- 京組詞 推薦度:
- 拋磚引玉造句 推薦度:
- 寒窯賦原文解讀 推薦度:
- 秋的詩句 推薦度:
- 故都的秋教案 推薦度:
- 相關(guān)推薦
玉京秋·煙水闊原文翻譯
玉京秋·煙水闊原文:
長安獨客,又見西風(fēng),素月丹楓凄然其為秋也,因調(diào)夾鐘羽一解
煙水闊。高林弄殘照,晚蜩凄切。碧碪度韻,銀床飄葉。衣濕桐陰露冷,采涼花、時賦秋雪。嘆輕別。一襟幽事,砌蛩能說。
客思吟商還怯。怨歌長、瓊壺暗缺。翠扇恩疏,紅衣香褪,翻成消歇。玉骨西風(fēng),恨最恨、閑卻新涼時節(jié)。楚簫咽。誰倚西樓淡月。
譯文
輕煙籠罩,湖天寥廓,一縷夕陽的余光,在林梢處暫歇,宛如玩弄暮色。晚蟬的叫聲悲涼嗚咽。畫角聲中吹來陣陣寒意,搗衣砧敲出閨婦的相思之切。井邊處飄下梧桐的枯葉。我站在梧桐樹下,任憑涼露沾濕衣鞋,采來一枝蘆花,不時吟詠這白茫茫的蘆花似雪。我感嘆與她輕易離別,滿腔的幽怨和哀痛,臺階下的蟋蟀仿佛在替我低聲訴說。客居中吟詠著秋天,只覺得心情寒怯。我長歌當(dāng)哭,暗中竟把玉壺敲缺。如同夏日的.團扇已被捐棄拋撇,如同鮮艷的荷花枯萎凋謝,一切芳景都已消歇。我在蕭瑟的秋風(fēng)中傲然獨立,心中無比怨恨,白白虛度了這清涼的時節(jié)。遠處傳來簫聲悲咽,是誰在憑倚西樓側(cè)耳傾聽,身上披著一層淡月。
注釋
、砰L安:此處借指南宋都城臨安。
、茒A鐘羽一解:夾鐘羽,一種律調(diào)。一解,一闕。
、峭眚杈洌毫馈队炅剽彙罚骸昂s凄切,對長亭晚,驟雨初歇!彬,蟬。
⑷碧砧句:有青苔的石砧傳來有節(jié)奏的搗衣聲,井旁落滿枯黃的桐葉。銀床,井上轆轤架。古樂府《淮南王篇》:“后園作井銀作床,金瓶素綆汲寒漿!扁准缥帷毒湃諅餮纭吩姡骸坝聃反祹r菊,銀床落井桐。”
、蓻龌ǎ褐妇栈ā⑻J花等秋日開放的花,此地系指蘆花。陸龜蒙《早秋》詩:“早藕擎霜節(jié),涼花束紫梢!
⑹秋雪:指蘆花,即所采之涼花。
、似鲵耍号_階下的蟋蟀。
、桃魃蹋阂髟伹锾。商,五音之一,《禮記·月令》:“孟秋之月其音商!
、铜倝匕等保呵糜駢貫楣(jié)拍,使壺口損缺。
、未渖榷魇瑁河捎谔鞗,主人已捐棄扇子。
、霞t衣句:古代女子有贈衣給情人以為表記的習(xí)俗;屈原《九歌·湘夫人》:“捐余袂兮江中,遺余褋兮醴浦!
⑿楚簫咽:相傳為李白所寫《憶秦娥》詞:“簫聲咽,秦娥楚斷秦樓月。”
、颜l倚:各本作“誰寄”,此從《詞綜》卷十九、知不足齋叢書本《蘋洲漁笛譜》。
賞析:
此詞抒寫客中秋思,應(yīng)是宋亡前客居臨安時作。上片從秋容、秋聲、秋色幾個方面繪出一幅高遠而蕭瑟的圖景,襯托作者獨客京華及相思離別的幽怨心情。下片感慨情人疏隔、前事消歇,“怨歌長、瓊壺敲缺”句又不僅限于寄托離愁別恨,也隱含著長年沉淪下僚,郁郁不得志的喟嘆。結(jié)尾畫出側(cè)耳細聽遠處蕭聲悲咽,舉頭凝望朦朧淡月的主人公的幽獨形象,凄寂情狀不言自見。整首詞語言清麗精工,風(fēng)格高秀婉雅。
【玉京秋·煙水闊原文翻譯】相關(guān)文章: