《良耜》原文及賞析
原文:
畟畟良耜,俶載南畝。播厥百谷,實(shí)函斯活;騺碚芭,載筐及莒,其饟伊黍。其笠伊糾,其镈斯趙,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。獲之挃挃,積之栗栗。其崇如墉,其比如櫛。以開百室,百室盈止,婦子寧止。殺時(shí)犉牡,有捄其角。以似以續(xù),續(xù)古之人。
譯文:
犁頭入土真鋒利,先到南面去耕地。
百谷種子播田頭,粒粒孕育富生機(jī)。
有人送飯來看你,挑著方筐和圓簍,里面裝的是黍米。
頭戴手編草斗笠,手持鋤頭來翻土,除草田畦得清理。
野草腐爛作肥料,莊稼生長(zhǎng)真茂密。
揮鐮收割響聲齊,打下谷子高堆起。
看那高處似城墻,看那兩旁似梳齒,糧倉(cāng)成百開不閉。
各個(gè)糧倉(cāng)都裝滿,婦女兒童心神怡。
殺頭黑唇大黃牛,彎彎雙角真美麗。
不斷祭祀后續(xù)前,繼承古人的禮儀。
注釋:
、女偅╟è)畟:形容耒耜(古代一種像犁的農(nóng)具)的鋒刃快速人士的樣子。
、苽m(chù):開始。載:“菑(zī)”的假借。載是“哉聲”字,菑是“甾聲”字,古音同部,故可相通。菑,初耕一年的土地。南畝:古時(shí)將東西向的耕地叫東畝,南北向的叫南畝。
、菍(shí):百谷的種子。函:含,指種子播下之后孕育發(fā)芽。斯:乃。
、日埃厚R瑞辰《毛詩傳箋通釋》認(rèn)為當(dāng)讀同“贍給之贍”。瞻、贍都是“詹聲”字,古音同部,故可相通。女:讀同“汝”,指耕地者。
、煽穑悍娇。筥(jǔ):圓筐。
、署摚▁iǎng):此指所送的飯食。
⑺糾:指用草繩編織而成。
、涕D(bó):古代鋤田去草的農(nóng)具。趙:鋒利好使。
、娃叮╤āo):去掉田中雜草。荼蓼:兩種野草名。
、沃梗赫Z助詞。
、蠏敚▃hì)挃:形容收割莊稼的磨擦聲。
、欣趵酰盒稳菔崭畹那f稼堆積之多。
⒀崇:高。墉(yōng):高高的城墻。
、冶龋号帕,此言其廣度。櫛(zhì):梳子。
⒂百室:指眾多的糧倉(cāng)。
⒃犉(rǔn):黃毛黑唇的牛。
、諕海╭íu):形容牛角很長(zhǎng)。
、宙Γ╯ì):通“嗣”,繼續(xù)。
鑒賞:
《周頌》中的《良耜》與前一篇《載芟),是《詩經(jīng)》中的農(nóng)事詩的代表作!睹娦颉吩疲骸啊遁d芟》,春藉田而祈社稷也!薄啊读捡辍,秋報(bào)社稷也!币磺耙缓笙嘤吵扇,堪稱是姊妹篇。
《良耜》是在西周初期也就是成、康時(shí)期農(nóng)業(yè)大發(fā)展的背景下產(chǎn)生的,詩的價(jià)值顯而易見。眾所周知,周人的祖先后稷、公劉、古公亶父(即周太王)歷來形成了一種重農(nóng)的傳統(tǒng);再經(jīng)過周文王、周武王父子兩代人的努力,終于結(jié)束了殷王朝的腐朽統(tǒng)治,建立了以“敬天保民”為號(hào)召的西周王朝,從而在一定程度上解放了生產(chǎn)力,提高了奴隸從事大規(guī)模農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的積極性!读捡辍氛钱(dāng)時(shí)這種農(nóng)業(yè)大發(fā)展的真實(shí)寫照。在此詩中,已經(jīng)可以看到當(dāng)時(shí)的農(nóng)奴所使用的耒耜的犁頭及“鎛(鋤草農(nóng)具)”是用金屬制作的,這也是了不起的進(jìn)步。在藝術(shù)表現(xiàn)上,這首詩的最大特色是“詩中有畫”。
