春日原文賞析及翻譯15篇
春日原文賞析及翻譯1
原文:
春日
[唐代]溫庭筠
問君何所思,迢遞艷陽(yáng)時(shí)。
門靜人歸晚,墻高蝶過遲。
一雙青瑣燕,千萬(wàn)綠楊絲。
屏上吳山遠(yuǎn),樓中朔管悲。
寶書無(wú)寄處,香轂有來(lái)期。
草色將林彩,相添入黛眉。
譯文及注釋:
譯文
想要問你在思念什么?在這艷麗明媚春之時(shí)。
回來(lái)的晚門口寂靜無(wú)聲,蝴蝶采完花粉緩緩的飛過高墻。
窗外燕子雙飛,千萬(wàn)條綠楊柳枝低垂。
屏風(fēng)上的吳山遼闊幽遠(yuǎn),樓中羌笛聲聲悲凄。
珍貴的書信不知道該寄往何處,香車有來(lái)的日期。
要把這草景與樹林色彩,一同增添到眉際,排解心中憂愁。
注釋
迢遞(tiáo dì):天高氣清的樣子。
青瑣燕:這里指落在窗前的紫燕。
屏:指屏風(fēng)。吳山:吳地的山,指屏風(fēng)上畫的南方山。
朔管:指羌笛,亦泛指北方地區(qū)流行的管樂器。
寶書:珍貴的書信。
香轂(gǔ):古人乘坐的車。
將:連詞,與、和之意。彩:一作“影”。
相:遞相,先后。添:一作“將”。黛眉:特指女子之眉。
賞析:
此詩(shī)共十二句,可分為兩部分。前六句為第一部分,是對(duì)相思對(duì)象一方“所思”情形的設(shè)想,且點(diǎn)明了時(shí)間、地點(diǎn);后六句為第二部分是自述,點(diǎn)明地點(diǎn)“吳山”的同時(shí),自述羌笛悲涼,并說明了以賞春排解愁緒的原因。此詩(shī)筆墨揮灑,色彩趨于清淡,構(gòu)建了清逸淡遠(yuǎn)的詩(shī)歌意境。
此詩(shī)首兩句,出句開門見山以“所思”設(shè)問。對(duì)句據(jù)之而答在“艷陽(yáng)時(shí)”。蘊(yùn)有薛濤《春望詞》中“欲問相思處,花開花落時(shí)。”之意。
三、四句以“人歸晚”“蝶過遲”描述人與昆蟲各自在春天里所持行為。人回來(lái)的晚是被春景所吸引,蝴蝶過慢是因?yàn)榛ǚ鄢林亍亩g接體現(xiàn)了春天的特征。
五、六句描寫室外景,燕子雙飛,千萬(wàn)條柳枝低垂,以此意象象征對(duì)心上人的思念。
七、八句描寫室內(nèi)景,條幅上畫著吳山,樓內(nèi)羌笛悲涼。九、十句承上解答“朔管悲”的原因是,書信無(wú)寄處。最后兩句顯示,要把這春天的草景與樹林的色彩,一并映入眼簾,即以賞春排解愁緒。
綜上,從描寫對(duì)象上看,前六句是對(duì)相思對(duì)象一方“所思”情形的設(shè)想。其時(shí)間是在“艷陽(yáng)時(shí)”,地點(diǎn)在“青瑣”。后六句自述,點(diǎn)明地點(diǎn)“吳山”的同時(shí),自述“朔管悲”。其原因是“寶書無(wú)寄處”,故乘香車將“林彩”“添入黛眉”。這種舉動(dòng)與其《春郊游眺寄孫處士》、《謁巫山廟》的精神排解法是相同的。
春日原文賞析及翻譯2
漢宮春·立春日
春已歸來(lái),看美人頭上,裊裊春幡。無(wú)端風(fēng)雨,未肯收盡余寒。年時(shí)燕子,料今宵夢(mèng)到西園。渾未辨,黃柑薦酒,更傳青韭堆盤?
卻笑東風(fēng),從此便薰梅染柳,更沒些閑。閑時(shí)又來(lái)鏡里,轉(zhuǎn)變朱顏。清愁不斷,問何人會(huì)解連環(huán)?生怕見花開花落,朝來(lái)塞雁先還。
翻譯
從美人登發(fā)上的裊裊春幡,看到春已歸來(lái)。雖已春歸,但仍時(shí)有風(fēng)雨送寒,似冬日徐寒猶在。燕子尚未北歸,料今夜當(dāng)夢(mèng)回西園。已愁緒滿懷,無(wú)心置辦應(yīng)節(jié)之物。
東風(fēng)自立春日起,忙于裝飾人間花柳,閑來(lái)又到鏡里,偷換人的青春容顏。清愁綿綜如連環(huán)不斷,無(wú)人可解。怕見花開花落,轉(zhuǎn)眼春逝,而朝來(lái)塞雁卻比我先回到北方。
注釋
春幡:古時(shí)風(fēng)俗,每逢立春,剪彩綢為花、煤、燕等狀,插于婦女之發(fā),或綴于花枝之下,曰春播,也名恬勝,彩勝。
無(wú)端:平白無(wú)故地。
年時(shí)燕子:指去年南來(lái)之燕。
酉園:漢都長(zhǎng)安西邦有上林苑,北宋都城汴京西門外有瓊林苑,都稱西園,專供皇帝打獵和游賞。此指后者,以表現(xiàn)作者的故國(guó)之思。
渾:全然。
黃柑薦灑:黃柑酪制的臘酒。立春日用以互獻(xiàn)致貿(mào)。
更傳:更談不上相互傳送。
黃梅染柳:吹得梅花飄香、柳絲泛綠。
鏡里轉(zhuǎn)變朱顏:謂年華消逝,鏡里容顏漸老。
更:何況。
解連環(huán):辛詞用此喻憂愁難解。
生怕:最怕,只怕。
塞雁:去年由塞北飛來(lái)的大雁。
賞析二
辛棄疾的青少年時(shí)代是在北方度過的。當(dāng)時(shí)的中國(guó)北方,已為金人所統(tǒng)治,辛棄疾的家鄉(xiāng)山東也不例外。他是在宋高宗紹興三十二年從金國(guó)歸于南宋的。據(jù)鄧廣銘先生考證,這首詞是他南歸之初、寓居京口時(shí)所作的一首詞。
此詞上片通過立春時(shí)節(jié)景物的描繪,隱喻當(dāng)時(shí)南宋不安定的政局。開頭“春已歸來(lái)”三句,點(diǎn)明立春節(jié)候。按當(dāng)時(shí)風(fēng)俗,立春日,婦女們多剪彩為燕形小幡,戴之頭鬢。故歐陽(yáng)修《春日帖子》中有“共喜釵頭燕已來(lái)”之句!盁o(wú)端風(fēng)雨”兩句,既指自然界的氣候多變,也暗指南宋最高統(tǒng)治集團(tuán)驚魄不定、碌碌無(wú)為之態(tài),宛如為余寒所籠罩!澳陼r(shí)燕子”三句,作者由春幡聯(lián)想到這時(shí)正在北飛的燕子,可能已經(jīng)把他的山東家園作為歸宿了!澳陼r(shí)”即去年之意,這說明作者作此詞時(shí),離別他的家鄉(xiāng)才只一年光景。接下去“渾未辦”三句,是說作者新來(lái)異鄉(xiāng),生活尚未安定,春節(jié)到了,連旨酒也備辦不起,更談不到肴饌了。
詞的下片進(jìn)一步抒發(fā)作者自己的憂國(guó)懷鄉(xiāng)之情。“卻笑東風(fēng)從此”三句,作者想到立春之后,東風(fēng)就會(huì)忙于吹送出柳綠花江的一派春光!伴e時(shí)又來(lái)鏡里,轉(zhuǎn)變朱顏”,語(yǔ)雖虛擬,實(shí)際表達(dá)了作者初歸南宋急欲報(bào)國(guó)、收復(fù)失土的決心,深恐自己磋砣歲月,年華虛度。這里說的“清愁”,實(shí)際是作者的憂國(guó)憂民的情懷!敖膺B環(huán)”,是用《戰(zhàn)國(guó)策》秦昭王送玉連環(huán)給齊國(guó)王后,讓她解開的故事。當(dāng)時(shí)的齊王后果斷機(jī)智地把玉連環(huán)椎破,使秦的詭計(jì)流于破產(chǎn)。但環(huán)顧當(dāng)前,南宋最高統(tǒng)治集團(tuán)中人,誰(shuí)是能作出抗金的正確決策的智勇人物呢?“生怕”,即“甚怕”。“生怕見、花開花落,朝來(lái)塞雁先還。”表示作者對(duì)于恢復(fù)事業(yè)的擔(dān)憂,深恐這一年的花由盛開又復(fù)敗落,而失地卻未能收復(fù),有家仍難歸去,言語(yǔ)、句流露出一絲的惆悵。
從這首詞的思想內(nèi)容看,雖不能確斷其為辛棄疾南歸后所寫的第一首詞,但必為初期之作。在這首詞中,他對(duì)于恢復(fù)大業(yè)的深切關(guān)注,他的激昂奮發(fā)的情懷,都已真切地表達(dá)出來(lái)。
賞析三
全詞緊扣立春日的所見所感來(lái)寫,賦予節(jié)物風(fēng)光以更深的含意,于哀怨中帶嘲諷,內(nèi)涵充盈深沉。開篇用典,妥帖自然,不露痕跡,正是“使事如不使也”。而以“裊裊”形容其搖曳,化靜為動(dòng),若微風(fēng)吹拂,更見春意盎然。從思想內(nèi)容看,雖不能確斷其為辛棄疾南歸后所寫的第一首詞,但必為初期之作。辛棄疾對(duì)于恢復(fù)大業(yè)的深切關(guān)注,作者的激昂奮發(fā)的情懷,都已真切地表達(dá)出來(lái)。
上片起韻點(diǎn)題,寫大地春回的立春日風(fēng)景。立春日是春天到來(lái)的信號(hào),表現(xiàn)這節(jié)物風(fēng)光。作者以一“看”字,將春天的氣息,通過婦女們立春日的頭飾——裊裊春幡散布出來(lái),暗示出作者對(duì)于春歸的喜悅。以下一韻,不直接往前寫去,卻反挑一筆,寫出對(duì)寒風(fēng)冷雨阻礙春來(lái)的幽怨。以下突然寫到燕子,用比興法推出懷念故國(guó)的感情。因?yàn)橛嗪幢M,春社未至,那去年秋時(shí)南來(lái)的燕子,不能回到北方故國(guó)的“西園”去。但燕子雖然無(wú)法歸去,作者卻生派它一個(gè)“西園夢(mèng)”。一個(gè)“料“字,化無(wú)理為有趣,表明這燕子,已經(jīng)成了作者思念故國(guó)的精神象征。而燕子只能“夢(mèng)”而不能“到”西園,暗示西園所在的汴京,依然被金人所掌握,所以作者徒有故國(guó)之思,卻不能一探故里。借燕傳情,頗為沉痛。以下回到立春日風(fēng)光中來(lái),黃柑薦酒,青韭推盤,這立春日應(yīng)備的食品,現(xiàn)在作者卻無(wú)心準(zhǔn)備,并且顯得心煩意亂。作者沒有明言原因,但通過上下文語(yǔ)境,人們可以明白,是濃烈的故國(guó)之思,和時(shí)光流逝、英雄無(wú)用的悲傷,使作者完全亂了方寸,連節(jié)日應(yīng)酬也無(wú)心去為之了。
