男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

客夜與故人偶集 / 江鄉(xiāng)故人偶集客舍原文及賞析

時間:2021-08-17 19:02:10 古籍 我要投稿

客夜與故人偶集 / 江鄉(xiāng)故人偶集客舍原文及賞析

  原文:

  天秋月又滿,城闕夜千重。還作江南會,翻疑夢里逢。

  風(fēng)枝驚暗鵲,露草覆寒蛩。羈旅長堪醉,相留畏曉鐘。

  譯文

  秋夜里一輪滿月高掛天空,

  光華灑滿宮城的門戶千重。

  在京城能和江南一樣相聚,

  大家反而懷疑是夢里相逢。

  秋風(fēng)驚動枝頭棲宿的烏鵲,

  露草里唧唧哭叫著的寒蟲。

  漂泊在外的游客應(yīng)該長醉,

  相互挽留怕聽報曉的響鐘。

  注釋

  1、偶集:偶然與同鄉(xiāng)聚會。

  2、城闕:宮城前兩邊的樓觀,泛指城池。

  3、千重:千層,形容夜色濃重。

  4、翻疑:反而懷疑。翻:義同“反”。

  5、風(fēng)枝:風(fēng)吹動樹枝。

  6、羈旅:猶漂泊。

  7、曉鐘:報曉的鐘聲。

  賞析:

  鑒賞

  詩寫故人在秋夜月滿時,居然能偶集京城長安,感慨無限。因?yàn)橄嘁姺且祝瑧?yīng)作長夜之歡,故最怕曉鐘,擔(dān)心分手。

  首聯(lián)寫相聚時間、地點(diǎn);頷聯(lián)寫相聚出其不意,實(shí)屬難得;頸聯(lián)以曹操的短歌行“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依”的典故,暗寓鄉(xiāng)思。末聯(lián)寫羈旅之愁,應(yīng)作長醉,款款寫來,層次分明,寫景有致,抒情深沉。

  詩的頸聯(lián)通過烏鵲的驚動和秋蟲的悲鳴表現(xiàn)了夜色的沉寂和凄涼,書寫了身世飄泊之感和宦海浮沉之痛,寓有懷鄉(xiāng)思親的悲涼況味。

  末聯(lián)中的“長”“畏”兩字用的最好!伴L”意即永遠(yuǎn)沉醉不愿醒來,只有在這樣的境界中,才能忘卻飄零之苦,暫得歡愉;側(cè)面表現(xiàn)了流離之苦!拔贰笔钦f害怕聽到報曉的鐘聲,曲折的表達(dá)了不忍與朋友分別的心理,傳達(dá)了對友情的珍視和漂泊在外的痛楚。

  情景賞析

  這首詩描寫了作者羈旅之中與故人偶然相聚的情景。首聯(lián)寫與故人相聚的時間、地點(diǎn);頷聯(lián)寫在亂世中相聚實(shí)屬出其不意;頸聯(lián)寫秋夜的凄涼景色,暗寓他鄉(xiāng)生活的辛酸況味;尾聯(lián)寫長夜敘談,借酒澆愁,深刻地表達(dá)了對故人相聚的珍惜和朋友間深厚的友誼。全詩敘事寫景,情景交融,含蓄婉轉(zhuǎn),真切感人。

  “天秋月又滿,城闕夜千重!鼻镆估,一輪圓月高高地掛在天空,城池沉浸在夜色重重的包圍之中。詩的開頭兩句,一寫時間:秋天的滿月之夜,一片清輝;一寫地點(diǎn):京城長安,已沉睡在靜靜的深夜里了。

  “還作江南會,翻疑夢里逢!蔽覀儾黄诙,一起在長安相聚,卻令大家懷疑,是相逢在夢里。雖身在長安,還能與江南故人偶集客舍,倒反而使人懷疑起來,這莫不是在夢中相會吧!斑作”、“翻疑”,感情真摯,筆底傳神。為什么會有這樣動人的感情呢?因?yàn)樽约弘x家在外,心境也是極為凄苦的。

  “風(fēng)枝驚暗鵲,露草泣寒蟲!鼻镲L(fēng)颯颯,驚飛了樹枝梢頭棲宿的烏鵲,玉露冷冷,秋草里寒蟲唧唧地啼泣著。第三聯(lián)所寫的'“驚暗鵲”、“泣寒蟲”,固切時序?qū)懬锞埃瑢?shí)寓有懷鄉(xiāng)的悲涼況味!绑@”、“泣”二字,含意深刻,寫盡了身世飄泊之感和宦海浮沉之痛。

  “羈旅長堪醉,相留畏曉鐘!逼丛谕獾娜硕汲磷碛陲嬀,酒醉方能解千愁,大家相互挽留著不肯散去,心里只怕聽到報曉的鐘聲又要分手。末聯(lián)里,作者直抒胸臆“羈旅長堪醉,相留畏曉鐘!绷b旅他鄉(xiāng)的人,只有醉了才不思鄉(xiāng)啊,那就長醉不用醒吧;雖欲相留,共話鄉(xiāng)情,卻怕聽到報曉的鐘聲,因?yàn)闀早娨磺茫舜藙荼鼐鸵质至。竟夕長談,猶不忍分離,這既表現(xiàn)了對故人的深情厚誼,也加深了對故鄉(xiāng)的思念。

  全詩情景交融,婉轉(zhuǎn)深至,韻調(diào)清美,悠然不盡。夜深將曉,顯示出異地故人相會的喜悅及友人們的真摯感情,襯托出羈旅生活的孤獨(dú)、寂寞和愁苦。他鄉(xiāng)遇故人,是人生之一大極樂,正因?yàn)楫?dāng)中浸透著多少的異鄉(xiāng)孤寂!

【客夜與故人偶集 / 江鄉(xiāng)故人偶集客舍原文及賞析】相關(guān)文章:

客至原文及賞析01-18

井欄砂宿遇夜客原文及賞析12-24

客中初夏原文及賞析12-19

還原文及賞析01-19

月夜原文及賞析01-18

木瓜原文及賞析01-18

遠(yuǎn)游原文及賞析01-18

清明原文及賞析12-26

瑤池原文及賞析12-23

佳人原文及賞析12-22