男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

春日西湖寄謝法曹歌原文、翻譯及賞析

時間:2021-11-20 10:15:10 古籍 我要投稿

春日西湖寄謝法曹歌原文、翻譯及賞析

春日西湖寄謝法曹歌原文、翻譯及賞析1

  原文:

春日西湖寄謝法曹歌原文、翻譯及賞析

  西湖春色歸,春水綠于染。

  群芳爛不收,東風落如糝。

  參軍春思亂如云,白發(fā)題詩愁送春。

  遙知湖上一樽酒,能憶天涯萬里人。

  萬里思春尚有情,忽逢春至客心驚。

  雪消門外千山綠,花發(fā)江邊二月晴。

  少年把酒逢春色,今日逢春頭已白。

  異鄉(xiāng)物態(tài)與人殊,惟有東風舊相識。

  譯文

  春天使者姍姍前來訪問,西湖水面換上綠色衣裙。

  漫山遍野捧出七彩熱情,花風落地一樣喚人興奮。

  春來了,參軍思緒亂如云,白發(fā)人,最怕題詩送青春。

  我知道你擺好了湖中酒席,等待著老朋友來開懷暢飲。

  遙遙萬里你捎來一片春情,每到春來我暗暗感到心驚。

  冰雪消融,門外千山碧綠,繁花爭妍,江邊二月多晴。

  還記得,少年時,迎春暢飲,到如今,春草綠,兩鬢如絲。

  他鄉(xiāng)作客,物態(tài)人情各異,東風情意,年年難舍難離。

  注釋

  西湖:指許州(今河南許昌市)西湖。

  謝法曹:即謝伯初,字景山,晉江(今屬福建)人。當時在許州任司法參軍。宋代州府置錄事參軍、司理參軍、司法參軍等屬官,統(tǒng)稱曹官,司法參軍即稱法曹。

  歸:回去,指春光將逝。

  綠于染:比染過的絲綢還綠。

  爛不收:指落花委地,難于收拾。

  落如糝(sǎn):碎米粒,引申指散粒狀的東西,詩中形容飄落的花瓣。

  參軍:指謝伯初。

  天涯萬里人:詩人自指。

  殊:不同,引申為“陌生”的意思。

  賞析

  詩的前四句“西湖春色歸,春水綠于染。群芳爛不收,東風落如糝!睂懺S州西湖春景:春來波綠,群芳爛漫,明媚旖旎,景致醉人。接下由景及人,轉(zhuǎn)寫詩友殷勤多情,特從這美麗的地方寄來美好情意,點明這首詩是回贈之作!皡④7春思亂如云,白發(fā)題詩愁送春!睂懺娪央m已自發(fā)蒼蒼,但仍多愁善感,春思如云。謝伯初贈詩中有“多情未老已白發(fā),野思到春亂如云”之句,詩人特別欣賞,故化用其意,描摹詩人白發(fā)多情,寥寥數(shù)筆,卻十分生動傳神。“遙知湖上一樽酒,能憶天涯萬里人。”想象詩友獨酌湖上,默默思念遠方被貶的自己。讀詩至此,方知前面寫景用意并不僅僅在于詠嘆西湖的自然風光,更是以美景烘托詩友的美好情誼。句中“天涯萬里人”是詩人的自稱,暗寓自己被貶夷陵的遭遇,同時將內(nèi)容巧妙引向自己胸臆的抒發(fā)。

  “萬里思春尚有情,忽逢春至客心驚。”許州、夷陵兩地相距遙遠,又有山川阻隔,故詩人對詩友“萬里”寄詩,傳遞春的消息和真摯友情激動不已,但同時因身遭斥逐,心情凄惶,忽睹春景,不禁心頭震顫。門外綿綿遠山殘雪融盡,綠裝重換。二月晴朗的陽光下,江邊紅花正爭相吐艷,如此來去匆匆的春天,讓人感嘆如梭的光陰和稍縱即逝的美好年華。詩人觸景傷懷,驀然回首:昔日把酒對春、風流倜儻的少年,如今而立剛過,卻已是鬢發(fā)蒼蒼。顯然,一個事業(yè)、生活正在蓬勃向上的得意之士,是不太可能如斯身心俱老的,只有歷經(jīng)磨難者才每每會回味過去的.大好時光!爱愢l(xiāng)物態(tài)與人殊,惟有東風舊相識”,在這貶謫之地,詩人眼甲的一切都是那么陌生、冷淡,唯有歲歲年年按時相伴的春風仍是那么熟悉、親切,似在安慰一顆孤寂的心。詩到此戛然而止,但意猶未盡,令讀者回味無窮。