下片寫對(duì)春天再來(lái)的種種感受,把筆由立春日探進(jìn)整個(gè)春天里去。換頭先以一“笑”字,故意打散上片中的緊張和煩亂情緒,并領(lǐng)起以下五句。其所“笑”者,一為東風(fēng)染遺梅柳,染追花草,使萬(wàn)紫千紅的春天漸次到來(lái),作者取笑東風(fēng)的從此不得消閑;二是東風(fēng)偶爾清閑時(shí),不過是把鏡中人的朱顏轉(zhuǎn)換成衰老的模樣。在這春天越來(lái)越華美而作者越來(lái)越衰老的對(duì)照中,作者“笑”著,但分明含著淚水。因?yàn)樽匀挥涝诙松桌,在忙得不得了的東風(fēng)面前,作者所感覺到的是志士投閑、英雄無(wú)用而徒任芳華流逝的生命悲哀。由此可知,換頭的“笑”字,在抒情上得內(nèi)緊外松、甚至正話反說的趣味。以下直接歸為正話正說,極言清愁難消。作者化用“解連環(huán)”的典故,表明白己不斷滋生、越積超重的清愁,正像一個(gè)不見首尾的連環(huán)一樣,不打碎則無(wú)法解開連環(huán),也就是說,這是一種與生命共始終的感情。此處“問何人”一語(yǔ),下得凄側(cè),它向外探詢的口吻,寫足了作者被沉沉的家國(guó)之倩、生命之悲所縈繞,急于擺脫又無(wú)可擺脫的痛苦。它含蓄地表明了對(duì)于南宋統(tǒng)治者不思恢復(fù)、放廢英雄的怨尤。最后一韻,直探進(jìn)暮春里去,寫作者怕見花開花落的心情,和看見暮春時(shí)大雁自由北還而傷痛于作者的人不如雁。這里有惜春惜時(shí)的感情,有懷念故國(guó)的感情,也有對(duì)于南宋統(tǒng)治者久不作恢復(fù)之計(jì)的怨尤。至此,不僅上片中的無(wú)端幽怨和煩亂得到了解釋,而且全詞的主旨也從這花開花落、塞雁先還的意象中脫跡而出。
全詞結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),意境幽遠(yuǎn),內(nèi)涵豐富;同時(shí)運(yùn)用比興手法,使風(fēng)雨、燕子、西園、梅柳、塞雁等物在本意之外,構(gòu)成富有象征意味的形象體系,使此詞傳情含蓄而深沉,留給人審美再創(chuàng)造的余地很大。
賞析一
古稱“立春”春氣始而建立,黃河中下游地區(qū)土壤逐漸解凍!稓q時(shí)風(fēng)土記》:“立春之日,士大夫之家,剪彩為小幡,謂之春幡;驊矣诩胰酥^,或綴于花枝之下。”南朝·陳·徐陵《雜曲》:“立春歷日自當(dāng)新,正月春幡底須故”。開篇用典,妥帖自然,不露痕跡,正是“使事如不使也”。而以“裊裊”形容其搖曳,化靜為動(dòng),若微風(fēng)吹拂,更見春意盎然。但一接意緒凄迷:“無(wú)端風(fēng)雨,未肯收盡余寒”。手法頗似李清照《永遇樂》:“元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨”,都非只指自然界的天時(shí)變化!澳陼r(shí)燕子,料今宵、夢(mèng)到西園”,意思是說:如今已立春,去年秋日南來(lái)的燕子正往北風(fēng),或許它們今夜會(huì)夢(mèng)宿西園吧!拔鲌@”,原指供皇帝游獵的場(chǎng)所,因其地處京城西郊,故稱西園!逗鬂h書》卷八《孝靈帝紀(jì)》:“中平五年八月,初置西園八校尉”。北宋都城汴京西門外,有瓊林苑,亦稱西園,此應(yīng)指后者。從“年時(shí)燕子”句看,此詞大約作于辛棄疾南歸后不久。寄情于燕,令人尋味不盡。“黃柑薦酒”,黃柑釀制的臘酒。“青韭堆盤”,把韭菜等裝到五辛盤里。據(jù)《本草綱目·菜部》稱:“五辛菜,乃元旦、立春,以蔥、蒜、韭、蓼蒿、芥辛嫩之菜雜和食之,取迎新之意,號(hào)五辛盤”。故蘇軾《立春日小集戲李端叔》詩(shī)去:“辛盤得青韭,臘酒是黃柑”。“渾未辦”(還未辦、全然未辦),情境大異,如此良辰,其情緒之悵悵,浮漾紙面了。
下片繼寫“春已歸來(lái)”。試看:東風(fēng)著意,她吹得梅花微綻,清香四溢;柳吐金絲,柔條婀娜;似乎一點(diǎn)兒閑空都沒有?墒瞧诖饲肮谝浴皡s笑”二字,既淡出了“薰梅染柳”,春情畫意,又可見實(shí)中有虛,虛中有幻,在此“立春日”,不過是美麗的想象而已。緊接一轉(zhuǎn)說東風(fēng)還會(huì)忙里偷閑:“又來(lái)鏡里,轉(zhuǎn)換朱顏”。頓挫盤郁,至此始托出真情:“清愁不斷,問何人、會(huì)解連環(huán)?”《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》六:“秦始皇(一作昭王)嘗使使者遺君王后玉連環(huán),曰:‘齊多知,而解此環(huán)不?’君王后以示群臣,群臣不知解。君王后引椎椎破之,謝秦使曰:‘謹(jǐn)以解矣!贝艘郧宄罹d綿如連環(huán)不斷,無(wú)人可解,極言愁之多且深。最后一語(yǔ)破的:這愁是怕見花開花落,更是最怕去年由塞北來(lái)的大雁卻已先我而北還!那么,這愁便也“憂端齊終南,澒洞不可掇”(杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》)了。
這首詞處處切《立春日》題目,以“春已歸來(lái)”開篇,寫民間是日歡樂習(xí)俗:裊裊春幡,黃柑薦酒,青韭堆盤,而自己對(duì)天時(shí)人事卻別有一番感觸:燕尚“夢(mèng)到西園”,塞雁尚有鄉(xiāng)國(guó)之思,何況“渡江天馬南來(lái)”志在恢復(fù)中原的辛棄疾,能不別是一番滋味在心頭!“往日不堪重記省,為花長(zhǎng)把新春恨”(《蝶戀花·戊申,元日立春,席間作》)。與此篇同一感慨。周濟(jì)《宋四家詞選》眉批稱此首:“‘春幡’九字,情景已極不堪,燕子猶記年時(shí)好夢(mèng)。黃柑、青韭,極寫宴安酖毒。換頭又提動(dòng)黨禍,結(jié)用‘雁’,與燕激射,卻捎帶五國(guó)城舊恨。辛詞之怨,未有甚于此者!彪m說扯遠(yuǎn)了些,但他畢竟看出了詞的主旨,與昔人詠節(jié)序的“率俗”之作迥異。不過“辛詞之愁”,并非“未有甚于此者”。如《摸魚兒》(“更能消幾番風(fēng)雨”)、《賀新郎》(“綠樹聽啼鴂”)等,而前者因“詞意殊怨。……愚聞壽皇(孝宗)見此詞頗不悅”(羅大經(jīng)《鶴林玉露》卷四)。只是此詞藉詠節(jié)序以抒國(guó)事,悲慨窒塞,郁結(jié)于中,辭淺意深。稱得上是一篇“不必劍拔弩張,洞穿已過七扎”(陳廷焯《白雨齋詞話》卷一)之作。
創(chuàng)作背景
《漢宮春·立春日》作于宋孝宗隆興元年(1163年),作者寓居京口,剛剛成家。鄧廣銘先生在《稼軒詞編年箋注》“增訂三版題記”中說:“辛稼軒在‘錦襜突騎渡江初’的紹興三十二年,便已有了家室,亦即和先已寓居京口的范邦彥之女、范如山之妹成婚了。”
春日原文賞析及翻譯3
勝日尋芳泗水濱,無(wú)邊光景一時(shí)新。
等閑識(shí)得東風(fēng)面,萬(wàn)紫千紅總是春。
——宋代·朱熹《春日》
譯文
風(fēng)和日麗之時(shí)泗水的河邊踏青,無(wú)邊無(wú)際的風(fēng)光煥然一新。
誰(shuí)都可以看出春天的面貌,春風(fēng)吹得百花開放、萬(wàn)紫千紅,到處都是春天的`景致。
注釋
春日:春天。
勝日:天氣晴朗的好日子,也可看出人的好心情。
尋芳:游春,踏青。
泗水:河名,在山東省。
濱:水邊,河邊。
無(wú)邊:無(wú)邊無(wú)際。
光景:風(fēng)光風(fēng)景。
等閑:平常、輕易!暗乳e識(shí)得”是容易識(shí)別的意思。
東風(fēng):春風(fēng)。
賞析
此詩(shī)表面上看似一首寫追詩(shī),描繪了春日美好的追致;實(shí)際上是一首哲理詩(shī),表達(dá)了詩(shī)人于亂世中追求圣人之道的美好愿望。全詩(shī)寓理趣于形象之中,構(gòu)思運(yùn)筆堪稱奇妙。
首句“勝日尋芳泗無(wú)濱”:“勝日”,點(diǎn)明天時(shí);“泗無(wú)濱”點(diǎn)明地點(diǎn);“尋芳”,點(diǎn)明主題。一句中分三層敘說,特別是以“泗無(wú)濱”結(jié)穴,是作者的有意安排!皩ぁ弊植粌H寫出作者逸興,也給詩(shī)歌添了不少情趣。
次句“無(wú)邊光追一時(shí)新”,描寫觀賞春追中獲得的初步印象!盁o(wú)邊光追”逆承首句“勝日尋芳”,說尋芳的結(jié)果。用“無(wú)邊”形容視線所及的全部風(fēng)光追物。“一時(shí)新”,既寫出春回大地,自然追物煥然一新,也寫出了作者郊游時(shí)耳目一新的欣喜感覺。這里不做細(xì)碎描寫,不在一草一的一石上做剪貼,而是從極廣大的空間落筆。
后兩句用形象的語(yǔ)言,具體描繪了光追之新,抒寫了尋芳所得!暗乳e識(shí)得東風(fēng)面”,句中的“識(shí)”字承首句中的“尋”字!暗乳e識(shí)得”是說春天的面容與特征是很容易辨認(rèn)的。意謂勝日尋芳,本不期望有無(wú)邊光追的所得,今既有如此新鮮感受,不禁歡欣雀躍!皷|風(fēng)面”,把春氣、春追形象化了,擬人化了,把“識(shí)”字落到實(shí)處。
末句“萬(wàn)紫千紅總是春”,是說這萬(wàn)紫千紅的追象全是由春光點(diǎn)染而到的,人們從這萬(wàn)紫千紅中認(rèn)識(shí)了春天,感受到了春天的美。這就具體解答了為什么能“等閑識(shí)得東風(fēng)面”。而此句的“萬(wàn)紫千紅”近承“東風(fēng)面”,遠(yuǎn)承“無(wú)邊光追”,對(duì)偶修辭,意象色彩強(qiáng)烈。詩(shī)以“總是春”收官,都落到“春日”上。
從字面上看,這首詩(shī)好像是寫游春觀感,但細(xì)究尋芳的地點(diǎn)是泗無(wú)之濱,而此地在宋南渡時(shí)早被金人侵占。朱熹未曾北上,當(dāng)然不可能在泗無(wú)之濱游春吟賞。其實(shí)詩(shī)中的的“泗無(wú)”是暗指孔門,因?yàn)榇呵飼r(shí)孔子曾在洙、泗之間弦歌講學(xué),教授弟子。因此所謂“尋芳”即是指求圣人之道。“無(wú)邊光追”所示空間極其廣大,就透露了詩(shī)人膜求圣道的本意!皷|風(fēng)”暗喻教化,“萬(wàn)紫千紅”喻孔學(xué)的豐富多彩。詩(shī)人將圣人之道比作催發(fā)生機(jī)、點(diǎn)燃萬(wàn)物的春風(fēng)。這其實(shí)是一首寓理趣于形象之中的哲理詩(shī)。哲理詩(shī)而不露說理的痕跡,這是朱熹的高明之處。
春日原文賞析及翻譯4
原文:
春日寄懷
世間榮落重逡巡,我獨(dú)丘園坐四春。
縱使有花兼有月,可堪無(wú)酒又無(wú)人。
青袍似草年年定,白發(fā)如絲日日新。
欲逐風(fēng)波千萬(wàn)里,未知何路到龍津。
譯文:
人世的升降是瞬息即變,而我卻在家中呆坐了四年。
哪怕是有花又有月亮,但就沒人把我推薦。
八品官的青袍年年都一樣,頭上的白發(fā)卻越來(lái)越亮眼。
一心想去追逐風(fēng)波千萬(wàn)里,卻不知哪條路才能見龍顏!
