男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

上山采蘼蕪_詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2023-05-25 15:13:48 志升 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

上山采蘼蕪_詩(shī)原文賞析及翻譯

  在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到詩(shī)詞吧,下面是小編為大家收集的上山采蘼蕪_詩(shī)原文賞析及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  上山采蘼蕪

  兩漢 佚名

  上山采蘼蕪,下山逢故夫。

  長(zhǎng)跪問(wèn)故夫,新人復(fù)何如?

  新人雖言好,未若故人姝。

  顏色類(lèi)相似,手爪不相如。

  新人從門(mén)入,故人從閤去。

  新人工織縑,故人工織素。

  織縑日一匹,織素五丈余。

  將縑來(lái)比素,新人不如故。

  譯文

  登上山中采蘼蕪,下山偶遇前時(shí)夫。

  故人長(zhǎng)跪問(wèn)故夫:“你的新妻怎么樣?”

  夫說(shuō):“新妻雖不錯(cuò),卻比不上你的好。

  美貌雖然也相近,紡織技巧差得多。

  新人從門(mén)娶回家,你從小門(mén)離開(kāi)我。

  新人很會(huì)織黃絹,你卻能夠織白素。

  黃絹日織只一匹,白素五丈更有余。

  黃絹白素來(lái)相比,我的新人不如你!

  注釋

  蘼蕪(míwú):一種香草,葉子風(fēng)干可以做香料。古人相信蘼蕪可使婦人多子。

  姝:好。不僅指容貌。當(dāng)“新人從門(mén)入”的時(shí)候,故人是丈夫憎厭的對(duì)象,但新人入門(mén)之后,丈夫久而生厭,轉(zhuǎn)又覺(jué)得故人比新人好了。這里把男子喜新厭舊的心理寫(xiě)得更深一層。

  手爪:指紡織等技巧。

  閤(gé):旁門(mén),小門(mén)。新婦從正面大門(mén)被迎進(jìn)來(lái),故妻從旁邊小門(mén)被送出去。一榮一辱,一喜一悲,尖銳對(duì)照。這兩句是棄婦的話(huà),當(dāng)故夫?qū)λ髀冻鲆恍┠钆f之情的時(shí)候,她忍不注重提舊事,訴一訴當(dāng)時(shí)所受委屈。

  縑(jiān)、素:都是絹。素色潔白,縑色帶黃,素貴縑賤。

  一匹:長(zhǎng)四丈,寬二尺二寸。

  鑒賞

  這是一首寫(xiě)棄婦的詩(shī)。全篇是棄婦和故夫偶爾重逢時(shí)的一番簡(jiǎn)短對(duì)話(huà)。棄婦向故夫打聽(tīng)“新人”的情況:“新人復(fù)何如?”一個(gè)“復(fù)”字用得意味深長(zhǎng),既透露出棄婦心中的無(wú)限委屈怨恨,又帶著一絲本能的妒意。故夫則回答:“容顏不如你,手腳更不如你麻利!睏墜D則冷冷地刺了他一句:“新人從門(mén)入,故人從閣去!毙膽牙⒁獾墓史蚣庇诒戆,于是得出“新人不如故”的結(jié)論。這首詩(shī)的本意是詠唱棄婦不幸的命運(yùn),卻不從正面寫(xiě)棄婦的哀怨委屈,反而寫(xiě)出了故夫的念舊。作者沒(méi)有做任何正面的說(shuō)明和譴責(zé),但是故夫的念舊使讀者了解到棄婦是一個(gè)美麗勤勞的女子,她的被棄是完全無(wú)辜的,她的命運(yùn)決定于丈夫一時(shí)的好惡。至于那位“新人”的命運(yùn)也就不難猜測(cè)了。

  此詩(shī),是通過(guò)人物對(duì)話(huà)來(lái)表現(xiàn)思想內(nèi)容的敘事短詩(shī)。詩(shī)中出現(xiàn)了故夫、故人和新人三個(gè)人物。雖然新人沒(méi)有出場(chǎng),但從故夫和故人的對(duì)話(huà)里,可以明顯地看出故夫和故人久別后再會(huì)的互傾衷腸中流露出的內(nèi)心痛苦。不錯(cuò),故人是以棄婦的面目出現(xiàn)的,但問(wèn)題在于是被誰(shuí)棄?從歷來(lái)許多觀點(diǎn)中,大都認(rèn)為詩(shī)中的故夫是造成故人痛苦的主要根源。在反復(fù)味嚼這首詩(shī)后,我以為故人的被棄,責(zé)任不在于故夫,也不在于新人,而在于第四者的強(qiáng)制手段。詩(shī)中出現(xiàn)的三人可以說(shuō)都是封建制度、封建禮教的犧牲品。

