男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

馬詩·其八原文翻譯及賞析

時間:2022-01-10 08:59:47 古籍 我要投稿

馬詩二十三首·其八原文翻譯及賞析

馬詩二十三首·其八原文翻譯及賞析1

  原文:

  馬詩二十三首·其八

  唐代:李賀

  赤兔無人用,當(dāng)須呂布騎。

  吾聞果下馬,羈策任蠻兒。

  譯文:

  赤兔無人用,當(dāng)須呂布騎。

  駿馬赤兔沒人用,只有呂布能乘騎。

  吾聞果下馬,羈策任蠻兒。

  聽說矮小果下馬,蠻兒都可任駕馭。

  注釋:

  赤兔無人用,當(dāng)須呂(lǚ)布騎。

  赤兔:駿馬名。呂布的坐騎。呂布:勇將名。字奉先,東漢末期人。

  吾聞果下馬,羈(jī)策任蠻(mán)兒。

  果下馬:一種非常矮小的馬,騎之可行于果樹下。羈策:駕馭,驅(qū)使。蠻兒:古代對少數(shù)民族的蔑稱。

  賞析:

  李賀《馬詩》共二十三首,詩人通過詠馬、贊馬或慨嘆馬的命運,來表現(xiàn)志士的奇才異質(zhì)、遠大抱負及不遇于時的感慨與憤懣。這是其中的第八首。此詩通過猛將騎良馬,庸人騎劣馬的對比,表明良才必須英主才能任用的道理。同時也對當(dāng)時社會不能做到“才盡其用”的現(xiàn)象表示極大的憤慨,對趨炎附勢的庸才進行無情的嘲諷。

馬詩二十三首·其八原文翻譯及賞析2

  赤兔無人用,當(dāng)須呂布騎。

  吾聞果下馬,羈策任蠻兒。

  譯文

  駿馬赤兔沒人用,只有呂布能乘騎。

  聽說矮小果下馬,蠻兒都可任駕馭。

  注釋

  赤兔:駿馬名。呂布的坐騎。

  呂布:勇將名。字奉先,東漢末期人。

  果下馬:一種非常矮小的馬,騎之可行于果樹下。

  羈策:駕馭,驅(qū)使。蠻兒:古代對少數(shù)民族的蔑稱。

  賞析

  李賀《馬詩》共二十三首,詩人通過詠馬、贊馬或慨嘆馬的命運,來表現(xiàn)志士的奇才異質(zhì)、遠大抱負及不遇于時的感慨與憤懣。這是其中的第八首。此詩通過猛將騎良馬,庸人騎劣馬的對比,表明良才必須英主才能任用的道理。同時也對當(dāng)時社會不能做到“才盡其用”的`現(xiàn)象表示極大的憤慨,對趨炎附勢的庸才進行無情的嘲諷。

  李賀

  李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

【馬詩二十三首·其八原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

馬詩二十三首·其五_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

馬詩二十三首_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

馬詩二十三首·其四原文及賞析01-07

馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析(7篇)01-09

馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析7篇01-09

馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析(通用7篇)01-09

馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析集錦7篇01-09

南園十三首·其五_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

李賀《馬詩二十三首·其五》鑒賞09-04

古風(fēng)·其十九_李白的詩原文賞析及翻譯08-03