訪落原文及賞析
訪落
佚名〔先秦〕
訪予落止,率時昭考。於乎悠哉,朕未有艾。將予就之,繼猶判渙。維予小子,未堪家多難。紹庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。
譯文
即位之初國事商,路線政策依父王。先王之道太精深,閱歷未豐心惶惶?v有群臣來相助,猶恐閃失欠妥當。登位年輕缺經驗,家國多難真著忙。繼承先王治國道,任賢黜佞肅朝綱。父王英明又偉大,佑我勉我身安康。
注釋
訪:謀,商討。落:始。止:之。一說語氣詞。率:遵循。時:是,這。昭考:指武王。於(wū)乎:感嘆詞。悠:遠。將:助。就:接近,趨向。判渙:分散。家多難:指國家多災難。紹:繼承。陟(zhì)降:提升和貶謫。厥(jué)家:指群臣百官。休:美。皇考:指武王。明:勉勵。
鑒賞
在《周頌·訪落》中,周成王訴說自己年幼,缺少治國經驗,請求諸侯輔助,既陳實情,又表誠意。當然,只有這些是遠遠不夠的,對于諸侯,更需要的是施以震懾。詩中兩提周武王(“昭考”“皇考”),兩提遵循武王之道,震懾即由此施出。
參與朝廟的諸侯均是受武王之封而得爵位的。身受恩惠,當報以忠誠,這是道義上的震懾;武王雖逝,他所建立的國家機器(包括強大的軍隊)仍在,這是力量上的震懾。
最有力的震懾是詩中表達的遵循武王之道的決心。如果說“率時昭考”還嫌泛泛,“紹庭上下,陟降厥家”就十分具體了。武王在伐紂前所作準備有一條“立賞罰以記其功”(《史記·周本紀》)與詩中“上下”“陟降”相似,惟成王所處時局更為嚴峻,他所采取的措施也會更為嚴厲。舜即位后曾“流共工于幽州,放驩兜于崇山,竄三苗于三危,殛鯀于羽山,四罪而天下咸服”(《尚書·舜典》),這是成王可以效法,并可由輔佐他的周公實施的`。
《周頌·訪落》其實是一篇周王室決心鞏固政權的宣言,是對武王之靈的宣誓,又是對諸侯的政策交代,真誠而不乏嚴厲,嚴厲而不失風度,周公也借此扯滿了攝政的風帆。
【訪落原文及賞析】相關文章:
詠落梅原文及賞析01-02
落齒原文翻譯及賞析12-26
訪妙玉乞紅梅原文及賞析08-17
落齒原文翻譯及賞析3篇12-26
喜韓少府見訪原文翻譯及賞析12-22
夢江南·蘭燼落原文賞析及翻譯12-24
洛中訪袁拾遺不遇原文及賞析01-01
浣溪沙·已落芙蓉并葉凋原文及賞析10-15
尋隱者不遇 / 孫革訪羊尊師詩原文及賞析12-22