  要說(shuō)清楚這一問(wèn)題,首先要弄清楚故人被棄的原因。我們知道,由于封建社會(huì)的社會(huì)形態(tài)和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),決定了那時(shí)的農(nóng)村婦女是個(gè)體經(jīng)濟(jì)中家庭手工業(yè)的主要生產(chǎn)者,在當(dāng)時(shí)買(mǎi)賣(mài)婚姻制度下,媳婦就等于是男方家庭用“禮金”買(mǎi)來(lái)的勞動(dòng)力。所以,勞動(dòng)能力的如何,在一個(gè)家庭中是評(píng)價(jià)媳婦好壞的標(biāo)準(zhǔn)之一。對(duì)于婚姻的離合,婦女的勞動(dòng)能力也就成為一個(gè)重要因素。《孔雀東南飛》中的劉蘭芝,盡和她“雞鳴入機(jī)織,夜夜不得息”,焦母?jìng)兿铀a(chǎn)太少,成為她被迫回母家的重要借口之一。在《上山采蘼蕪》中我們看到,故人的勞動(dòng)能力明顯比新人強(qiáng),顏色也不差于新人,按照我們今天所說(shuō)的所謂“擇優(yōu)錄取”原則,故夫怎會(huì)選取新人而摒棄故人呢?顯然故人不是因?yàn)椴荒軡M(mǎn)足夫家的勞動(dòng)要求而被趕走,也不是與《詩(shī)經(jīng)》中的《氓》中的女主人公相同,因年長(zhǎng)色衰而被棄,據(jù)此推知,故人被棄的原因,很可能是“無(wú)子”。

  “長(zhǎng)跪”二字形象地體現(xiàn)了女主人公的知書(shū)達(dá)理。試想女主人公盡心服侍自己的故夫,如今青春不再,故夫竟無(wú)情地將自己拋棄,如今相遇,女主人公內(nèi)心的悔恨充溢于胸膛可想而知,而她卻沒(méi)有發(fā)脾氣,沒(méi)有回避,而是恪守著禮節(jié),對(duì)拋棄自己的故夫“長(zhǎng)跪”,如此氣度,可驚可嘆!女主人公雖然身體跪下了,但內(nèi)心卻比任何人都堅(jiān)韌!一句“新人復(fù)何如”,表面上語(yǔ)氣平穩(wěn),但內(nèi)心的被拋棄的傷痛對(duì)婦人的折磨可想而知。女主人公再說(shuō)出這句話(huà)的同時(shí),定是心如刀絞。但她仍然勇敢地問(wèn)了出來(lái),想必面前的故夫?qū)ψ约呵捌薜倪@份氣度亦是十分敬佩,面對(duì)如此堅(jiān)強(qiáng)的女子,故夫內(nèi)心中對(duì)于拋棄她的后悔之情已經(jīng)油然而生了。

  作為偶遇故夫的開(kāi)場(chǎng)詞,這句話(huà)問(wèn)得十分巧妙而得體。看似閑話(huà)家常般信手捏來(lái),但一句“新人怎么樣?”充分體現(xiàn)了女主人公的自信。這句話(huà)也具有一定的挑釁意味。面對(duì)女主人公這樣的發(fā)問(wèn) ,一般的男人通常會(huì)說(shuō)“很好啊,我們?cè)谝黄鸷苄腋!敝?lèi)的話(huà),且不說(shuō)幸福與否,男方為了保全自己的面子,通常都會(huì)不甘示弱。

  這篇詩(shī)歌中的男子卻沒(méi)有這樣回答。相反的,男子不斷地稱(chēng)贊前妻的相貌、手工技藝都遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)“新人”。字字感情真摯,女主人公聽(tīng)了男子的讓步和懺悔,心中自然洋溢著些許的得意,這個(gè)時(shí)候女主人公便乘勢(shì)追擊,“新人從門(mén)入,故人從閤出”,女子好像在說(shuō):“知道我這么好,你卻從新門(mén)迎娶她,使我從邊門(mén)離開(kāi)?”一句話(huà)表面似是責(zé)斥,卻又含纏綿深情,大有玩味之處。

