男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《豐年》原文及賞析

時(shí)間:2023-06-11 18:10:33 歐敏 古籍 我要投稿

《豐年》原文及賞析

  在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。那么都有哪些類型的古詩(shī)呢?下面是小編為大家收集的《豐年》原文及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

  《豐年》原文及賞析

  豐年

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  豐年多黍多稌,亦有高廩,萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣。以洽百禮,降?捉。

  譯文

  豐收年谷物車載斗量,

  谷場(chǎng)邊有高聳的糧倉(cāng),

  億萬斛糧食好好儲(chǔ)藏。

  釀成美酒千杯萬觴,

  在祖先的靈前獻(xiàn)上。

  各種祭典一一隆重舉行,

  齊天洪福在萬戶普降。

  注釋1

  黍:小米。

  稌(tú):稻。

  廩:糧倉(cāng)。

  億:周代以十萬為億。

  秭(zi):數(shù)詞,十億。

  醴(lǐ):甜酒。

  烝:獻(xiàn)。

  畀(bì):給予。

  祖妣:男女祖先。

  洽:配合。

  百禮:各種禮儀。

  孔:很。

  皆:普遍。

  鑒賞

  我國(guó)古代稱國(guó)家為社稷,社是土神,稷是谷神,可見當(dāng)時(shí)農(nóng)業(yè)的重要地位。人民的生存依賴農(nóng)業(yè)生產(chǎn),政權(quán)的穩(wěn)固也要以農(nóng)業(yè)生產(chǎn)為保障。上古的西周,絕對(duì)是以農(nóng)業(yè)為基礎(chǔ)的社會(huì),農(nóng)業(yè)的收成在當(dāng)時(shí)必然是朝野上下最為關(guān)注的頭等大事。由于生產(chǎn)力發(fā)展的限制,當(dāng)時(shí)農(nóng)業(yè)基本上還是靠天收,《小雅·大田》所述“雨我公田,遂及我私”的喜悅以及《甫田》描寫“琴瑟擊鼓,以御田祖,以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女”的迫切心情,便是最好不過的證明。并非每年都能獲得豐收,因此,遇上好年成,自然要大肆慶祝歌頌。《豐年》應(yīng)當(dāng)是遇上好年成舉行慶祝祭祀的頌歌。

  詩(shī)序云:“《豐年》,秋冬報(bào)也。”報(bào),據(jù)鄭玄的箋釋,就是嘗(秋祭)和烝(冬祭)。豐收在秋天,秋后至冬天舉行一系列的慶;顒(dòng)(“以洽百禮”),是很自然的。不過,這種活動(dòng)(慶祝祭祀)恐怕不會(huì)是定于每年秋冬舉行的,前面已經(jīng)說過,當(dāng)時(shí)不可能每年都獲豐收,而此詩(shī)題為《豐年》,若在歉收乃至災(zāi)荒之年大唱頌歌,則成了滑稽的自我嘲弄。

  詩(shī)的開頭很有特色。它描寫豐收,純以靜態(tài):許許多多的糧食谷物(黍、稌),貯藏糧食的高大倉(cāng)廩,再加上抽象的難以計(jì)算的數(shù)字(萬、億、秭)。這些靜態(tài)匯成一片壯觀的豐收景象,自然是為顯示西周王朝國(guó)勢(shì)的強(qiáng)盛,而通過靜態(tài),讀者不難想像靜觀后面億萬農(nóng)夫長(zhǎng)年辛勞的動(dòng)態(tài)。寓動(dòng)于靜之中,寫來筆墨十分經(jīng)濟(jì),又給讀者留下思想馳騁的廣闊天地。不過,在周王室看來,來之不易的豐收既是人事,更是天意,所謂“謀事在人,成事在天”,豐收歸根結(jié)底是上天的恩賜,所以詩(shī)的后半部分就是感謝上天。

  因豐收而致謝,以豐收的果實(shí)祭祀最為恰當(dāng),故而詩(shī)中寫道:“為酒為醴(用豐收的糧食制成),烝畀祖妣!奔老怼白驽保峭ㄟ^先祖之靈實(shí)現(xiàn)天人之溝通。也由于豐收,祭品豐盛,能夠“以洽百禮”,面面俱到!敖蹈?捉浴奔仁菍(duì)神靈已賜恩澤的贊頌,也是對(duì)神靈進(jìn)一步普遍賜福的祈求。身處難以駕馭大自然、難以主宰自己命運(yùn)的時(shí)代,人們祈求神靈保佑的愿望尤其強(qiáng)烈,《豐年》既著眼于現(xiàn)在,更著眼于未來,與其說是周人善于深謀遠(yuǎn)慮,不如說是他們深感缺乏主宰自己命運(yùn)能力的無奈。

  “萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮”四句,在周頌的另一篇作品《載芟》中也一字不易地出現(xiàn),其情況與頌詩(shī)中某些重復(fù)出現(xiàn)的套話有所不同。在《豐年》中,前兩句是實(shí)寫豐收與祭品(用豐收果實(shí)制成),后兩句則是祭祀的實(shí)寫;《載芟》中用此四句,卻是對(duì)于豐年的祈求和向往?磥,《載芟》是把《豐年》中所寫的現(xiàn)實(shí)移植為理想,這恰恰可以反映當(dāng)時(shí)豐年的難逢。

【《豐年》原文及賞析】相關(guān)文章:

《豐年》原文、翻譯及賞析05-30

豐年原文及賞析10-16

豐年原文及賞析08-20

豐年原文,翻譯,賞析08-19

豐年原文翻譯及賞析03-03

豐年原文翻譯及賞析04-04

《豐年》原文、翻譯及賞析4篇05-30

豐年原文,翻譯,賞析4篇08-19

周頌·豐年原文翻譯及賞析11-25