男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《鄉(xiāng)村四月》原文及賞析

時間:2023-06-25 09:21:24 歐敏 古籍 我要投稿

《鄉(xiāng)村四月》原文及賞析

  在日常學習、工作或生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那么你有真正了解過古詩嗎?以下是小編整理的《鄉(xiāng)村四月》原文及賞析,歡迎閱讀與收藏。

《鄉(xiāng)村四月》原文及賞析

  《鄉(xiāng)村四月》原文及賞析

  鄉(xiāng)村四月

  朝代:宋代

  作者:翁卷

  綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。

  鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。

  拼音

  xiāng cūn sì yuè

  wēng juàn 〔sòng dài 〕

  lǜ biàn shān yuán bái mǎn chuān ,zǐ guī shēng lǐ yǔ rú yān 。

  xiāng cūn sì yuè xián rén shǎo ,cái le cán sāng yòu chā tián 。

  譯文

  山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫。

  鄉(xiāng)村的四月正是最忙的時候,剛剛結(jié)束了蠶桑的事又要插秧了。

  注釋

  1.山原:山陵和原野。

  2.白滿川:指河流里的水色映著天光。

  3.川:平地。

  4.子規(guī):杜鵑鳥。

  5.如:好像。

  6.才:剛剛。

  7.了:結(jié)束。

  8.蠶桑:種桑養(yǎng)蠶。

  9.插田:插秧。

  賞析

  這首詩以清新明快的筆調(diào),出神入化地描寫了江南農(nóng)村初夏時節(jié)的旖旎風光,表達了詩人對鄉(xiāng)村生活的熱愛之情。前兩句寫自然景象!熬G”,寫樹木蔥郁,“白”,寫水光映天。詩人從視覺角度著眼,描繪出明麗動人的山水色彩。第二句不僅以煙喻雨,寫出了江南梅雨特有的景致,而且以催耕的鳥聲,平添了無限的生機。后兩句寫農(nóng)家的繁忙!班l(xiāng)村四月閑人少”一句,繪盡農(nóng)家四月人繁忙的景象;而第四句以“蠶!闭諔拙涞摹熬G遍山原”,以“插田”照應首句的“白滿川”,一個“才”和一個“又”兩個虛字極富表現(xiàn)力,不言“忙”而“忙”意自見。

  “綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙”。山原,山間原野。白,白色,指水。川,河流。子規(guī),大杜鵑,又名“布谷鳥”,夏時各處飛叫,聲如“快快布谷”,有催促農(nóng)事意。雨如煙,指毛毛細雨,輕如煙霧。意思說:初夏季節(jié),江南的山間原野,到處綠油油的,滿河的流水,映著天光,白茫茫一片。在如煙似霧的細雨中,杜鵑鳥不時地鳴叫著,催促著農(nóng)事。這兩句寫自然風光。前句是靜景,有山原有河水,一“綠”一“白”,色彩明麗;后句是動景,有子規(guī)的鳴叫,有細雨的飄灑,情意綿綿。并于景物描寫中,暗示出農(nóng)事正忙。山原綠遍,草木蔥蘢,桑葉也當肥嫩,河水漲滿,細雨如煙,恰是插秧的好時機,更有杜鵑鳥熱心地鳴叫催促,人們怎么能夠停閑呢?

  “鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田!焙髢删涓柙伣铣跸牡姆泵r(nóng)事。采桑養(yǎng)蠶和插稻秧,是關(guān)系著衣和食的兩大農(nóng)事,現(xiàn)在正是忙季,家家戶戶都在忙碌不停。對詩的末句不可看得過實,以為家家都是首先做好采桑喂蠶,有人運苗,有人插秧;有人是先蠶桑后插田,有人是先插田后蠶桑,有人則只忙于其中的一項,少不得有人還要做其他活計!安帕诵Q桑又插田”,不過是化繁為簡,勾畫鄉(xiāng)村四月農(nóng)家的忙碌氣氛。至于不正面直說人們太忙,卻說閑人很少,那是故意說得委婉一些,舒緩一些,為的是在人們一片繁忙緊張之中保持一種從容恬靜的氣度,而這從容恬靜與前兩名景物描寫的水彩畫式的朦朧色調(diào)是和諧統(tǒng)一的。

  這首詩語言明快,格調(diào)輕松,形象鮮明,讀來朗朗上口,給人留下深刻美好的印象。它把自然之美和勞動之美和諧地統(tǒng)一在畫面里,流露出作者的贊美之情,也使讀者感受到生活的美好和勞動的樂趣。

  作者簡介

  翁卷,字續(xù)古,一字靈舒,南宋詩人,永嘉(今浙江溫州)人,生卒年不詳,他一生沒有做過官,屢考進士不中,布衣文人。與趙師秀、徐照、徐璣合稱“永嘉四靈” 。他的詩大多講究技巧,有清新淡遠的意味,講究錘煉字句,寫景善白描,時有佳句,為人傳誦,著有《四巖集》、《葦碧軒集》。

【《鄉(xiāng)村四月》原文及賞析】相關(guān)文章:

鄉(xiāng)村四月原文及賞析07-20

鄉(xiāng)村四月原文、注釋及賞析08-20

鄉(xiāng)村四月原文翻譯及賞析12-25

《鄉(xiāng)村四月》原文翻譯及賞析11-07

鄉(xiāng)村四月原文,翻譯,賞析08-17

《鄉(xiāng)村四月》原文及翻譯賞析10-22

鄉(xiāng)村四月原文翻譯及賞析3篇12-25

鄉(xiāng)村四月原文翻譯及賞析(2篇)06-08

鄉(xiāng)村四月原文翻譯及賞析2篇04-13