  男子見(jiàn)女方開(kāi)始責(zé)難自己,知道這是一個(gè)機(jī)會(huì),是挽回自己心愛(ài)女子的機(jī)會(huì),便不再給自己留后路,對(duì)女主人公所抒發(fā)的思念之情愈加深刻,一句“新人不如故”坦蕩直言,很是笨拙,想必已經(jīng)把女主人公逗樂(lè)了。

  本來(lái)是前妻故夫相遇的尷尬場(chǎng)面,到最后卻如此喜感地收?qǐng),讀至此,不僅使讀者會(huì)心一笑,為詩(shī)人駕馭詩(shī)歌的能力所大為折服。

  男子在回答中,不顧自己大男人的情面,一味地表達(dá)對(duì)面前的前妻的無(wú)限懷念之情。前妻聆聽(tīng)時(shí)的感動(dòng)亦可想而知。男子語(yǔ)氣卑微而真摯,寫(xiě)到末尾,恨不得發(fā)出“我們重歸于好吧”的感嘆。最后一句“新人不如故”則毫無(wú)保留地抒發(fā)了男子對(duì)女主人公的深深思戀之情。

  從男子的回答中,可以看出男子不顧自己的情面,表達(dá)了對(duì)前妻的深深懷念之情。但若不是這次偶遇,是不是男子永遠(yuǎn)也無(wú)法說(shuō)出自己的心事了呢?自從分離后,男子便日夜想念著自己的前妻,時(shí)時(shí)處于無(wú)限后悔之情中,但男子卻沒(méi)有去找自己的前妻請(qǐng)求復(fù)合。這不是因?yàn)槟凶硬幌霃?fù)合,也不是因?yàn)槟凶幽ú婚_(kāi)面子。而是因?yàn)槟凶訏仐壛伺,男子深知是自己錯(cuò)在先,因此自己沒(méi)有資格腆著臉去找自己心愛(ài)的女子。對(duì)于男子隱藏在詩(shī)歌中的豐富感情不亞于女主人公。

  賞析

  這首詩(shī)在藝術(shù)構(gòu)思上頗有獨(dú)到之處。作者不是像《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》那樣采用如泣如訴的怨憤之語(yǔ)出之,也不是像《衛(wèi)風(fēng)·氓》那樣采用回憶倒敘的方式出之,而是截取了生活中的一個(gè)巧遇場(chǎng)面,采用對(duì)話(huà)的方式來(lái)揭示一對(duì)離異之后的夫婦的心理狀態(tài)和各自的感受,從而鞭撻了喜新厭舊者的靈魂,批判了不合理的封建夫權(quán)。詩(shī)用敘事之筆開(kāi)頭:“上山采蘼蕪,下山逢故夫!睆摹肮史颉币辉~,可以知道“采蘼蕪”的主語(yǔ)是棄婦。古人認(rèn)為佩蘼蕪可以多子。棄婦于此物本無(wú)所用,而現(xiàn)在上山采摘,暗示她已經(jīng)再婚。在她滿(mǎn)載而歸的時(shí)候,碰巧遇到了“故夫”。巧遇時(shí)的情狀如何,詩(shī)中沒(méi)有直說(shuō)。但“長(zhǎng)跪問(wèn)故夫”一語(yǔ),側(cè)面說(shuō)明“故夫”的臉上頗有幾分慚悔之色。若是怒目相向,則棄婦就決不會(huì)“長(zhǎng)跪”相問(wèn)了。棄婦被無(wú)端遺棄,緣“故夫”的喜新厭舊,所以這次巧遇,她倒要故意問(wèn)問(wèn)新婦的情況了。“復(fù)何如”,猶言又怎樣,話(huà)中不無(wú)譴責(zé)之意!肮史颉庇趹M悔之余,不得不以實(shí)情相告!靶氯穗m言好”,尚屬自我解嘲語(yǔ),忸怩之態(tài)可掬;“未若故人姝”,才是真切語(yǔ),懊悔之情如見(jiàn)!邦伾(lèi)相似”句,活畫(huà)出喜新厭舊者的心理。當(dāng)初棄婦被逐,自是“顏色”不如“新人”之故。而“新人”入門(mén)既久,漸成舊人;棄婦轉(zhuǎn)嫁他人,已成他家“新人”!肮史颉币韵残聟捙f之目光視之,轉(zhuǎn)覺(jué)己之“新人”,與已成他家“新人”之棄婦,顏色無(wú)復(fù)區(qū)別,豈止無(wú)復(fù)區(qū)別,從“手爪不相如”一句,知“新人”亦已招厭!靶氯藦拈T(mén)入”兩句,余冠英有精辟的分析:“兩句必須作為棄婦的話(huà)才有味,因?yàn)楣史蛘f(shuō)新不如故,是含有念舊的感情的,使她聽(tīng)了立刻覺(jué)得要訴訴當(dāng)初的委屈,同時(shí)她不能即刻相信故夫的話(huà)是真話(huà),她還要試探試探。這兩句話(huà)等于說(shuō):既然故人比新人好,你還記得當(dāng)初怎樣對(duì)待故人嗎?也等于說(shuō):你說(shuō)新人不如故人,我還不信呢,要真是這樣,你就不會(huì)那樣對(duì)待我了。這么一來(lái)就逼出男人說(shuō)出一番具體比較。”(《樂(lè)府詩(shī)選》)這段分析,從語(yǔ)言環(huán)境和人物心理兩方面揭示了文字之外的豐富的潛臺(tái)詞,因而是耐人尋味的。

