過山農家原文及賞析
原文
板橋人渡泉聲,茅檐日午雞鳴。
莫嗔焙茶煙暗,卻喜曬谷天晴。
譯文
當我走過橫跨山溪上的木板橋時,有淙淙的泉聲伴隨著我;來到農家門前,太陽已在茅檐上空高照,雞在咯咯鳴叫,像是在歡迎來客;
山農陪伴我參觀焙茶,深表歉意地說,不要嗔怪被煙熏了;到打谷場上,山農為天晴可以打谷而欣喜不禁。
注釋
、胚^山農家:一本題為“山家”,說為張繼所作。過:拜訪,訪問。
、凄粒合釉。焙茶:用微火烘烤茶葉,使返潮的茶葉去掉水分。焙:用微火烘。
賞析
這是一首訪問山農的紀行六言絕句。六言絕句一體,整個唐代作者寥寥,作品很少。詩人自己,寫來卻似畫外觀己,抒情的主體好像融入客體,成為景物的一部分了。短短一句,使人如臨其境,如聞其聲,仿佛分享到作者步入幽境時那種心曠神怡之情。
從首句到次句,有一個時間和空間的跳躍。“茅檐日午雞鳴”,是作者穿山跨坡來到農家門前的情景。雞鳴并不新奇,但安排在這句詩中,卻使深山中的農舍頓時充滿喧鬧的世間情味和濃郁的生活氣息。茅檐陋舍,乃“山農家”本色;日午雞鳴,仿佛是打破山村沉靜的,卻更透出了山村農家特有的悠然寧靜。這句中的六個字,依次構成三組情事,與首句中按同樣方式構成的三組情事相對,表現出六言詩體的特點。在音節(jié)上,又正好構成兩字一頓的三個“音步”。由于采用這種句子結構和下平聲八庚韻的韻腳,讀起來特別富于節(jié)奏感,而且音節(jié)響亮。
前兩句可以說是各自獨立又緊相承接的兩幅圖畫。前一幅“板橋人渡泉聲”,畫的是山農家近旁的一座板橋,橋下有潺湲的山泉流過,人行橋上,目之所接,耳之所聞,都是清澈叮咚的泉色水聲。詩中有畫,這畫便是仿佛能聽到泉聲的有聲畫。后一幅“茅檐日午雞鳴”,正寫“到山農家”。在溫煦的'陽光下,茅檐靜寂無聲,只傳出幾聲悠長的雞鳴。這就把一個遠離塵囂、全家都在勞作中的山農家特有的氣氛傳達出來了!稗r月無閑人,傾家事南畝”(王維《新晴野望》)。這里寫日午雞鳴的閑靜,正是為了反托閑靜后面的忙碌。從表現手法說,這句是以動襯靜;從內容的暗示性說,則是以表面的閑靜暗寫繁忙。故而到了三四兩句,筆觸便自然接到山農家的勞作上來。
“莫嗔焙茶煙暗,卻喜曬谷天晴!边@兩句是詩人到了山農家后,正忙于勞作的主人對他講的表示歉意的話。詩人到山農家的前幾天,這里連日陰雨,茶葉有些返潮,割下的谷子也無法曝曬;來的這天,雨后初晴,全家正忙著趁晴焙茶、曬谷。屋子里因為焙茶燒柴充滿煙霧,屋外曬場上的谷子又時時需要翻曬。因此好客的主人由衷地感到歉意。山農的話不僅神情口吻畢肖,而且生動地表現了山農的樸實、好客和雨后初晴之際農家的繁忙與喜悅。如此本色的語言,質樸的人物,與前面所描繪的清幽環(huán)境和諧統一,呈現出一種樸素、真淳的生活美。而首句“泉聲”暗示雨后,次句“雞鳴”逗引天晴,更使前后幅貫通密合,渾然一體。通過“板橋”、“泉聲”表現了“山”:既有板橋,下必有溪;溪流有聲,其為山溪無疑。
前兩句從環(huán)境著筆,點出人物,而第三句是從人物著筆,帶出環(huán)境。筆法的改變是為了突出山農的形象,作者在“焙茶煙暗”之前,加上“莫嗔”二字,便在展現勞動場景的同時,寫出了山農的感情。從山農請客人不要責怪被煙熏的口吻中,反映了他的爽直性格和勞動者的本色!澳痢倍郑肭槿肜矶指挥星轫。繼“莫嗔”之后,第四句又用“卻喜”二字再一次表現了山農感情的淳樸和性格的爽朗,深化了對山農形象的刻畫,也為全詩的明朗色調增添了鮮明的一筆。
六言絕句,由于每句字數都是偶數,六字明顯分為三頓,因此天然趨于對偶駢儷,趨于工致整飭,絕大多數對起對結,語言較為工麗。顧況的這首六言絕雖也采取對起對結格式,但由于純用樸素自然的語言進行白描,前后幅句式又有變化,讀來絲毫不感單調、板滯,而是顯得相當輕快自然、清新樸素,詩的風格和內容呈現出一種高度的和諧美。如果按司空圖的《詩品》歸類,這首詩似屬于“俯拾即是,不取諸鄰,俱道適往,著手成春”的“自然”一品。作者像是不經心地道出一件生活小事,卻給人以一種美的藝術享受。
【過山農家原文及賞析】相關文章:
山家原文翻譯及賞析12-22
山有樞原文及賞析12-26
水調歌頭焦山原文及賞析12-15
《水調歌頭·焦山》原文及賞析08-26
水調歌頭 焦山原文及賞析08-16
水調歌頭·焦山原文及賞析07-22
夜宿山寺原文及賞析08-16
杜牧山行原文及賞析05-13
杜牧《山行》原文及賞析10-24
舟過安仁原文翻譯及賞析12-19