注釋:
、贅s落:榮顯和衰落。
、谥兀▃hòng):甚,很。
、坼遥╭ūn)巡:頃刻、急速。張祜《偶作》:“遍識(shí)青霄路上人,相逢只是語(yǔ)逡巡!
、芮饒@:家園,鄉(xiāng)里。《易·賁》:“賁于丘園,束帛戔戔。”王肅注:“失位無(wú)應(yīng),隱處丘園!笨追f達(dá)疏:“丘謂丘墟,園謂園圃。唯草木所生,是質(zhì)素之所!焙笠嘁郧饒@指隱居之處,如蔡邕《處士圂叔則銘》:“潔耿介于丘園,慕七人之遺風(fēng)!薄杜f唐書·劉黑闥傳》:“天下已平,樂在丘園為農(nóng)夫耳。”
、葑簼u、行將。張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》卷四:“坐,將然辭,猶寢也;施也;行也!
、匏拇海核哪。詩(shī)人會(huì)昌二年母親去世,服喪閑居,到五年春已第四年。
、呖v使:即使。
、嗫煽埃贺M堪。
⑨又無(wú)人:李商隱《小園獨(dú)酌》:“空余雙蝶舞,竟絕一人來(lái)!迸c“無(wú)人”同慨。又,馮引一本作“更”。袁彪說:“無(wú)酒無(wú)人,反不如并花月而去之。二語(yǔ)沉痛!
⑩青袍:唐八、九品官穿青袍。作者居喪前任秘書省正宇,系正九品下階,故著青袍。青袍顏色似春天的青草,《古詩(shī)》有“青袍似春草”之句,故云。“年年定”,應(yīng)上“四春“。居喪期間離職家居,原職仍在。
欲逐風(fēng)波:想去追逐風(fēng)波。
龍津:即龍門,又名禹門口,在今山西省河津縣西北!度赜洝罚骸昂咏颍幻堥T,水險(xiǎn)不通,龜魚之屬莫能上。江海大魚薄集門下數(shù)千,不得上,上則為龍。”
賞析:
一、二兩句言世間盛衰變化本甚迅捷,而我半生淪落;今隱于丘園行將四年,于仕途甚感渺茫。三、四兩句言丘園中雖不乏花晨月夕,然家貧無(wú)酒可以消憂,又無(wú)知己可以相慰藉。三年在京守喪,四年楊弁平后移家永樂,仍為秘省正字,官職沒有升遷,況且遇到丁憂,故云“年年定”也。五、六對(duì)仗襯貼,“青袍似草”、“白發(fā)如絲”,不惟設(shè)色相映,更嘆官卑秩微而頭顱漸大;草青、絲自,兼具衰颯之象;“年年定”,一年盼過一年,無(wú)絲毫升遷之跡象;“日日新”,日子倏忽消逝,鬢發(fā)日日改白。一“定”一“新”,動(dòng)感相映,所謂仕進(jìn)無(wú)路,汲引無(wú)門也,所以最后感嘆“未知何路到龍津”。
全詩(shī)純以對(duì)比之法結(jié)撰成章。首聯(lián)領(lǐng)起人事花事二題, “榮落”指人指花都可。詩(shī)人首先將“世間”與“我”對(duì)比,然后寫自己因守喪而困守家園的寂寞生活,頷聯(lián)寫景同時(shí)也流露出無(wú)聊之狀,起承了五痕跡。唐代八、九品官著青色服,詩(shī)人由眼前之春草萋萋而聯(lián)想到自己的九品青袍,本系即景巧喻,而“青袍”與“白發(fā)”又形成對(duì)比!澳昴甓ā笔钦f久居下僚,“年年”與“日日”的疊字更進(jìn)一步補(bǔ)足了對(duì)比之意。第五句感傷歲月流逝。“龍津”即龍門,尾聯(lián)是說想在政治上有所作為,但又慨嘆無(wú)人引進(jìn)。抒發(fā)的是詩(shī)人對(duì)未來(lái)的希望。
這首春日詩(shī)失之于輕靡,或者說是百無(wú)聊賴,有的也有寄托,不過比較直露。李商隱這首詩(shī),從主題上說這首詩(shī)沒什么新意,但在藝術(shù)手法情景渾溶,低徊唱嘆,富艷而多氣,不多用典故而音節(jié)嘹亮,頗有杜詩(shī)境界。但在梗概多氣上還是不如杜詩(shī)同類之作。
春日原文賞析及翻譯5
春日獨(dú)酌二首
東風(fēng)扇淑氣, 水木榮春暉。
白日照綠草, 落花散且飛。
孤云還空山, 眾鳥各已歸。
彼物皆有讬, 吾生獨(dú)無(wú)依。
對(duì)此石上月, 長(zhǎng)歌醉芳菲。
我有紫霞想,緬懷滄州間。
且對(duì)一壺酒,澹然萬(wàn)事閑。
橫琴倚高松,把酒望遠(yuǎn)山。
長(zhǎng)空去鳥沒,落日孤云還。
但悲光景晚,宿昔成秋顏。
翻譯
東風(fēng)吹來(lái)了美好之氣,水與樹木榮耀著春天的光輝。
太陽(yáng)照耀著綠草,花兒在枝頭散落飄飛。
孤云在日暮時(shí)還回空山,眾鳥也各自還巢而歸。
這些物體都有所寄托,我的殘生卻孤獨(dú)無(wú)依。
對(duì)著這映在石上的月光,無(wú)奈何只有在芳草中長(zhǎng)歌沉醉。
我曾有修煉成仙的向往,也緬懷隱居江湖之間。
現(xiàn)在惟有對(duì)著面前的這壺酒,淡然萬(wàn)事而落得孤閑。
倚著高松且將弦琴橫放,把著酒杯佇望著遠(yuǎn)山。
飛鳥在長(zhǎng)空中飛盡,孤云在落日中回還。
只是悲傷我老衰如同這光景已晚,轉(zhuǎn)眼間已成了凋悴的容顏。
注釋
水木句:咸本作水本。誤。春暉,《太平御覽》卷九九二晉傅咸《款冬花賦》:“華艷春暉,既麗且姝!
彼物二句:陶淵明《詠貧士》
詩(shī):“萬(wàn)族各有讬,孤云獨(dú)無(wú)依!
歌醉:蕭本、玉本、郭本、劉本、嚴(yán)評(píng)本、全唐詩(shī)本、王本俱作醉歌。
全唐詩(shī)本注云:“一作歌醉!
紫霞想:謂升仙。陸機(jī)《前緩聲歌》:“輕舉乘紫霞。”
滄州間:謂隱居江湖。
且:蕭本、玉本、郭本、劉本、朱本、嚴(yán)評(píng)本、全唐詩(shī)本俱作思。
全唐詩(shī)本注:“一作且!