  “新人工織縑”以下六句是故夫從新婦的女工技巧不及前妻,怨“新人不如故”。這六句具體比較,是全詩(shī)的畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆。一般來(lái)說(shuō),女子被休棄,總是要蒙受惡名的。古時(shí)有所謂“不順父母去、無(wú)子去、淫去、妒去、有惡疾去、多言去、竊盜去”的“七出”之條(參《大戴禮記·本命篇》)。這位婦女的被休棄,看來(lái)與七條都不沾邊,因此最合理的解釋是男子的喜新厭舊。喜新厭舊者要拋棄妻子,可以隨便找個(gè)什么理由,如手腳笨拙,勞動(dòng)偷懶之類(lèi),F(xiàn)在通過(guò)“故夫”自己的口來(lái)與“新人”作比較,說(shuō)明棄婦手腳不笨,勞動(dòng)并不偷懶,這就使棄婦蒙受的惡名完全被洗刷了。詩(shī)寫(xiě)到這里已表現(xiàn)出她是一個(gè)勤勞善良的勞動(dòng)?jì)D女的形象。再者,喜新厭舊心理在封建社會(huì)中是具有普遍性的。這種心理所以能在男子身上發(fā)展到無(wú)所顧忌地趕走妻子、另尋新歡的地步,不能不說(shuō)是封建制度賦予男性以夫權(quán)的結(jié)果。此詩(shī)特意讓男子自述其行為的乖張無(wú)理,實(shí)際上是對(duì)封建夫權(quán)的不合理作了揭露和批判。從這個(gè)意義上說(shuō),這最后六句的男子比較之詞,不僅使棄婦的形象變得豐滿(mǎn)起來(lái),而且全詩(shī)的主題思想也深化了。另外,截取巧遇場(chǎng)面雖適宜于描寫(xiě)眼前事,卻不易展示詩(shī)中人物與事件的過(guò)去和未來(lái);而篇末讓男子作一比較,不僅棄婦過(guò)去的生活情況、勞動(dòng)態(tài)度與所遭不幸,一切了然,而且連“新人”今后將遭受何種命運(yùn),亦可大致預(yù)見(jiàn)。故此種匠心安排,使時(shí)空領(lǐng)域大為開(kāi)拓,而作品的容量亦有逾常品了。

  文學(xué)賞析

  我喜歡讀唐以前的古詩(shī),因?yàn)槠湔鎿,平淡自然,感情都是收著的。鐘嶸作《詩(shī)品》評(píng)價(jià)漢魏的古詩(shī)“驚心動(dòng)魄,一字千金”,并指出原因—“文溫以麗,意悲而遠(yuǎn)”。

  一個(gè)上山采蘼蕪的女子,下山回家的路上,與以前的丈夫相遇了。我們不知道是偶遇,還是以前的丈夫特意在她必經(jīng)的路上等她。

  女子沒(méi)有匆匆的走掉,也沒(méi)有怒目而視,滿(mǎn)懷怨恨,雙眼中充滿(mǎn)怒火。她居然長(zhǎng)跪在路旁和以前的丈夫說(shuō)起話(huà)來(lái)。她問(wèn):“你新娶的妻子好不好?”