  全詩以春為線索,既有對景物的描繪,又有詩友形象的勾勒和對原詩的化用l既有感于詩友的真摯睛懷,又低徊于自身的遭際,詩情沿這一線索逐層展開,前后承轉(zhuǎn)不著痕跡,使詩篇情韻幽折,是一首酬唱詩的佳作。另外,詩人多處描摹明麗春景,雖有以明朗之景反襯其憂苦之心,今昔之感的用意,但那種或虛或?qū)嵉姆磸驮亣@,更多的是使詩篇交錯洋溢著令人沉醉的氣氛,一折一揚的處理,使詩之色彩也顯得多變而迷人,詩之內(nèi)涵也更加豐富,絕沒有停留在一般的詠春主題上。全詩結(jié)構(gòu)上由景及人,由景及情,層次分明,而接轉(zhuǎn)自然,語言明白曉暢,體現(xiàn)了歐詩的基本特色。

  創(chuàng)作背景

  這首詩作于景祐四年(1037年)。景祐三年(1036年)十月,詩人因為支持范仲淹的政治革新和范仲淹對保守派的斗爭,寫信痛斥保守派諫官高若訥,被貶謫為峽州夷陵令。友人謝伯初從許州寄詩安慰他,他便寫了這首詩作答。

  歐陽修

  歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

春日西湖寄謝法曹歌原文、翻譯及賞析2

  原文:

  西湖春色歸,春水綠于染。

  群芳爛不收,東風落如糝。

  參軍春思亂如云,白發(fā)題詩愁送春;遙知湖上一樽酒,能憶天涯萬里人。

  萬里思春尚有情,忽逢春至客心驚;雪消門外千山綠,花發(fā)江邊二月晴。

  少年把酒逢春色,今日逢春頭已白。

  異鄉(xiāng)物態(tài)與人殊,惟有東風舊相識。

  譯文

  春天使者姍姍前來訪問,西湖水面換上綠色衣裙。

  漫山遍野捧出七彩熱情,花風落地一樣喚人興奮。

  春來了,參軍思緒亂如云,白發(fā)人,最怕題詩送青春。

  我知道你擺好了湖中酒席,等待著老朋友來開懷暢飲。

  遙遙萬里你捎來一片春情,每到春來我暗暗感到心驚。

  冰雪消融,門外千山碧綠,繁花爭妍,江邊二月多晴。

  還記得,少年時,迎春暢飲,到如今,春草綠,兩鬢如絲。

  他鄉(xiāng)作客,物態(tài)人情各異,東風情意,年年難舍難離。

  賞析:

  原注:西湖者,許昌勝地也。

  謝君有“多情未老已白發(fā),野思到春如亂云”之句。

  全詩以“萬里”一句為界分為兩部分,前半寫西湖景色及朋友相念之情;后半寫自己異鄉(xiāng)逢春的新鮮見聞和落寞情懷。詩中春景寫得明媚可喜,感情寫得真摯動人。結(jié)構(gòu)上由景及人,由景及情,層次分明,而接轉(zhuǎn)自然,語言明白曉暢,多少也有學習李白詩風所帶來的飄逸氣,體現(xiàn)了歐詩的基本特色。

【春日西湖寄謝法曹歌原文、翻譯及賞析】相關文章:

[宋]歐陽修《春日西湖寄謝法曹歌》原文、注釋、賞析10-28

寄人原文翻譯及賞析11-07

春日(秦觀)原文、翻譯及賞析01-07

荊軻歌原文、翻譯及賞析10-30

春日偶成原文翻譯及賞析08-16

春日憶李白原文翻譯及賞析08-14

寄夫原文、翻譯、賞析11-17

秋浦歌原文翻譯及賞析11-09

彈歌_詩原文賞析及翻譯08-03