光:朱本作佳。
宿昔:早晚之意,謂時(shí)間短暫!稌x書·裴楷傳》:“雖車馬器服,宿昔之間,便以施諸貧乏!鼻镱,老衰的容顏。
創(chuàng)作背景
唐肅宗上元二年(761年)冬李白因貧病來(lái)投當(dāng)涂令李陽(yáng)冰,次年初春,病稍好轉(zhuǎn),起居有能,但終因年老、求仙不得而產(chǎn)生“吾生無(wú)依”的孤獨(dú)。這組詩(shī)即創(chuàng)作于此時(shí)。詹本云:“第二首云:‘但悲光景晚,宿昔成秋顏!浦型砟曛。安注系此詩(shī)于開元二十五年,謂:‘似本年閑居安陸時(shí)作。’恐非。”
賞析
這兩首詩(shī)抒寫詩(shī)人對(duì)美好春光的愛惜之情,表達(dá)了作者因年老求仙不得而產(chǎn)生的孤獨(dú)之意。
第一首詩(shī)前四句寫作者對(duì)春天美景的愛惜,也抒發(fā)作者對(duì)生命的感慨。東風(fēng)吹來(lái)美好之氣遍于天地之間,樹木在春光中欣欣向榮。燦爛的陽(yáng)光照耀得芳草遍地生綠。但到了暮春之時(shí),花朵散落飛揚(yáng),因此感嘆自然規(guī)律的不可轉(zhuǎn)移。后六句從日暮時(shí)孤云眾鳥各有所歸,想到自然中的萬(wàn)物皆有所托,而自己卻漂泊無(wú)依。因此舉杯對(duì)著石上之月,邀之共飲,以達(dá)長(zhǎng)醉歌春日之芳菲。情調(diào)既是感傷,也是豁達(dá)。
第二首詩(shī)開頭說自己原有隱居之意,想象自己對(duì)著一壺酒,過著閑云野鶴的生活。接著具體描繪隱居的生活圖景:“橫琴倚高松,把酒望遠(yuǎn)山。長(zhǎng)空去鳥沒,落日孤云還。”這幾句滿含出世之意,甚似王維的詩(shī)境。最后筆鋒一轉(zhuǎn),發(fā)出時(shí)光易逝、生命苦短的感嘆,隱含了理想抱負(fù)難以實(shí)現(xiàn)的悲情。
春日原文賞析及翻譯6
春日
一春略無(wú)十日晴,處處浮云將雨行。
野田春水碧于鏡,人影渡傍鷗不驚。
桃花嫣然出籬笑,似開未開最有情。
茅茨煙暝客衣濕,破夢(mèng)午雞啼一聲。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《春日》是北宋詩(shī)人汪藻創(chuàng)作的一首七言律詩(shī)。這首詩(shī)通過對(duì)春日出游的見聞感受的描寫,描繪了一幅優(yōu)美的春日?qǐng)D,表達(dá)了作者對(duì)自然美景的喜愛。
翻譯/譯文
整個(gè)春日大概都沒有連續(xù)十天清明無(wú)雨的日子,到處都是在天上的云彩攜帶著雨水漂浮而行。野外田里的一潭綠油油的春水比鏡子還要碧綠光亮,古渡口邊人經(jīng)過時(shí)水邊的鷗鷺卻自在不受驚嚇;h笆外將開未開的桃花探頭伸出,看上去是如此嫣然含情。草屋頂煙雨靡靡,打濕了行客的衣裳,午后雞鳴一聲將人從閑夢(mèng)中喚引回了現(xiàn)實(shí)。
注釋
⑴嫣然:美好貌。
、泼┐模好┎菸蓓敗熽裕簾熡昝悦。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)約作于崇寧(1102-1106年)年間,作者任職宣州之時(shí),一個(gè)春日里,作者游覽美景而作此詩(shī)。
賞析/鑒賞
汪藻此詩(shī),把春日出游的見聞感受次第展開,勝境紛呈疊出。入筆寫難得的好天氣,轉(zhuǎn)出野田春水,然后又轉(zhuǎn)出渡頭水鳥嬉游,再轉(zhuǎn)出竹籬茅舍風(fēng)光,夭桃含笑情態(tài);又轉(zhuǎn)出霧氣迷蒙,沽衣微濕,天色似瞑,引得午雞引吭啼鳴。無(wú)數(shù)富于詩(shī)情的片段,構(gòu)成了逝通的春游長(zhǎng)卷,盎然春意有著強(qiáng)烈的吸引力。
這些景色誠(chéng)然十分宜人,表面上詩(shī)中景物各自分立,似乎缺少勾連,很難形成一個(gè)整體。事實(shí)上,詩(shī)人用的是一種近乎現(xiàn)代戲劇中的“情意結(jié)構(gòu)”手法,即又靠情節(jié)連系,而以心中清意活動(dòng)流貫全篇,似斷實(shí)連,另是一種獨(dú)特的章法。首句開門見山,表示春日多雨,次句具體描繪,補(bǔ)足上句之意。春日多雨,早擬出游而苦無(wú)佳日;好容易才盼得放晴,足遂夙愿,作者心情之欣喜可見。多雨之日終得放晴的欣欣情意籠置全詩(shī),形成了一條線索。野田春水映映,一碧如鏡,固然賞心悅目;渡邊鷗鳥忘機(jī),與人相親相近,自有物我欣然之趣;籬間夭桃臨風(fēng),似開未開,嫣然含笑,更覺深情。茅茨人家,柳昏煙暝;迷蒙霧氣,沾衣欲濕;意境朦朧優(yōu)美。作者忽聞一聲雞鳴,更覺寧?kù)o安謐。全詩(shī)鏡頭累換,而詩(shī)人心情之欣悅,感受的新鮮,則回環(huán)相貫。清詞麗句,信手組合,皆成妙諦。無(wú)怪乎張世南《游宦紀(jì)聞》說此詩(shī)是汪藻幼年之作,詩(shī)人早年詩(shī)學(xué)江西派,此詩(shī)通篇用拗句,全法黃庭堅(jiān),然而拗峭之中,自具清麗之致,可謂剛外柔中。用筆之勁健不及黃,而溫潤(rùn)則過之。紀(jì)昀、呂留良分別評(píng)此詩(shī)“雅健”、“有骨”,實(shí)足以當(dāng)之而無(wú)愧。
名家評(píng)價(jià)
張世南《游宦紀(jì)聞》:“此詩(shī)一出,為詩(shī)社諸公所稱。”
紀(jì)昀《武英殿叢書·浮溪集》:“汪詩(shī)深醇雅健。”
呂留良《宋詩(shī)鈔·浮溪集》序:“汪詩(shī)高華有骨,興寄深遠(yuǎn)!
春日原文賞析及翻譯7
春日偶作
西園一曲艷陽(yáng)歌,擾擾車塵負(fù)薜蘿。
自欲放懷猶未得,不知經(jīng)世竟如何?
夜聞猛雨判花盡,寒戀重衾覺夢(mèng)多。
釣渚別來(lái)應(yīng)更好,春風(fēng)還為起微波。
翻譯
在西園聽一曲艷陽(yáng)之歌,京城擾擾車塵讓人深負(fù)隱逸之志。
雖然想要放寬心懷但難以遂愿,而經(jīng)世的愿望也不知究竟能否實(shí)現(xiàn)。
聽到夜雨強(qiáng)勁而勢(shì)猛,預(yù)示且判定著花殘落盡,春夜寒冷夜晚更長(zhǎng),貪戀重衾覺得夢(mèng)多。
想別后釣渚春色應(yīng)該比以前更好,春風(fēng)在水面吹起微波。
注釋
西園:泛指,未必與曹植兄弟及鄴中諸子同游之“西園”。
艷陽(yáng)歌:猶《陽(yáng)春》曲。一說泛指春之歌。
薜蘿:薜荔和女蘿,喻指隱士之服。負(fù)薜蘿,即懷有隱逸之志。
放懷:開懷,放寬心懷。
經(jīng)世:治理國(guó)事。
判:判斷,斷定。俗作“拚”。
衾:被子。一作“裘”。
釣渚:當(dāng)指作者鄠杜郊居旁的垂釣處。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)為作者于春日艷陽(yáng)之候,有感于自己仕隱兩失而抒寫苦悶之作。其具體創(chuàng)作年份難以考證。
賞析
詩(shī)人于三春時(shí)節(jié),聞西園艷陽(yáng)之歌,深感春光爛漫,當(dāng)盡情享受,奈己則困居長(zhǎng)安,目睹車塵擾擾,深有負(fù)于夙昔隱遁山林之志。雖自欲放寬心懷,不計(jì)名利得失,然猶未能;而經(jīng)世之志愿固不知究竟能否實(shí)現(xiàn)。三四句一縱一收,一宕一抑,極有筆意、情致。五六句寫春夜聞猛雨,判定花已凋盡,春寒夜長(zhǎng),戀重衾而夢(mèng)多,系寫困居長(zhǎng)安之苦悶無(wú)聊意緒。尾聯(lián)“釣渚”應(yīng)首聯(lián)“薜蘿”,暗用東漢初期隱士嚴(yán)子陵隱居垂釣于浙江省富春山七里瀨事。釣渚春好,風(fēng)起微波,固不如歸隱鄠郊舊墅(溫庭筠故宅)也。語(yǔ)淡蕩而有致。此詩(shī)純用白描,轉(zhuǎn)折如意,風(fēng)格類似義山之《即日》(一歲林花即日休),見溫詩(shī)不僅有秾艷一格。
有人認(rèn)為“西園一曲艷陽(yáng)歌”于此詩(shī)中未必是歌頌陽(yáng)春時(shí)節(jié)之美好!捌G陽(yáng)”一詞誠(chéng)有歌頌明媚春天之意,然而細(xì)味此處之“艷陽(yáng)”,似給人一種燥熱煩愁之感。于高照的艷陽(yáng)之下,一般人大概都是一副瞇眼皺眉的表情,其實(shí)也是一種苦態(tài)。而與下句“擾擾車塵”連看,則正符合溫庭筠此時(shí)煩躁又無(wú)奈的情緒。再觀末句,儼然一幅云淡水清、寧?kù)o致遠(yuǎn)的畫卷,大概這才是溫庭筠所向往的隱逸之境,而西園艷陽(yáng)春景恐未必是。
春日原文賞析及翻譯8
原文:
春日醉起言志
唐代: 李白
處世若大夢(mèng),胡為勞其生?
所以終日醉,頹然臥前楹。
覺來(lái)眄庭前,一鳥花間鳴。
借問此何時(shí)?春風(fēng)語(yǔ)流鶯。
感之欲嘆息,對(duì)酒還自傾。
浩歌待明月,曲盡已忘情。
譯文:
處世若大夢(mèng),胡為勞其生?
人生在世如一場(chǎng)大夢(mèng),有什么必要辛勞終生。
所以終日醉,頹然臥前楹。
所以我整天沉醉在酒里,醉倒就如一堆爛泥臥在前庭。
覺來(lái)眄庭前,一鳥花間鳴。
醒來(lái)向庭院中看去,一只鳥兒正在花間飛鳴。
借問此何時(shí)?春風(fēng)語(yǔ)流鶯。
請(qǐng)問這已是什么時(shí)候?春風(fēng)只顧與流鶯細(xì)語(yǔ)聲聲。
感之欲嘆息,對(duì)酒還自傾。
對(duì)此我真想發(fā)一通感慨,但還是對(duì)酒自飲自傾。
浩歌待明月,曲盡已忘情。
高歌一曲邀請(qǐng)?zhí)焐系拿髟拢K又使我沉醉忘情。
注釋:
處世若大夢(mèng),胡為勞其生?