  古人說(shuō)坐也是很有講究的,比如說(shuō)箕踞,告訴你坐著的那個(gè)人內(nèi)心是輕慢不恭的,而長(zhǎng)跪則是內(nèi)心恭敬的!讹嬹R長(zhǎng)城窟行》中有“長(zhǎng)跪讀素書(shū),書(shū)中竟如何”?赡鞘墙拥竭h(yuǎn)方丈夫的來(lái)信。對(duì)以前的丈夫,還會(huì)長(zhǎng)跪相問(wèn),為什么呢?

  以前的丈夫回答她說(shuō):“新人雖說(shuō)能生養(yǎng),但是性情不如你柔順;長(zhǎng)的模樣和你相似,論手巧比不上你”。

  從造字的角度說(shuō),女子為好,好的本意是女加子。美好是后來(lái)引申的意思。而姝的本意是成年的女子,后來(lái)做美好、美麗也有柔順的意思講。

  女子區(qū)別于男人的本質(zhì)是她的生育能力。所以過(guò)去說(shuō)女子好,是指她能生育子女,傳宗接代。女只有和子加在一起才能稱(chēng)的上是好。而姝是女加朱,看不到和生子有關(guān)。只為形容女子長(zhǎng)的美,性情柔順。

  為什么要這樣理解?因?yàn)檫@倆句不可能是從容貌角度比較,不然顏色類(lèi)相似,就重復(fù)了(雖然這一句也可以當(dāng)轉(zhuǎn)折來(lái)理解)。那就成了“新人美,你也美,你倆樣子差不多,但是手不如你巧。”新人和舊人只是手巧不巧的區(qū)別嗎?

  真是那樣,又何必新娶呢,新娶的反而不如以前的能干?所以“新人雖言好,未若舊人姝”,好,姝拿出來(lái)比較,是有特別的含義和意味在里面的。

  女子聽(tīng)了,說(shuō):(姝,巧有什么用呢,不能生)新人娶進(jìn)門(mén)的時(shí)候,結(jié)發(fā)的妻子也只能無(wú)奈的從小閣門(mén)悄無(wú)聲息的離開(kāi)了。

  以前的丈夫還沉浸在之前的思緒里,他繼續(xù)說(shuō):“新媳婦會(huì)織粗縑,你會(huì)織細(xì)帛,織粗縑一天才織一匹,你織細(xì)帛一天能織五丈多。將縑來(lái)比素,新人遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如你。”

  很多人說(shuō)這是一首丈夫喜新厭舊拋棄原配,然后遇到結(jié)發(fā)的原配,躲不掉,內(nèi)心歉疚,所以說(shuō)出一番新人不如舊人好的話(huà)來(lái)安慰以前的妻子。

  如果想躲,那里會(huì)躲不掉呢?直接走過(guò)去就是了,真的是喜新厭舊,又哪里還會(huì)有歉疚呢?

  我讀這首詩(shī),眼前出現(xiàn)的是—–落日的余暉里,一對(duì)本來(lái)相愛(ài),感情和睦,因?yàn)槠拮硬荒苌,被家長(zhǎng)逼迫離異的夫妻,見(jiàn)到了。妻子仍關(guān)心丈夫,從丈夫的自顧自的訴說(shuō)中,丈夫也還想念著妻子的好。又有廣大的無(wú)奈彌漫其中。

  生活在那種社會(huì)文化環(huán)境中的古人,他們的無(wú)奈離我們太遠(yuǎn),我們已經(jīng)不懂他們了。

【上山采蘼蕪_詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

上山采蘼蕪原文翻譯及賞析10-10

上山采蘼蕪原文賞析及翻譯08-26

上山采蘼蕪原文及翻譯11-16

上山采蘼蕪原文及賞析04-28

上山采蘼蕪原文及賞析12-24

上山采蘼蕪原文及賞析07-16

上山采蘼蕪閱讀題及答案01-04

采蘩_詩(shī)原文賞析及翻譯08-26

采芑_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03