送李將軍赴定州 / 送彭將軍_郎士元的詩原文賞析及翻譯
送李將軍赴定州/送彭將軍
唐代郎士元
雙旌漢飛將,萬里授橫戈。春色臨邊盡,黃云出塞多。
鼓鼙悲絕漠,烽戍隔長河。莫斷陰山路,天驕已請和。
譯文
軍中大旗獵獵作響,漢家大將將要揮師出征;看他橫刀立馬,氣吞萬里如虎。關(guān)塞悠遠,春風(fēng)難以企及,未到關(guān)前,就已經(jīng)看不到春色了;關(guān)外,風(fēng)卷沙塵,黃沙彌漫如云,遮天蔽日。軍中鼓聲,悲壯激越,直達遙遠的沙漠;戍臺烽火,阻隔著浩蕩的.黃河。想到將軍所去之地,在那陰山之北;懾于將軍聲威,入侵的強敵已經(jīng)求和。
注釋
定州:州治在今河北定縣。
雙旌:儀仗用的旌旗。漢飛將:指李廣。
鼙:軍中所用小鼓。悲:形容鼓聲緊急,有酣暢之意。絕漠:遙遠的沙漠之地。
長河:黃河。
天驕:原意指匈奴,此處泛指強敵。
鑒賞
此詩載于《全唐詩》卷二百四十八,一作《送彭將軍》。詩當(dāng)作于作者任左拾遺時。當(dāng)時朝中大臣自宰相以下,出牧奉使,必有錢郎二人餞行詩作,名重京畿。其格律為平起式首句不入韻格,用下平聲五歌韻。中二聯(lián)對仗自然。首句三拗四救,平仄規(guī)范。
此詩風(fēng)格近盛唐邊塞詩。定州,在今河北。首聯(lián)發(fā)端,把李將軍比作漢飛將軍李廣!叭f里獨橫戈”,評價甚高。“春色臨關(guān)盡,黃云出塞多”。頷聯(lián)寫戍邊環(huán)境的艱辛。出句隱括《涼州詞》“春風(fēng)不度玉門關(guān)”。黃云,沙塵暴,極言邊塞荒涼。王維“黃云斷春色”、李頎“黃云雁門郡,日暮風(fēng)沙里”、王昌齡“薊門秋月隱黃云”、岑參“秋風(fēng)萬里動,日暮黃云高”、高適“古樹滿空塞,黃云愁殺人”。“鼓鼙悲絕漠,烽戍隔長河”。頸聯(lián)寫軍旅的豪壯。鼓鼙,一作鼙鼓,軍鼓。悲絕漠,使動用法,使絕漠悲,意為敵軍聞風(fēng)喪膽。對句流水,由于軍威震懾,敵人入侵的烽火在黃河以北就隔斷了。這兩句是對出征后的祝愿,非實景。尾聯(lián)勸誡,意思是不要趕盡殺絕。陰山路,敵人的退路。故兵法,圍城三面,留一面讓敵人逃跑,避免死戰(zhàn)。只要打勝了,敵人要求和談就可以了。
【送李將軍赴定州 / 送彭將軍_郎士元的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
劉長卿《送嚴士元》原文翻譯及賞析10-09
送王郎原文翻譯及賞析01-16
送李侍御赴安西原文翻譯及賞析01-15
送元暠師詩_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-09
趙將軍歌_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03
送千牛李將軍赴闕五十韻李商隱詩詞12-28
劉長卿《送嚴士元》原文賞析10-16
送王郎原文及賞析01-16
送宇文太守赴宣城_王維的詩原文賞析及翻譯08-03