《登單于臺》原文及賞析
登單于臺
朝代:唐代
作者:張蠙
原文
邊兵春盡回,獨上單于臺。
白日地中出,黃河天外來。
沙翻痕似浪,風急響疑雷。
欲向陰關度,陰關曉不開。
注釋
⑴單于臺:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)呼和浩特市西,相傳漢武帝曾率軍登臨此臺。
、脐庩P:陰山山脈中的關隘。陰山是漢代防御句奴的屏障,綿亙今內(nèi)蒙古自治區(qū),西起河套,東接內(nèi)興安嶺。
鑒賞
張蠙早年曾游塞外,寫了不少邊塞詩。單于臺,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)呼和浩特市西,相傳漢武帝曾率兵登臨此臺。這首詩,描寫邊塞風光,語句渾樸,境界開闊,雖出于晚唐詩人之手,卻很有些“盛唐氣象”。
首聯(lián)是全詩總領!按骸弊趾汀蔼殹弊,看似出于無心,實則十分著力。春日兵回,邊關平靜無事,乃有登臺覽物之逸興;雖曰春日,下文卻了無春色,更顯出塞外的荒涼。獨上高臺,凝思注目,突出詩人超然獨立的形象。
“白日地中出,黃河天外來!币惠啺兹,躍出平地,寫它噴薄而上的動態(tài);千里黃河,天外飛來,寫它源遠流長的形象;“白日”、“黃河”對舉,又在寥廓蒼茫之中給人以壯麗多彩的感覺。白日出于地中而非山頂,黃河來自天外而非天上,一切都落在視平線下,皆因身在高臺之上的緣故。
頸聯(lián)繼續(xù)寫景。兩句比喻,牢牢把握住居高臨下的特點:居高,所以風急,所以風如雷響,驚心動魄;臨下,才見沙痕,才見沙似浪翻,歷歷在目。不說“如雷”而說“疑雷”,傳神地寫出詩人細辨風聲的驚喜情態(tài)。而白日、黃河、沙浪、風聲,從遠到近,自下而上,構(gòu)成一幅有色彩、有動態(tài)、有音響的立體圖畫,把邊塞風光,寫得勢闊聲宏,莽莽蒼蒼之至。尤其是“白日地中出,黃河天外來”一聯(lián),語句渾樸,境界遼闊,學盛唐而能造出新境,很為后人激賞。
尾聯(lián)寫詩人從單于臺上向北眺望陰山,那是漢代防御匈奴的天然屏障。詩人很想到陰山那邊去看看,但見那起伏連綿的陰山,雄關似鐵,雖然天已大亮,門戶卻緊閉不開,無法通行。
詩人分明看到橫斷前路的`不可逾越的阻障,于是,激越慷慨的高吟大唱,一變而為徒喚奈何的頹唐之音。詩到晚唐,縱使歌詠壯闊雄奇的塞外風物,也難得有盛唐時代那蓬蓬勃勃的朝氣了。
【《登單于臺》原文及賞析】相關文章:
《折桂令·登姑蘇臺》原文及賞析08-17
登金陵鳳凰臺原文翻譯及賞析01-06
《次韻登凌歊臺》原文、翻譯及賞析12-04
登金陵鳳凰臺_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
臺城的原文及賞析12-08
登襄陽城原文及賞析07-20
《玉臺體》原文、翻譯及賞析11-29
水調(diào)歌頭·定王臺 原文及賞析10-15
水調(diào)歌頭·定王臺原文及賞析08-17
水調(diào)歌頭 定王臺原文及賞析08-16