《粵王臺懷古》原文及賞析
粵王臺懷古
朝代:清代
作者:佚名
原文:
粵嶠猶存拜漢臺,東南半壁望中開。
命歸亭長占王業(yè),人起炎方見霸才。
日月行空從地轉(zhuǎn),蛟龍入海卷潮回。
山川自古雄圖在,檻外時聞繞電雷!
注釋
[1]粵王臺:即越王臺,趙佗所建。秦亡,趙倫自立為南越武王。漢高祖劉邦統(tǒng)一天下,封趙佗為南越王。呂后時,趙佗又自立為南越武帝。漢文帝時,趙佗接受漢使陸賈的勸告,上書稱臣。
[2]粵嶠:嶠(qiáo),尖而高的.山;泹,同“穗”嶺,即廣州的山,指越秀山。
[3]拜漢臺:指越王臺。因趙佗終于歸順漢朝,故說拜漢。
[4]“東南”句:東南半壁,即東南的半壁山河,此指嶺南。這句說,(登臺遠(yuǎn)望)東南半壁山河全部展現(xiàn)在眼前。
[5]“命歸”句:命,命運;亭長,指劉邦,因劉邦參加農(nóng)民起義前曾任泗水亭長。這句說,命遠(yuǎn)注定要歸劉邦得占王業(yè),統(tǒng)一天下。
[6]“人起”句:人:指趙佗;炎方,南方。這句說,趙佗崛起于南方,也顯示出有稱霸一方的才能。
[7]“日月”句:這句說,日月在天空運行,是從地下轉(zhuǎn)過來的。日月,暗合“明”字。隱括含意是:抗清斗爭還在繼續(xù),復(fù)明仍有希望。
[8]“蛟龍”句:這句說,蛟龍入了大海,還會隨著潮水卷回。這句是上句的同義反復(fù),隱括含意是:失敗的抗清勢力還會復(fù)熾,希望有朝一日,局勢會出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī)。
[9]“山川”句:山川,此代指中國。這句說,中國有雄圖大志的人,自古至今,相傳不絕。
[10]“檻外”句:檻(jian),欄桿。這句說,(越王臺)欄桿之外,時有電光繚繞,雷聲不絕。共隱括的含意,是借用《易經(jīng)》豐卦所說:“雷電皆至,豐!币驗槔椎耐Υ,電能產(chǎn)生光明,而雷電并至,故說“豐”(盛大)。
創(chuàng)作背景
廖燕于1757年(康熙二十二年)所寫的《草亭詩集序》說:“余十年前游羊城,寓友某家,檢架上書閱之。”又在《上某郡守書》說:“燕始學(xué)為文……家貧無書……走羊城。聞某故老家多書,上書請讀。期年,讀其書幾遍!
由此推知,廖燕在1747年(康熙十二年)初至廣州,為時一年。這一年十二月,吳三桂聯(lián)合耿精忠、尚之信發(fā)動叛亂,三藩之亂起。數(shù)月之間,連陷辰州、沅州等地,據(jù)嶺南六省。此時,斗爭性質(zhì)未明,廖燕寄予復(fù)明厚望。于是,在廣州寫了這首詩,時間當(dāng)在1747年末,或1748年春。
【《粵王臺懷古》原文及賞析】相關(guān)文章:
水調(diào)歌頭·定王臺原文及賞析01-19
水調(diào)歌頭·定王臺 原文及賞析10-15
水調(diào)歌頭·定王臺原文及賞析08-17
水調(diào)歌頭 定王臺原文及賞析08-16
浣溪沙·紅橋懷古和王原文及賞析08-18
水調(diào)歌頭·定王臺原文、賞析10-13
水調(diào)歌頭·定王臺原文賞析10-12