所以終日醉,頹然臥前楹(yíng)。
前楹:廳前的柱子。
覺來(lái)眄(miǎn)庭前,一鳥花間鳴。
眄 :斜視。
借問此何時(shí)?春風(fēng)語(yǔ)流鶯(yīng)。
感之欲嘆息,對(duì)酒還自傾。
浩歌待明月,曲盡已忘情。
賞析:
“處世若大夢(mèng),胡為勞其生?”道家和佛家,都將人生看作是一場(chǎng)夢(mèng),認(rèn)為人生不過是一場(chǎng)虛幻,唯有育化萬(wàn)物又為萬(wàn)物歸宿的“道”及普渡眾生的“佛法”,才是真實(shí)的,永恒的。故李白常常喝得酩酊大醉,他要在醉中來(lái)忘卻這如夢(mèng)的人生。詩(shī)人通過醉酒表達(dá)了對(duì)丑惡黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的批判,同時(shí)在醉意朦朧中,以新的眼光發(fā)現(xiàn)新的天地,充分享受人生樂趣。當(dāng)詩(shī)人從醉夢(mèng)中一覺醒來(lái)的時(shí)候,覺得煩囂的塵世已變得分外安寧:“覺來(lái)眄庭前,一鳥花間鳴。借問此何時(shí),春風(fēng)語(yǔ)流鶯。”庭前花叢中,有一只小鳥在鳴叫,原來(lái)春天已經(jīng)到了。原來(lái)世界中還有這樣鳥語(yǔ)花香,春光明媚的幽美境地。這種幽美之境與其說是大自然的賜與,不如說是詩(shī)人心境的表現(xiàn)。他醉前竟百視而不一見,而如今在醉后醒來(lái)才突然發(fā)現(xiàn),正是因?yàn)槔畎椎男木吃诔磷砗笃届o了下來(lái),他才會(huì)在安謐寧?kù)o的春光里發(fā)現(xiàn)了以前不曾發(fā)現(xiàn)的幽美之境。這種發(fā)現(xiàn),猶如哲學(xué)上的頓悟,使人突然進(jìn)入了一種前所未有的哲理境界,那是超凡脫俗的另一個(gè)世界,一切人間的憂慮和煩惱,都不復(fù)存在了。在這里寵辱皆忘,只有審美的觀照、心靈的寧?kù)o。
對(duì)于這種醉后悟道境界的突然到來(lái),詩(shī)人非常高興,他感到自己已很久沒有這種心境了,因此感慨再三。他很想讓這種心境多持續(xù)些時(shí)候,怕自己過早地酒醒,又回到殘酷的現(xiàn)實(shí)社會(huì)中來(lái),被種種憂心的事所折磨,因此,他還得再喝上幾杯。“對(duì)酒還自傾”,直喝到月上中天。他對(duì)酒狂歌,逍遙自得,久久地陶醉在無(wú)憂無(wú)慮的世界里。
這首詩(shī)深受陶淵明《飲酒》詩(shī)的影響,是“擬陶之作”,但又保持著李白自己的風(fēng)格,寫得“流麗酣暢”。不象陶淵明那樣沉靜、淡泊,只在沉醉的時(shí)刻,有些陶淵明的影子,等他一旦完全醒來(lái),就又回復(fù)到豪放曠達(dá)的李白了。
春日原文賞析及翻譯9
原文:
深宮高樓入紫清,金作蛟龍盤繡楹。
佳人當(dāng)窗弄白日,弦將手語(yǔ)彈鳴箏。
春風(fēng)吹落君王耳,此曲乃是升天行。
因出天池泛蓬瀛,樓船蹙沓波浪驚。
三千雙蛾獻(xiàn)歌笑,撾鐘考鼓宮殿傾,萬(wàn)姓聚舞歌太平。
我無(wú)為,人自寧。
三十六帝欲相迎,仙人飄翩下云輧。
帝不去,留鎬京。
安能為軒轅,獨(dú)往入窅冥。
小臣拜獻(xiàn)南山壽,陛下萬(wàn)古垂鴻名。
注釋:
①紫清:紫微清都之所,天帝居住的地方。
、谙覍⑹终Z(yǔ):意思是弦與手摩擦而成聲。
、邸渡煨小罚汗艠犯
、芴斐兀褐赣鶊@的池沼。
、萑郏旱澜虃髡f有三十六天帝。
、捩京:西周武王建都鎬京,在長(zhǎng)安縣西北十八里,自漢武帝后遺址淪陷。這里代指國(guó)都。
翻譯:
皇宮深深樓閣高聳云霄,金色的蛟龍盤旋在堂前華麗的柱子上,美女們?cè)诖扒盎瘖y打扮,玉手撫動(dòng)琴弦,美妙的箏聲隨春風(fēng)吹落,傳入游樂的君王的耳里,這應(yīng)該是那首《升天行》吧。泛舟在白蓮池上,如蓬萊仙境一般,樓船劃破湖面急促前進(jìn),驚起陣陣波浪。眾多的宮女們奏起音樂唱起歌曲,敲打鐘鼓的聲音都要使宮殿轟倒。這是多么壯觀的天下百姓歌舞太平的場(chǎng)面呀。只要君王于民休養(yǎng)生息,百姓就會(huì)安居樂業(yè),天下太平。天庭上三十六個(gè)天帝要來(lái)迎接,仙人們駕著彩云翩然而下。但皇帝不愿意隨他們而去,寧愿留在人間。皇帝豈能像軒轅氏那樣,乘龍飛天而去,不顧他的子民,獨(dú)自來(lái)往于青天之上?小臣我祝愿皇帝壽比南山,陛下的英名萬(wàn)古流芳。
賞析:
《春日行》,時(shí)景二十五曲之一,本詠春游,李白擬作詠君王游樂之詞。唐玄宗春日泛游白蓮池,召李白作辭。時(shí)李白已酒醉翰林苑,乃命高力士扶以登舟,即興而作。
春日原文賞析及翻譯10
點(diǎn)絳唇·春日風(fēng)雨有感原文:
滿眼韶華,東風(fēng)慣是吹紅去。幾番煙霧,只有花難護(hù)。
夢(mèng)里相思,故國(guó)王孫路。春無(wú)主!杜鵑啼處,淚灑胭脂雨。詞句注釋
⑴點(diǎn)絳唇:詞牌名。此調(diào)因梁江淹《詠美人春游》詩(shī)中有“白雪凝瓊貌,明珠點(diǎn)絳唇”句而取名。雙調(diào)四十一字。
⑵韶華:美好的時(shí)光。常指春光。
、菛|風(fēng):春風(fēng)。這里是紅:指春天的花。
、取皫追本洌褐盖灞腙P(guān)后的一系列事變。
、煞疾荩阂蛔鳌肮蕠(guó)”。王孫:對(duì)尊禮、思慕者的稱呼,如淮南小山《招隱士》的“王孫游兮不歸”。這里疑指南明的魯王、唐王。
、薀o(wú)語(yǔ):一作“無(wú)主”。
⑺淚染:一作“淚灑”。胭脂:一種用于化妝和國(guó)畫的紅色顏料。亦泛指鮮艷的紅色。[2]
白話譯文
美麗的春光映入眼簾,春日東風(fēng)總是將繁花吹散。幾重?zé)熡觌鼥V,只有這些嬌弱的花朵難以庇護(hù)。夢(mèng)里總是時(shí)不時(shí)浮現(xiàn)起舊時(shí)芳草萋萋的道路。春天沉默不語(yǔ),在那杜鵑泣血的地方,分不清落花染紅的是春雨還是眼淚。
點(diǎn)絳唇·春日風(fēng)雨有感賞析
此詞原題為“春閨”,后代編者王昶等人為拔高陳子龍這首詞的思想而作了修改,并題為“春日風(fēng)雨有感”。
詞之起二句,先揚(yáng)后抑。此時(shí)詞人舉目所見,是“滿眼韶華”,一片春光。繼而東風(fēng)乍起,落紅遍地。這一頓挫,表現(xiàn)了自然界的變化,從而也折射出時(shí)代的變化。陳子龍生當(dāng)明清易代之際,對(duì)明王朝懷有深厚感情。在他看來(lái),明代江山無(wú)限美好,正如滿眼韶華?墒乔灞舷,“揚(yáng)州十日”、“嘉定三屠”,猶如驟起狂風(fēng),將萬(wàn)紫千紅摧殘殆盡。在這里,詞人用的是比興手法!吧厝A”(春光)和“紅”(花),代表美好事物,代表他所熱愛的明代江山和明代人民;而“東風(fēng)”則是邪惡勢(shì)力的象征,也隱喻清兵的南下,“東風(fēng)”一辭作貶義者,古已有之,如陸游《釵頭鳳·紅酥手》“東風(fēng)惡,歡情薄”,此處只是移用于詞人所憎惡的事物罷了。下面二句,以“幾番”照應(yīng)前面的“慣”字。說明東風(fēng)之摧殘百花非止一次,而是經(jīng)常如此!盁熿F’二字,補(bǔ)足前句未及寫出的“雨”字。春天的風(fēng)雨連綿無(wú)盡,常常呈現(xiàn)煙霧迷蒙的狀態(tài)。在東風(fēng)肆虐、煙雨茫茫的天氣中,百卉凋殘,一片凄涼,于是詞人不禁發(fā)出由衷的慨嘆:“只有花難護(hù)!”前幾句造足蓄勢(shì),至此詞人的感情迸發(fā)而出,力抵千鈞。在生活中,他奔走呼號(hào),出生入死,力求挽救明朝的危亡,結(jié)果毫無(wú)效果。因此這一句正是反映了詞人內(nèi)心深處的亡國(guó)之痛。
下片宕開一筆,徑寫對(duì)明王朝的系念,但在詞的意脈上仍與上片緊密相連。詞人在白天看到風(fēng)雨摧殘的落花,到了晚上便自然聯(lián)想到慘遭踐踏的故國(guó)!皦(mèng)里相思”一句,為艷詞中常語(yǔ),然而此處用以表達(dá)愛國(guó)之情,卻非常深刻而又貼切。“王孫”一辭,通常被理解為貴族子弟,如《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”,但這里的本意卻更接近杜甫《哀王孫》中所說的“可憐王孫泣路隅”。在清兵南下之際,朱明的宗室子弟,或流離道路,或輾轉(zhuǎn)溝壑,唯有少數(shù)人如唐王朱聿鍵、魯王朱以海等仍在企圖反抗。此處作者對(duì)明代王孫魂?duì)繅?mèng)縈,實(shí)際上是將復(fù)興明代的希望寄托在他們身上?墒菈(mèng)醒之后,依然風(fēng)雨如磐,落紅成陣。面對(duì)如此殘酷的現(xiàn)實(shí),他不得不發(fā)出“春無(wú)主”的哀嘆。結(jié)二句進(jìn)一步渲染出這種悲哀情緒,哭出了國(guó)家將亡的憂思。句中的“杜鵑”,又名杜宇,相傳是古蜀國(guó)的君主望帝之魂所化,它隱于西山,日夜悲啼,口吻常常出血。后人常用杜鵑啼血借指失國(guó)之痛。這里說“淚染胭脂雨”系由“啼血”轉(zhuǎn)化而來(lái),則杜鵑悲鳴時(shí)流出血淚,灑在飄飏落花的風(fēng)雨中,紅雨滿天,景象壯麗而又悲慘。詞人若非懷有深仇慘痛是寫不出這樣的句子的。用“胭脂”形容雨中落花,前人有杜甫的《曲江對(duì)雨》“林花著雨胭脂濕”;而用以兼喻淚水的有李煜的《相見歡·林花謝了春紅》“胭脂淚,留人醉,幾時(shí)重”;陳子龍則將這些故實(shí)融會(huì)貫通,自鑄偉詞,賦予新意,令人讀來(lái)便覺有更深刻的意蘊(yùn)和更強(qiáng)烈的美感。
陳子龍比較重視詩(shī)詞的寄托,他曾說過他之作詩(shī)是為了“憂時(shí)托志”(《六子詩(shī)序》)。此詞形式上雖“風(fēng)流婉麗”,但詞人借以“憂時(shí)托志”則與其詩(shī)作是一樣的,在綺麗的表面下,蘊(yùn)含著深永的內(nèi)涵。
春日原文賞析及翻譯11
思帝鄉(xiāng)·春日游 唐朝
韋莊
春日游,杏花吹滿頭。陌上誰(shuí)家年少,足風(fēng)流?
