男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《溪上遇雨》原文及賞析

時間:2024-11-12 14:11:06 維澤 古籍 我要投稿

《溪上遇雨二首》原文及賞析

  無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家總避免不了的會接觸到一些古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞,簡單來說,就是這首古詩詞描繪了一幅怎樣的畫面?表達了詩人怎樣的思想感情。古詩詞鑒賞的正確賞析步驟是怎樣的呢?下面是小編為大家收集的《溪上遇雨二首》原文及古詩詞賞析,希望能夠幫助到大家。

  《溪上遇雨二首》是唐代詩人崔道融創(chuàng)作的組詩作品。這兩首詩抓住夏天雨勢的特點進行描繪,寫得十分形象生動。詩人善于捕捉和表現(xiàn)事物瞬間細微變化的旨趣,把夏雨寫得窮形盡相,快心露骨。作品思路敏捷靈活,用筆新鮮活跳,措語尖新,深得夏雨之趣。

  溪上遇雨二首

  朝代:唐代

  作者:崔道融

  原文:

  其一:

  回塘雨腳如繅絲,野禽不起沈魚飛。

  耕蓑釣笠取未暇,秋田有望從淋漓。

  其二:

  坐看黑云銜猛雨,噴灑前山此獨晴。

  忽驚云雨在頭上,卻是山前晚照明。

  注釋:

 、呕靥粒夯厍乃亍 南朝梁簡文帝《入溆浦詩》:“泛水入回塘,空枝度日光!碧贫鸥Α睹┪轂榍镲L(fēng)所破歌》:“床頭屋漏無乾處,雨腳如麻未斷絕。”繰(sāo)絲:即繅絲,煮繭抽絲。唐李白《荊州歌》:“荊州麥?zhǔn)炖O成蛾,繰絲憶君頭緒多!

 、粕螋~:即沉魚,潛藏水底的魚!洞蟠鞫Y記·勸學(xué)》:“昔者,瓠巴鼓瑟而沉魚出聽;伯牙鼓琴而六馬仰秣!

  ⑶耕蓑:農(nóng)夫的蓑衣。未暇:謂沒有時間顧及。漢張衡《東京賦》:“因秦宮室,據(jù)其府庫,作洛之制,我則未暇!

  ⑷淋漓:沾濕或流滴貌。南朝梁范縝《擬〈招隱士〉》:“岌峨兮傾欹,飛泉兮激沫,散漫兮淋漓!

  ⑸坐看:猶行看,旋見。形容時間短暫。唐李白《古風(fēng)》之二六:“坐看飛霜滿,凋此紅芳年。”銜:攜帶著。

  ⑹晚照:夕陽的余暉。南朝宋武帝《七夕》詩之一:“白日傾晚照,弦月升初光!

  譯文:

  其一:

  環(huán)曲的池塘水面,雨水像在抽絲一般密織,野禽因為雨勢太大無法起飛,魚兒卻驚得在水面飛躍起來。耕種的人和垂釣者都來不及取蓑衣和斗笠,秋季的田地都多么期待這么一場酣暢淋漓的大雨啊。

  其二:

  我獨自坐在山間的巖石上,看見前面濃密的烏云含著雨水噴灑在前方的山巒上,而此卻依然陽光燦爛。我正悠然欣賞大自然這一奇觀時,忽然大吃一驚——滾滾的烏云挾帶著狂風(fēng)驟雨,已瀉到了我的頭上!不過我卻意外地發(fā)現(xiàn):前山青翠的山峰上,還是映照著一抹夕陽的余暉!