全詩一章到底,共二十三句,可分為三層:第一層,從開頭到“黍稷茂止”十二句,是追寫春耕夏耘的情景;第二層,從“獲之挃挃”到“婦子寧止”七句,寫眼前秋天大豐收的情景;第三層,最后四句,寫秋冬報(bào)賽祭祀的情景。
詩一開頭展示在讀者面前的是一幅春耕夏耘的畫面:當(dāng)春日到來的.時(shí)候,男農(nóng)奴們手扶耒耜在南畝深翻土地,尖利的犁頭發(fā)出了快速前進(jìn)的嚓嚓聲。接著又把各種農(nóng)作物的種子撒入土中,讓它孕育、發(fā)芽、生長(zhǎng)。在他們勞動(dòng)到饑餓之時(shí),家中的婦女、孩子挑著方筐圓筐,給他們送來了香氣騰騰的黃米飯。炎夏耘苗之時(shí),烈日當(dāng)空,農(nóng)奴們頭戴用草繩編織的斗笠,除草的鋤頭刺入土中,把荼、蓼等雜草統(tǒng)統(tǒng)鋤掉。荼、蓼腐爛變成了肥料,大片大片綠油油的黍、稷長(zhǎng)勢(shì)喜人。這里寫了勞動(dòng)場(chǎng)面,寫了勞動(dòng)與送飯的人們,還刻畫了頭戴斗笠的人物形象,真是人在畫圖中。
在秋天大豐收的時(shí)候,展示的是另一種歡快的畫面:收割莊稼的鐮刀聲此起彼伏,如同音樂的節(jié)奏一般,各種谷物很快就堆積成山,從高處看像高高的城墻,從兩邊看像密密的梳齒,于是上百個(gè)糧倉(cāng)一字兒排開收糧入庫。個(gè)個(gè)糧倉(cāng)都裝滿了糧食,婦人孩子喜氣洋洋!懊褚允碁樘臁,有了糧食心不慌,才能過上安穩(wěn)的日子。這可說是“田家樂圖”吧!
另外,這首詩用韻或不用韻,依據(jù)內(nèi)容的需要而作靈活處理,也是它的一大特色!爱偖偭捡,俶載南畝”,開頭兩句都用韻,“耜”、“畝”葉之部韻。接著“播厥百谷,實(shí)函斯活”兩句,卻是無韻句!盎騺碚芭,載筐及筥,其饟伊黍”三句描寫婦女、孩子到田間送飯,句句用韻,“女”、“筥”、“黍”葉魚部韻,節(jié)奏明快!捌潴乙良m,其鎛斯趙,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止!边@五句寫夏日耘苗的情景,句句用韻,“糾”、“趙”、“蓼”、“朽”、“茂”是幽宵合韻,節(jié)奏也明快!矮@之挃挃,積之栗栗。其崇如墉,其比如櫛,以開百室。百室盈止,婦子寧止!边@七句描寫秋天農(nóng)業(yè)大豐收情景,除“其崇如墉”一句不用韻外,其余句句用韻,“桎”、“栗”、“櫛”、“室”葉質(zhì)部韻,“盈”、“寧”葉耕部韻,同樣節(jié)奏明快。最后四句,除中間兩句“角”、“續(xù)”葉屋部韻外,其余兩句均無韻。
【《良耜》原文及賞析】相關(guān)文章:
良耜(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析11-23
關(guān)于良耜詩經(jīng)08-14
今日良宴會(huì)原文翻譯及賞析2篇01-28
江神子·賦梅寄余叔良原文、翻譯及賞析12-29
還原文及賞析01-19
月夜原文及賞析01-18
木瓜原文及賞析01-18
遠(yuǎn)游原文及賞析01-18
清明原文及賞析12-26
瑤池原文及賞析12-23