妾擬將身嫁與,一生休。縱被無(wú)情棄,不能羞。
《思帝鄉(xiāng)·春日游》譯文
春日踏青郊游,風(fēng)吹杏花滿頭。原野小徑上是誰(shuí)家少年,儀表堂堂、風(fēng)度翩翩。
我想要是能夠嫁給他,這一生也就滿足了。即使被他無(wú)情無(wú)義地休棄了,也不會(huì)后悔。
《思帝鄉(xiāng)·春日游》注釋
題解:《思帝鄉(xiāng)》又名《萬(wàn)斯年曲》,本是唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用作詞牌。單調(diào)三十三至三十六字,平韻。此調(diào)金奩集載溫庭筠韋莊詞,注越調(diào)(無(wú)射商)。該篇押用同一部平韻,韻腳分別是“游”、“頭”、“流”、“休”、“羞”。
陌(mò):田間東西方向的道路,這里泛指道路,野外的道路。陌上,道路之上。年少:即“少年”,小伙子,青年人。
足:程度副詞,很,非常。風(fēng)流:風(fēng)度瀟灑,舉止飄逸,灑脫放逸,風(fēng)雅瀟灑。足風(fēng)流,猶云十分風(fēng)流,夠氣派、瀟灑,夠俊俏、多情的。
妾:古代女子對(duì)自己的謙稱。擬:是定、準(zhǔn)、必的意思,與“打算”的用法不盡相同,打算,想要。與:給,這個(gè)介詞后面省略了賓語(yǔ)。將身嫁與,把自己嫁給他。
休:此處指心愿得遂后的罷休,喜悅,歡樂。一生休,一輩子就這樣罷了,意思是一生就滿足了,這一輩子也就算了,意謂一生有了依托,一生滿足。
縱:縱然,即便。棄:拋棄,棄置。不能羞:意謂不會(huì)感到害羞后悔,即也不在乎!翱v被”二句,即使被他無(wú)情無(wú)義地休棄了,也不后悔 。
《思帝鄉(xiāng)·春日游》賞析
這首詞寫一個(gè)少女的青春的熱情和她對(duì)少男的大膽追求,是一首膾炙人口的愛情自白。
它描寫一位天真爛漫、熱情大膽的少女敢于沖破封建禮教的束縛,迫切要求婚姻自由,追求愛情和幸福,表現(xiàn)了不顧一切封建倫常大膽追求純真愛情的主題。這首詞通過對(duì)少女心理活動(dòng)的傳神描寫,塑造出了一個(gè)具有健全人格、渴望婚姻自主的女性典型;這個(gè)典型在青年男女被剝奪了自由戀愛權(quán)利的封建社會(huì)里,有著特別的意義。但這種一見鐘情的愛情,由于缺乏共同的思想基礎(chǔ),縱使剎那間可以爆發(fā)出耀眼的火花,若所遇非人也會(huì)轉(zhuǎn)眼歸于毀滅,以致產(chǎn)生不可設(shè)想的悲劇,這是封建社會(huì)婦女的不幸處境所造成的。
此詞是寫游春,有所遇,女遇男;僅是開端“春日游”三個(gè)字就極可玩味,表面看來(lái)原只是極為簡(jiǎn)單直接的一句敘述而已,然而卻已經(jīng)為后文所寫的感情之秾摯做了很好的準(zhǔn)備和渲染。“春日”正是感情的春心覺醒的時(shí)節(jié),一切都表現(xiàn)了一種生命之覺醒與躍動(dòng)。而之后更加一“游”字,則此“春游”之人的春心之欲,隨春物以共同萌發(fā)及躍動(dòng)從而可知。其后再加以“杏花吹滿頭”一句,點(diǎn)明時(shí)令是早春,繽紛的杏花花瓣落了游春的姑娘一頭都是,“吹”字在此一句中表現(xiàn)出一種當(dāng)繁花開到極盛時(shí),也同時(shí)伴隨有花片之飛舞的一種更為繽紛盛美的景象。而且“吹”字還可表現(xiàn)出一種活潑撩動(dòng)的感受,則外在之春物遂與游春之人更加了一層直接的關(guān)系,寫出了春光明麗,少女歡快的場(chǎng)面。
前兩句以八個(gè)字刻畫出女子在融融春光中萌發(fā)了追尋意中人的春心;敘寫至此,已經(jīng)為以后的感情之引發(fā),培養(yǎng)和渲染了足夠的氣勢(shì),于是以下由景轉(zhuǎn)情,情由景生,一位也漫步在原野小徑上的少年公子進(jìn)入畫面,雖然少女并不認(rèn)識(shí)他,但他那翩翩的風(fēng)度,飛揚(yáng)的神采,卻吸引了少女的注目,引起了少女的愛慕。九字長(zhǎng)句“陌上誰(shuí)家年少、足風(fēng)流”一瀉而出毫無(wú)假借,讀起來(lái)筆力異常飽滿。曰“陌上”,是游春時(shí)士女云集之所在;曰“誰(shuí)家年少”,則表現(xiàn)了期望的真誠(chéng)與選擇的珍重;更加之以“足風(fēng)流”,是對(duì)于美好多情之預(yù)想的最高要求!白泔L(fēng)流”是少女眼中少年公子的形象,也是少女對(duì)少年的評(píng)價(jià),少女對(duì)少年的愛慕之情全由這一“足”字傳出。
因而少女在內(nèi)心深處產(chǎn)生了一種強(qiáng)烈的愿望:“妾擬將身嫁與,一生休。一個(gè)“擬”字,點(diǎn)明這是少女內(nèi)心的打算。曰“足風(fēng)流”,曰“一生休”,前一句寫期望之理想,后一句寫自我之奉獻(xiàn),兩相呼應(yīng),極為有力地表現(xiàn)了意志之堅(jiān)決與感情之深摯。這一個(gè)九字長(zhǎng)句與上一句的節(jié)奏句式全同,都是前面的六字句以兩字為一頓,造成一波三折的氣勢(shì),然后以一個(gè)三字句為總結(jié),字字?jǐn)蒯斀罔F,口氣是真摯、誠(chéng)實(shí)、堅(jiān)定的。這里寫出少女對(duì)愛情的大膽追求和對(duì)幸福生活的殷切期望,然后用“縱被無(wú)情棄,不能羞”加重這愛的力量。這種強(qiáng)力的愛慕之情,不僅使她要終身相許,嫁給他,而且即使以后少年公子將她無(wú)情地遺棄,她也決無(wú)后悔。在“足”字上可見少年風(fēng)流了,至此猶嫌不夠,還通過“休”和“羞”兩個(gè)字,層層加碼地予以強(qiáng)調(diào),寫出了為愛情不惜代價(jià)、終身不悔的決心,進(jìn)一步突出了少年風(fēng)流之甚,由此足見少女之癡情。結(jié)尾處二句殉身無(wú)悔的誓詞,正是以其深摯的情意,提高加深了這首小詞的境界,一個(gè)真正愿為理想、事業(yè)而獻(xiàn)身的人,是為了對(duì)它的熱愛,詞其所寫的用情之態(tài)度與殉身之精神,確實(shí)可以引發(fā)讀者一種深沉的感動(dòng)與豐美的聯(lián)想。
這首詞從字面解釋或直為“一位女子在游春時(shí)對(duì)一個(gè)風(fēng)流多情男子的向往和期待。”而若從“自比女性”的角度審視,則小詞實(shí)際上婉轉(zhuǎn)地傳達(dá)了作者雖被歷史的車輪無(wú)情地拋逐在西蜀一隅,但此心仍屬故唐的赤子情懷。首句“春日游”自然是對(duì)唐王朝鼎盛局面的期許;二句的風(fēng)流少年乃是暗喻君王;三句的“妾”即屬自比,他是要將終生都托付唐王朝的了,即便如當(dāng)下的暫被拋別,也是不離不棄——“縱被無(wú)情棄,不能羞”,態(tài)度決絕。
這首詞雖是少女單方面的一見鐘情,然用通俗明快的語(yǔ)言,率真、坦直的感情表達(dá)方式和長(zhǎng)短錯(cuò)落、聲情激動(dòng)的語(yǔ)調(diào),塑造出一個(gè)敢于沖破禮教、大膽追求愛情幸福的少女形象,異常鮮明,逗人喜愛。作者以白描的手法和清新明朗的筆調(diào),刻畫這位少女天真爛漫、極富個(gè)性的形象,語(yǔ)言質(zhì)樸而多情韻,在花間詞中獨(dú)具一格,別開生面,給人耳目一新之感。該一首詞純用賦體,直抒胸臆,熱情奔放,淋漓盡致,它用的是長(zhǎng)短錯(cuò)落、聲情激越的句式,選擇的詞調(diào)與所表達(dá)的內(nèi)容、感情的強(qiáng)度都很相適,最后以誓言般的三個(gè)字短句作結(jié),顯得十分果決干脆,志不可奪。作為一位具有封建思想的文人,作者敢于道出沖破封建禮教束縛的詞語(yǔ),寫出這樣明快決絕的佳篇,不能不歸之于學(xué)習(xí)民歌的結(jié)果。韋莊抒情詞這種真率大膽的作風(fēng)原本是民間文學(xué)的本色,在詞從民間到了文人手中之后慢慢朝向婉約化道路邁進(jìn)的這個(gè)歷史進(jìn)程中,韋莊詞卻一定程度地保留了民間詞的一些特色,十分難能可貴。
《思帝鄉(xiāng)·春日游》創(chuàng)作背景
這首詩(shī)具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。韋莊身經(jīng)黃巢之亂,轉(zhuǎn)徙流離,后雖卜居成都(后蜀),官至宰輔,而俯仰今昔,不能無(wú)慨于中;《古今詞話》稱韋莊有一個(gè)寵愛的姬妾被王建假托教導(dǎo)宮女召入宮而終未放回,韋詞牽涉此事者甚多;這首詞調(diào)寄《思帝鄉(xiāng)》,當(dāng)是韋莊“托為綺詞”的思唐之作。
春日原文賞析及翻譯12
春日西湖寄謝法曹歌
西湖春色歸,春水綠于染。
群芳爛不收,東風(fēng)落如糝。
參軍春思亂如云,白發(fā)題詩(shī)愁送春。
遙知湖上一樽酒,能憶天涯萬(wàn)里人。
萬(wàn)里思春尚有情,忽逢春至客心驚。
雪消門外千山綠,花發(fā)江邊二月晴。
少年把酒逢春色,今日逢春頭已白。