  鑒賞:

  唐詩中寫景通常不離抒情,而且多為抒情而設(shè)。即使純乎寫景,也滲透作者主觀感情,寫景即其心境的反光和折射;或者借用比興,別有寄托。而這首寫景詩不同于一般唐詩。它是詠夏天的暴雨,既不能從中覓得何種寓意,又不能視為作者心境的寫照。因為他實在是為寫雨而寫雨。從一種自然現(xiàn)象的觀察玩味中發(fā)現(xiàn)某種奇特情致,乃是宋人在詩歌“小結(jié)裹”方面的許多發(fā)明之一,南宋楊誠齋(萬里)最擅此。而這首《溪上遇雨》就是早于誠齋二三百年的“誠齋體”。

  再從詩的藝術(shù)手法看,它既不符合唐詩通常的含蓄蘊藉的表現(xiàn)手法,也無通常寫景虛實相生較簡煉筆法。它的寫法可用八個字概盡:窮形盡相,快心露骨。

  夏雨的特點是來速疾,來勢猛,雨腳不定。這幾點都被詩人準(zhǔn)確抓住,表現(xiàn)于筆下。急雨才在前山,忽焉已至溪上,叫人避之不及,其來極快。以“坐看”從容起,而用“忽驚”、“卻是”作跌宕轉(zhuǎn)折,寫出夏雨的疾速。而一“銜”一“噴”,不但把黑云擬人化了(它像在撒潑、頑皮),形象生動,而且寫出了雨的力度,具有一種猛烈傾注感。寫云曰“黑”,寫雨曰“猛”,均窮極形容。一忽兒東邊日頭西邊雨,一忽兒西邊日頭東邊雨,又寫出由于雨腳轉(zhuǎn)移迅速造成的一種自然奇景。這還不夠,詩人還通過“遇雨”者表情的變化,先是“坐看”,繼而“忽驚”,側(cè)面烘托出夏雨的瞬息變化難以預(yù)料。通篇思路敏捷靈活,用筆新鮮活跳,措語尖新,可喜可愕,深得夏雨之趣。

  就情景的近似而論,它更易使人聯(lián)想到蘇東坡《六月二十七日望湖樓醉書》中的一首:“黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天!北容^一下倒能見出此詩結(jié)構(gòu)上的一個特點。蘇詩雖一樣寫出夏雨的快速、有力、多變,可謂盡態(tài)極妍,但它是只就一處(“望湖樓”外)落墨,寫出景色在不同時間里的變化。而此詩則從兩處(“前山”與“溪上”)著眼,雙管齊下,既有景物在不同時間的變化,又有空間的對比。如就詩的情韻而言,蘇詩較勝;如論結(jié)構(gòu)的新奇,此詩則不宜多讓。

  可見,詩分唐宋是大體的區(qū)分,不能絕對看待。王漁洋曾列舉宋絕句風(fēng)調(diào)類唐人者數(shù)十首,是宋中有唐;另一方面,宋詩的不少傾向往往可以追根溯源到中晚唐,是唐中有宋。大抵唐詩經(jīng)過兩度繁榮,晚唐詩人已感難乎為繼,從選材到手法便開始有所標(biāo)新立異了。這個唐宋詩交替的消息,從崔道融《溪上遇雨》一篇是略可窺到一些的。

  作者簡介

  崔道融,生卒年不詳,晚唐詩人。自號東甌散人,荊州(今湖北江陵)人 。早年曾游歷陜西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。乾寧二年(895年)前后,任永嘉(今浙江溫州)縣令。后入朝為右補闕,避戰(zhàn)亂入閩(福建)。工詩,其詩大都自然明快、通俗易懂,與司空圖、方干為詩友。有《東浮集》九卷!度圃姟蜂洿嫫湓娊耸祝帪橐痪。

【《溪上遇雨》原文及賞析】相關(guān)文章:

溪上遇雨二首原文及賞析02-26

《溪上遇雨二首》原文及翻譯賞析06-20

溪上遇雨二首原文翻譯及賞析12-17

崔道融《溪上遇雨其二》閱讀答案及賞析06-15

太平洋遇雨原文及賞析05-05

桃花溪原文及賞析11-26

涇溪原文及賞析11-30

溪亭原文及賞析03-22

【經(jīng)典】溪居原文及賞析08-25

溪興原文及賞析02-24