石灰吟原文及賞析
《石灰吟》是明代政治家、文學(xué)家于謙創(chuàng)作的一首七言絕句。此詩(shī)托物言志,采用象征手法,字面上是詠石灰,實(shí)際借物喻人,托物寄懷,表現(xiàn)了詩(shī)人高潔的理想。以下是小編整理的石灰吟原文及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
千錘萬(wàn)鑿出深山,烈火焚燒若等閑。
粉身碎骨全不怕,要留清白在人間。
翻譯
譯文
。ㄊ^)只有經(jīng)過(guò)多次撞擊才能從山上開(kāi)采出來(lái)。它把烈火焚燒看成平平常常的事,即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘愿把一身清白留在人世間。
注釋
。1)石灰吟:贊頌石灰。吟:吟頌。指古代詩(shī)歌體裁的一種名稱(古代詩(shī)歌的一種形式)。
(2)千錘萬(wàn)鑿:無(wú)數(shù)次的錘擊開(kāi)鑿,形容開(kāi)采石灰非常艱難。千、萬(wàn):指撞擊次數(shù)多,不是實(shí)指一千一萬(wàn)。錘,錘打。鑿,開(kāi)鑿。
。3)若等閑:好像很平常的事情。若:好像、好似;等閑:平常,輕松。
。4)清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節(jié)操。
賞析
這是一首托物言志詩(shī)。作者以石灰作比喻,表達(dá)自己為國(guó)盡忠,不怕?tīng)奚囊庠负蛨?jiān)守高潔情操的決心。
作為詠物詩(shī),若只是事物的機(jī)械實(shí)錄而不寄寓作者的深意,那就沒(méi)有多大價(jià)值。這首詩(shī)的價(jià)值就在于處處以石灰自喻,詠石灰即是詠?zhàn)约豪诼涞慕髴押统绺叩娜烁瘛?/p>
首句“千錘萬(wàn)鑿出深山”是形容開(kāi)采石灰石很不容易。次句“烈火焚燒若等閑”!傲一鸱贌保(dāng)然是指燒煉石灰石。加“若等閑”三字,又使人感到不僅是在寫(xiě)燒煉石灰石,它還象征著志士仁人無(wú)論面臨著怎樣嚴(yán)峻的考驗(yàn),都從容不迫,視若等閑。第三句“粉身碎骨渾不怕”!胺凵硭楣恰睒O形象地寫(xiě)出將石灰石燒成石灰粉,而“渾不怕”三字又使我們聯(lián)想到其中可能寓有不怕?tīng)奚腵精神。至于最后一句“要留清白在人間”更是作者在直抒情懷,立志要做純潔清白的人。
于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災(zāi)賑荒,深受百姓愛(ài)戴。明英宗時(shí),瓦剌入侵,明英宗被俘。于謙議立明景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統(tǒng)治。但英宗復(fù)辟后卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。這首《石灰吟》可以說(shuō)是于謙生平和人格的真實(shí)寫(xiě)照。
創(chuàng)作背景
于謙從小學(xué)習(xí)刻苦,志向遠(yuǎn)大。相傳有一天,他信步走到一座石灰窯前,觀看師傅們煅燒石灰。只見(jiàn)一堆堆青黑色的山石,經(jīng)過(guò)熊熊的烈火焚燒之后,都變成了白色的石灰。他深有感觸,略加思索之后便寫(xiě)下了此詩(shī)。據(jù)說(shuō)此時(shí)的于謙才十二歲,他寫(xiě)下這首詩(shī)不只是石灰形象的寫(xiě)照,更是他日后的人生追求。
名家點(diǎn)評(píng)
現(xiàn)代古典文學(xué)家、詩(shī)人霍松林《歷代好詩(shī)詮評(píng)》:“《石灰吟》與《詠煤炭》都以物喻人,就作者的寫(xiě)作動(dòng)機(jī)說(shuō),是以他所歌頌的煤炭、石灰自喻、自勉,而且他都做到了;但就作品本身說(shuō),則有普遍意義和永恒意義,任何讀者都可從中獲得教益、吸取力量。”
作者簡(jiǎn)介
于謙(1398~1457),明代大臣。字廷益,錢塘(今浙江杭州)人。永樂(lè)十九年(1421年)進(jìn)士。初任御史,歷官兵部尚書(shū)。正統(tǒng)十四年(1449年),明英宗為瓦剌俘去,于謙擁立明景帝,擊退瓦剌的侵?jǐn)_,捍衛(wèi)了北京,功炳史冊(cè)。后徐有貞、石亨等迎明英宗復(fù)位,將他殺害。明孝宗追謚肅愍,明神宗改謚忠肅。其詩(shī)多以憂國(guó)愛(ài)民和表達(dá)堅(jiān)貞節(jié)操的內(nèi)容為主。有《于忠肅公集》。
【石灰吟原文及賞析】相關(guān)文章:
《石灰吟》原文、翻譯及賞析03-21
《石灰吟》的原文譯文及賞析08-28
《石灰吟》原文及翻譯賞析02-19
石灰吟原文翻譯及賞析12-28
石灰吟原文、翻譯及賞析01-07
《石灰吟》原文、翻譯及賞析8篇12-01
《石灰吟》原文、翻譯及賞析(8篇)12-01
石灰吟原文、翻譯及賞析4篇05-30
石灰吟原文翻譯及賞析(6篇)12-28