異鄉(xiāng)物態(tài)與人殊,惟有東風(fēng)舊相識(shí)。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《春日西湖寄謝法曹歌》是北宋文學(xué)家歐陽(yáng)修于宋仁宗景祐四年(1037年)春天所作的一首雜言古詩(shī)。全詩(shī)以“萬(wàn)里思春尚有情”一句為界分為兩部分,前部分寫西湖景色及朋友相念之情,實(shí)際上是含蓄地表達(dá)了對(duì)友人寄詩(shī)安慰詩(shī)人情意的感激;后部分通過對(duì)夷陵春天景物的描繪,抒寫自己異鄉(xiāng)逢春的新鮮見聞和落寞情懷。這首詩(shī)著重表現(xiàn)朋友間的思念之情,也抒發(fā)了詩(shī)人遭受貶謫、覽物傷春的苦悶心情。詩(shī)中春景寫得明媚可喜,感情寫得真摯動(dòng)人。
翻譯/譯文
春天使者姍姍前來(lái)訪問,西湖水面換上綠色衣裙。
漫山遍野捧出七彩熱情,花風(fēng)落地一樣喚人興奮。
春來(lái)了,參軍思緒亂如云,白發(fā)人,最怕題詩(shī)送青春。
我知道你擺好了湖中酒席,等待著老朋友來(lái)開懷暢飲。
遙遙萬(wàn)里你捎來(lái)一片春情,每到春來(lái)我暗暗感到心驚。
冰雪消融,門外千山碧綠,繁花爭(zhēng)妍,江邊二月多晴。
還記得,少年時(shí),迎春暢飲,到如今,春草綠,兩鬢如絲。
他鄉(xiāng)作客,物態(tài)人情各異,東風(fēng)情意,年年難舍難離。
注釋
西湖:指許州(今河南許昌市)西湖。
謝法曹:即謝伯初,字景山,晉江(今屬福建)人。當(dāng)時(shí)在許州任司法參軍。宋代州府置錄事參軍、司理參軍、司法參軍等屬官,統(tǒng)稱曹官,司法參軍即稱法曹。
歸:回去,指春光將逝。
綠于染:比染過的絲綢還綠。
爛不收:指落花委地,難于收拾。
落如糝(sǎn):碎米粒,引申指散粒狀的東西,詩(shī)中形容飄落的花瓣。
參軍:指謝伯初。
天涯萬(wàn)里人:詩(shī)人自指。
殊:不同,引申為“陌生”的意思。
賞析/鑒賞
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)作于景祐四年(1037年)。景祐三年(1036年)十月,詩(shī)人因?yàn)橹С址吨傺偷恼胃镄潞头吨傺蛯?duì)保守派的斗爭(zhēng),寫信痛斥保守派諫官高若訥,被貶謫為峽州夷陵令。友人謝伯初從許州寄詩(shī)安慰他,他便寫了這首詩(shī)作答。
詩(shī)人在《六一詩(shī)話》中特意提到這首詩(shī),并說明詩(shī)中有些抒情句子的來(lái)頭:“余謫夷陵時(shí),景山方為許州法曹,以長(zhǎng)韻見寄,頗多佳句。有云:‘長(zhǎng)官衫色江波綠,學(xué)士文華蜀錦張!啻鹪疲骸畢④姶核紒y入云,白發(fā)題詩(shī)愁送春!w景山詩(shī)有‘多情未老已白發(fā),野思到春如亂云’之句,故余以此戲之也。“
文學(xué)賞析
詩(shī)的前四句“西湖春色歸,春水綠于染。群芳爛不收,東風(fēng)落如糝。”寫許州西湖春景:春來(lái)波綠,群芳爛漫,明媚旖旎,景致醉人。接下由景及人,轉(zhuǎn)寫詩(shī)友殷勤多情,特從這美麗的地方寄來(lái)美好情意,點(diǎn)明這首詩(shī)是回贈(zèng)之作!皡④7春思亂如云,白發(fā)題詩(shī)愁送春!睂懺(shī)友雖已自發(fā)蒼蒼,但仍多愁善感,春思如云。謝伯初贈(zèng)詩(shī)中有“多情未老已白發(fā),野思到春亂如云”之句,詩(shī)人特別欣賞,故化用其意,描摹詩(shī)人白發(fā)多情,寥寥數(shù)筆,卻十分生動(dòng)傳神!斑b知湖上一樽酒,能憶天涯萬(wàn)里人!毕胂笤(shī)友獨(dú)酌湖上,默默思念遠(yuǎn)方被貶的自己。讀詩(shī)至此,方知前面寫景用意并不僅僅在于詠嘆西湖的自然風(fēng)光,更是以美景烘托詩(shī)友的美好情誼。句中“天涯萬(wàn)里人”是詩(shī)人的自稱,暗寓自己被貶夷陵的遭遇,同時(shí)將內(nèi)容巧妙引向自己胸臆的抒發(fā)。
“萬(wàn)里思春尚有情,忽逢春至客心驚!痹S州、夷陵兩地相距遙遠(yuǎn),又有山川阻隔,故詩(shī)人對(duì)詩(shī)友“萬(wàn)里”寄詩(shī),傳遞春的消息和真摯友情激動(dòng)不已,但同時(shí)因身遭斥逐,心情凄惶,忽睹春景,不禁心頭震顫。門外綿綿遠(yuǎn)山殘雪融盡,綠裝重?fù)Q。二月晴朗的陽(yáng)光下,江邊紅花正爭(zhēng)相吐艷,如此來(lái)去匆匆的春天,讓人感嘆如梭的光陰和稍縱即逝的美好年華。詩(shī)人觸景傷懷,驀然回首:昔日把酒對(duì)春、風(fēng)流倜儻的少年,如今而立剛過,卻已是鬢發(fā)蒼蒼。顯然,一個(gè)事業(yè)、生活正在蓬勃向上的得意之士,是不太可能如斯身心俱老的,只有歷經(jīng)磨難者才每每會(huì)回味過去的大好時(shí)光!爱愢l(xiāng)物態(tài)與人殊,惟有東風(fēng)舊相識(shí)”,在這貶謫之地,詩(shī)人眼甲的一切都是那么陌生、冷淡,唯有歲歲年年按時(shí)相伴的春風(fēng)仍是那么熟悉、親切,似在安慰一顆孤寂的心。詩(shī)到此戛然而止,但意猶未盡,令讀者回味無(wú)窮。
全詩(shī)以春為線索,既有對(duì)景物的描繪,又有詩(shī)友形象的勾勒和對(duì)原詩(shī)的化用l既有感于詩(shī)友的真摯睛懷,又低徊于自身的遭際,詩(shī)情沿這一線索逐層展開,前后承轉(zhuǎn)不著痕跡,使詩(shī)篇情韻幽折,是一首酬唱詩(shī)的佳作。另外,詩(shī)人多處描摹明麗春景,雖有以明朗之景反襯其憂苦之心,今昔之感的用意,但那種或虛或?qū)嵉姆磸?fù)詠嘆,更多的是使詩(shī)篇交錯(cuò)洋溢著令人沉醉的氣氛,一折一揚(yáng)的處理,使詩(shī)之色彩也顯得多變而迷人,詩(shī)之內(nèi)涵也更加豐富,絕沒有停留在一般的詠春主題上。全詩(shī)結(jié)構(gòu)上由景及人,由景及情,層次分明,而接轉(zhuǎn)自然,語(yǔ)言明白曉暢,體現(xiàn)了歐詩(shī)的基本特色。
春日原文賞析及翻譯13
云淡風(fēng)輕近午天,傍花隨柳過前川。
時(shí)人不識(shí)余心樂,將謂偷閑學(xué)少年。
《春日偶成》韻譯
云兒淡,風(fēng)兒輕,時(shí)近春日中午,傍著花,隨著柳,我向河岸漫步。
春游愉悅的心情呀,人們并不了解,于是說我忙里偷閑,強(qiáng)學(xué)少年童。
《春日偶成》散譯
接近正午時(shí)分,天上飄著淡淡的云,偶爾刮起一陣微風(fēng)。穿行于花柳之間不知不覺來(lái)到了前面的河邊。
旁人不知道此時(shí)此刻我內(nèi)心的快樂,還以為我在學(xué)少年模樣趁著大好時(shí)光忙里偷閑呢。
《春日偶成》注釋
偶成:偶然寫成。
云淡:云層淡薄,指晴朗的天氣。
午天:指中午的太陽(yáng)。
傍花隨柳:傍隨于花柳之間。傍,靠近,依靠。隨,沿著。
川:瀑布或河畔。
時(shí)人:一作“旁人”。 余心:我的心。余:一作“予”,我。
將謂:就以為。將:乃,于是,就。
偷閑:忙中抽出空閑的時(shí)間。
《春日偶成》賞析
這是一首即景詩(shī),描寫春天郊游的心情以及春天的景象,也是一首寫理趣的詩(shī),作者用樸素的手法把柔和明麗的春光同作者自得其樂的心情融為一體。開頭兩句寫云淡風(fēng)輕、繁花垂柳,一片大自然的郁勃生機(jī);第三句是詩(shī)意的轉(zhuǎn)折和推進(jìn),第四句更進(jìn)一步說明自己并非學(xué)少年偷閑春游,它所要表達(dá)的是一種哲理,以及對(duì)自然及宇宙的認(rèn)識(shí)。
“云淡風(fēng)輕近午天,傍花隨柳過前川”,看似十分平淡,但如細(xì)細(xì)品味,卻有幾層意思在其中。其一,寫自己春游所見、所感。云淡風(fēng)輕,傍花隨柳,寥寥數(shù)筆,不僅出色地勾畫出了春景,而且強(qiáng)調(diào)了動(dòng)感—和煦的春風(fēng)吹拂大地,自己信步漫游,到處是艷美的鮮花,到處是裊娜多姿的綠柳,可謂“人在圖畫中”。其二,著重寫自己留連忘返的心情。這種心情主要是通過‘近午天”、“過前川”六字自然而然地傳達(dá)出來(lái)的。所謂“近午天”,并不是說自己時(shí)至中午才出來(lái)游春,而是用“近”來(lái)強(qiáng)調(diào)自己只顧春游忘了時(shí)間,用自已的突然發(fā)現(xiàn)來(lái)表現(xiàn)自己沉醉于大自然的心情。同樣,“過前川”也并不僅僅是簡(jiǎn)單地描寫自己向河岸漫步的情況,而是用“過”來(lái)強(qiáng)調(diào)自己在春花綠柳的伴隨下“過”了前面的河流才發(fā)現(xiàn)自己只顧游春,不知不覺已經(jīng)走了很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。這樣,這兩句詩(shī)盡管描寫的只是云風(fēng)花柳等自然景觀和作者喜愛它們的心情,但其中更隱括著一種作者要忘世脫俗的高稚情調(diào),正是這種情調(diào),才使他幾乎忘記了時(shí)間,忘記了疲勞,達(dá)到了如醉如癡的境界。
