男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

韓碑原文及賞析

時(shí)間:2021-10-14 19:34:43 古籍 我要投稿

韓碑原文及賞析

  原文

  元和天子神武姿,彼何人哉軒與羲。

  誓將上雪列圣恥,坐法宮中朝四夷。

  淮西有賊五十載,封狼生貙貙生羆。

  不據(jù)山河據(jù)平地,長(zhǎng)戈利矛日可麾。

  帝得圣相相曰度,賊斫不死神扶持。

  腰懸相印作都統(tǒng),陰風(fēng)慘澹天王旗。

  愬武古通作牙爪,儀曹外郎載筆隨。

  行軍司馬智且勇,十四萬眾猶虎貔。

  入蔡縛賊獻(xiàn)太廟,功無與讓恩不訾。

  帝曰汝度功第一,汝從事愈宜為辭。

  愈拜稽首蹈且舞,金石刻畫臣能為。

  古者世稱大手筆,此事不系于職司。

  當(dāng)仁自古有不讓,言訖屢頷天子頤。

  公退齋戒坐小閣,濡染大筆何淋漓。

  點(diǎn)竄《堯典》《舜典》字,涂改《清廟》《生民》詩。

  文成破體書在紙,清晨再拜鋪丹墀。

  表曰臣愈昧死上,詠神圣功書之碑。

  碑高三丈字如斗,負(fù)以靈鰲蟠以螭。

  句奇語重喻者少,讒之天子言其私。

  長(zhǎng)繩百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。

  公之斯文若元?dú),先時(shí)已入人肝脾。

  湯盤孔鼎有述作,今無其器存其辭。

  嗚呼圣王及圣相,相與烜赫流淳熙。

  公之斯文不示后,曷與三五相攀追。

  愿書萬本誦萬遍,口角流沫右手胝。

  傳之七十有二代,以為封禪玉檢明堂基。

  譯文

  元和天子稟賦神武英姿,可比古來的軒轅、伏羲。他立誓要洗雪歷代圣王的恥辱,坐鎮(zhèn)皇宮接受四夷的貢禮;次髂尜\為禍五十年,割據(jù)一方世代綿延。自恃強(qiáng)大,不去占山河卻來割據(jù)平地;夢(mèng)想揮戈退日,膽敢反叛作亂。

  圣君得到賢相名叫裴度,逆賊暗殺未成,自有神靈衛(wèi)護(hù)。他腰懸相印,統(tǒng)兵上戰(zhàn)場(chǎng),天子的軍旗在寒風(fēng)中飄揚(yáng)。得力的將官有、武、古、通,儀曹外郎任書記隨軍出征;還有那智勇雙全的行軍司馬詩經(jīng)》中篇名。

  (36)破體:指文能改變舊體,另一說為行書的一種。

 。37)丹墀:宮中紅色臺(tái)階。

 。38)昧死:冒死,上書用謙語。

  (39)圣功:指平定淮西的戰(zhàn)功。

 。40)靈鰲:馭負(fù)石碑的,形似大龜。

 。41)蟠以螭:碑上所刻盤繞的龍類飾紋。

 。42)喻:領(lǐng)悟,理解。

  (43)讒:進(jìn)言詆毀。

  (44)拽:用力拉。

  (45)磨治:指磨去碑上的刻文。

 。46)斯文:此文。

 。47)若:像。

 。48)元?dú)猓簾o法消毀的.正氣。

 。49)湯盤:商湯浴盆,《史記正義》:“商湯沐浴之盤而刻銘為戒”。

 。50)孔鼎:孔子先祖正考夫鼎。此以湯盤、孔鼎喻韓碑。

 。51)相與:相互。

 。52)赫:顯耀。

 。53)淳熙:鮮明的光澤。

 。54)書:抄寫。

 。55)胝:因磨擦而生厚皮,俗稱老繭。

  (56)明堂基:明堂的基石

 。57)曷:何,怎么。

  賞析

  全詩意在記敘韓愈撰寫“平淮西碑”碑文的始末,竭力推崇韓碑的典雅及其價(jià)值。情意深厚,筆力矯健。韓碑既未抹煞李愬雪夜破城的豐功,也未特別鋪張裴度的偉績(jī),態(tài)度比較公允。李商隱極力推崇韓碑,也就是同意韓氏的觀點(diǎn)。敘議相兼,在藝術(shù)風(fēng)格上受到韓愈《石鼓歌》的影響。清人屈復(fù)《玉溪生詩意》中說:“生硬中饒有古意,甚似昌黎而清新過之。

  這首詩是一則歷史。公元817年(憲宗元和十二年),宰相裴度率兵平定淮西,但首先破蔡州生擒叛者吳元濟(jì)的是大將李愬。憲宗命韓愈撰《平淮西碑》時(shí),韓主要是突出了裴度在執(zhí)行憲宗旨意后的運(yùn)籌帷幄,引起李愬不滿。愬妻(唐安公主之女)進(jìn)宮訴說碑文不實(shí),憲宗就命翰林學(xué)士段文昌重新撰文勒石,觀點(diǎn)迥然不同。李商隱是完全贊同韓愈觀點(diǎn)的,詩中強(qiáng)烈地表達(dá)以對(duì)《韓碑》被磨去的憤慨,更熱情地歌頌了這篇碑文。本詩基本上是敘述性的,但筆力矯健,很有感情,詩中一些名句也一直為人傳誦。

【韓碑原文及賞析】相關(guān)文章:

滿江紅·拂拭殘碑原文及賞析02-22

寄揚(yáng)州韓綽判官原文及賞析12-12

寄韓諫議注的原文及賞析12-24

書韓干牧馬圖原文及賞析08-16

滿江紅·拂拭殘碑原文翻譯及賞析07-16

喜韓少府見訪原文翻譯及賞析12-22

《寄揚(yáng)州韓綽判官》原文、翻譯及賞析12-12

杜牧寄揚(yáng)州韓綽判官原文及賞析05-14

滿江紅·拂拭殘碑原文及賞析2篇07-20

李商隱詩詞鑒賞韓碑11-20