時(shí)人不識(shí)余心樂,將謂偷閑學(xué)少年”,主要是詩(shī)人自己內(nèi)心世界的直接抒發(fā)。本來(lái),在云淡風(fēng)輕的大好春色中漫游,在春花綠柳的簇?fù)碇刑找弊约旱那樾,這應(yīng)該是十分自然的事,但是,在扼殺人們性靈的封建時(shí)代,這似乎只應(yīng)該是有些“狂”勁兒的少年人才能千,而須眉長(zhǎng)者只應(yīng)該端然危坐,擺出一副冷冰冰的面孔才行。然而,盡管程顥是一位著名的理學(xué)家,盡管他寫這首詩(shī)時(shí)很可能已經(jīng)是一位藹然長(zhǎng)者,可他仍然無(wú)法抗拒大自然對(duì)他的吸引,做出一些為“時(shí)人”所不能理解的舉動(dòng)。這其中包括了他對(duì)自然真性的追求和理解,同時(shí)也包括了他對(duì)一般“時(shí)人”的嘲笑與諷刺,既表現(xiàn)了他對(duì)子人生價(jià)值的另一種認(rèn)識(shí),也表現(xiàn)出了他樂在其中,孤芳自賞的高雅。至此,一向被人們認(rèn)為是道貌岸然的理學(xué)家也有意無(wú)意地披露了他性格的另一個(gè)側(cè)面:他不僅生活在令人窒息的“理”的世界中,還是一個(gè)對(duì)大自然充滿感情的活生生的人,只不過他的感情經(jīng)常被“理”壓抑和扭曲罷了。
全詩(shī)色澤協(xié)調(diào),情景交融,表現(xiàn)了作者追求平淡自然、不急不躁的修身養(yǎng)性的性格色彩和水到渠成的務(wù)實(shí)功夫,也表現(xiàn)了一種閑適恬靜的意境。詩(shī)歌風(fēng)格平易自然,語(yǔ)言淺近通俗。全詩(shī)寫出了詩(shī)人懷念少年時(shí)在故鄉(xiāng)時(shí)的事情,表達(dá)了詩(shī)人心中對(duì)少年時(shí)代以及對(duì)故鄉(xiāng)黃陂的懷念。
《春日偶成》創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是作者任陜西鄠縣主簿時(shí)春日郊游,即景生情所寫。詩(shī)人是宋代有名的理學(xué)家,長(zhǎng)期困在書齋里,少有閑暇寬懷的時(shí)候。一旦回到大自然中,欣賞美好景致,便覺得格外爽快,怡然自得。
春日原文賞析及翻譯14
原文:
春日
宋代:吳錫疇
韶光大半去匆匆,幾許幽情遞不通。
燕未成家寒食雨,人如中酒落花風(fēng)。
一窗草憶濂溪老,五畝園思涑水翁。
無(wú)賦招魂成獨(dú)嘯,且排春句答春工。
譯文:
韶光大半去匆匆,幾許幽情遞不通。
美麗的春光已經(jīng)離去了大半,心中多少郁結(jié)幽情都難以訴說。
燕未成家寒食雨,人如中酒落花風(fēng)。
燕子筑巢未就,穿梭于寒食雨中銜泥筑巢,自己卻像那落花之中喝醉了酒的人,昏昏沉沉。
一窗草逆濂溪老,五畝園私涑水翁。
窗外的青草惦記著濂溪老周敦頤,幾畝田園思念著涑水翁司馬光。
無(wú)賦招魂成獨(dú)嘯,且排春句答春工。
我沒有寫招魂賦只能讓屈原去獨(dú)自狂嘯了,姑且排列詞句,酬答春天的造化之工。
注釋:
韶(sháo)光大半去匆匆,幾許幽情遞不通。
韶光:指美好的時(shí)光,多指美麗的春光。
燕未成家寒食雨,人如中酒落花風(fēng)。
寒食:即寒食節(jié)。中酒:受到酒的傷害。
一窗草逆濂(lián)溪老,五畝園私涑(sù)水翁。
逆:迎接。濂溪老:指周敦頤。他晚年定居于廬山,世稱濂溪先生。私:偏愛。涑水翁:指司馬光,陜州夏縣(今屬山西)涑水鄉(xiāng)人,世稱涑水先生;神宗時(shí)居洛十五年,以讀書、釣魚、采藥、灌花為樂。
無(wú)賦招魂成獨(dú)嘯,且排春句答春工。
招魂:用屈原《離騷》典。秦昭王騙楚懷王至秦國(guó),威脅他割地,懷王不從,昭王將其拘留,三年后客死于秦。正在流放中的屈原,得此消息,寫了《招魂》。
賞析:
此詩(shī)首聯(lián)直抒胸臆,感嘆韶光過得太快,內(nèi)心有一種郁結(jié)隱密之情難以傾訴;頷聯(lián)緊承首聯(lián)之意,寫詩(shī)人在春景中所見所感;頸聯(lián)是上二聯(lián)思想情緒的轉(zhuǎn)折和過渡,作者輕輕蕩開其幽情,以草木娛己;尾聯(lián)進(jìn)一步明朗前意,以超脫現(xiàn)實(shí)的閑適態(tài)度來(lái)排解幽情。
“韶光大半去匆匆,幾許幽情遞不通。”與宋代許多名家,如蘇軾、秦觀、陳與義等寫《春日》的詩(shī)不同,他們都是從寫景入手,而作者卻直抒胸臆,他感嘆韶光過得太快,內(nèi)心有一種郁結(jié)隱密之情難以傾訴。從表面看似是傷春,從全詩(shī)看它暗含著憂國(guó)傷時(shí)的隱痛。盛春已經(jīng)過去了,這大宋朝的國(guó)運(yùn)也如美好春光一樣一去不復(fù)返了。故這“幽情”既是傷春,亦是憂國(guó),她渾然一體,隱約朦朧,難以表述,因而使詩(shī)人感到郁悶惆悵。
“燕未成家寒食雨,人如中酒落花風(fēng)。”緊承首聯(lián)之意,寫詩(shī)人在春景中所見所感:“燕未成家寒食雨,人如中酒落花風(fēng)!鄙暇鋵懷矍熬,下句抒胸中情。燕子在寒食節(jié)的雨中飛來(lái)飛去,銜泥筑巢,引起詩(shī)人無(wú)限感慨:燕現(xiàn)時(shí)雖未成家,但終有成窩安家之日,而宋朝大勢(shì)已去,無(wú)法挽回。人在落花時(shí)節(jié)如“中酒”一樣昏昏沉沉,黯然傷情。這既寫出了梅雨季節(jié)身體不適的感受,又寫出了傷時(shí)的精神狀態(tài),把生理和心理上萎靡困頓,哀怨憂愁表現(xiàn)得神形兼似,至妙入微。
頸聯(lián),是上二聯(lián)思想情緒的轉(zhuǎn)折和過渡,作者輕輕蕩開其幽情,以草木娛己。
“一窗草逆濂溪老,五畝園私涑水翁!弊髡咭浴板ハ稀薄ⅰ颁乘獭庇骷,借田園隱逸生活遣懷。聯(lián)中“逆”“私”二字用得極為精到。這兩句用擬人的手法,賦予綠草田園以人性人情,寫出它們對(duì)其主人公的親昵之狀,曲折而深切地表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)田園生活的喜愛之情。這兩字寫活了田園,深化了人物性格。
尾聯(lián)進(jìn)一步明朗前意,以超脫現(xiàn)實(shí)的閑適態(tài)度來(lái)排解幽情。
“無(wú)賦招魂難獨(dú)笑,且排春句答春工”。招魂,用屈原《離騷》典,表示了對(duì)死于異國(guó)的懷王的吊唁和對(duì)楚國(guó)命運(yùn)的哀傷。作者生活在偏安一隅的南宋,回想靖康之難,徽宗、欽宗被金人擄至北方,終死于五國(guó)城,其遭際頗似楚懷王。北宋滅亡,南宋依然不振,至作者生活的年代已危在旦夕。他心中自是不能平靜,但說“無(wú)賦”,是克制感情,毅然予以超脫。因?yàn)椤罢谢辍辈坏珶o(wú)濟(jì)于事,反添憂傷,倒不如置之度外為好,更何況自己難得有這種清歡的時(shí)候,姑且賦詩(shī)遣興以酬答春天造化之工。上句“無(wú)賦”,用得果斷;下句“且排”,實(shí)屬無(wú)可奈何,其“幽情”雖得以暫時(shí)排解,不能從心中消除。從這里可以看出作者內(nèi)心深處無(wú)法忘懷現(xiàn)實(shí)的矛盾痛苦,但他又畢竟是位隱逸詩(shī)人,故終以逃避現(xiàn)實(shí)以求解脫。
“幽情”是全詩(shī)的主題,起承轉(zhuǎn)合、凝聚開化,均以此為中心,詩(shī)情畫意、主體客體融而為一,造語(yǔ)新穎,在藝術(shù)上頗具特色。
春日原文賞析及翻譯15
春日陪楊江寧及諸官宴北湖感古作
唐代李白
昔聞?lì)伖獾摚数堁缇┖?/p>
樓船入天鏡,帳殿開云衢。
君王歌大風(fēng),如樂豐沛都。
延年獻(xiàn)佳作,邈與詩(shī)人俱。
我來(lái)不及此,獨(dú)立鐘山孤。
楊宰穆清風(fēng),芳聲騰海隅。
英僚滿四座,粲若瓊林敷。
鹢首弄倒景,峨眉綴明珠。
新弦采梨園,古舞嬌吳歈。
曲度繞云漢,聽者皆歡娛。
雞棲何嘈嘈,沿月沸笙竽。
古之帝宮苑,今乃人樵蘇。
感此勸一觴,愿君覆瓢壺。
榮盛當(dāng)作樂,無(wú)令后賢吁。
譯文
聽說江寧以前有個(gè)光祿大夫顏延之,就在這北湖攀龍附鳳,宴請(qǐng)群僚。
樓船駛?cè)脒@天鏡一樣的湖中,錦幔圍成宮殿高入云霄。
也唱起了《大風(fēng)歌》,就像劉邦當(dāng)年在沛都豐鄉(xiāng)作樂一樣。
顏延之獻(xiàn)上詩(shī)章,仿佛像個(gè)詩(shī)人一樣。
我是比不上他了,他象鐘山一樣孤傲突出。
楊縣令文風(fēng)清穆,高譽(yù)響徹東南海隅。
僚幕英才高朋滿坐,個(gè)個(gè)如同玉樹臨風(fēng),一片璀璨。
畫著鳥首的船在湖中顯弄倒影,個(gè)個(gè)美女娥眉如水,鬢發(fā)疊掛明珠。
樂隊(duì)新曲新歌引人入勝,吳語(yǔ)昵儂和著古典舞蹈動(dòng)人心魂。
歌聲高亢繞云,聽眾如癡如醉,皆大歡喜。
聲音喧鬧,唧唧嘈嘈,笙竽的聲音把江月?lián)u碎了。
這里曾經(jīng)是帝王的宮殿,如今卻是打柴割草的地方。
想到這,不禁使人感慨萬(wàn)分,老楊啊喝個(gè)底朝天吧。
榮盛之時(shí)就應(yīng)該及時(shí)行樂,別讓后輩笑話咱們。
注釋
⑴楊江寧,名利物,為潤(rùn)州江寧令。李善《文選注》:樂游苑,晉時(shí)藥圃,元嘉中筑堤壅水,名為北湖。《六朝事跡》:晉元帝大興三年,始創(chuàng)為北湖,筑長(zhǎng)堤以遏北山之水。東至覆舟山,西至宣武城!短藉居钣洝罚盒浜谏萆显h西北七里,周回四十里,東西兩派,下水入秦淮。春夏深七尺,秋冬四尺,灌田百頃!夺寙枴吩唬汉旧2,晉元帝大興中,創(chuàng)為北湖。宋筑堤,南抵西塘,以肄舟師也。又《京都記》云:從北湖望鐘山,似官亭湖望廬岳也。
⑵《南史》:顏延之,字延年。孝武登柞,以為金紫光祿大夫。
、恰稘h書》:攀龍附鳳,并乘天衢。
、葞さ,天子行車野次,連帳以為殿也。沈約詩(shī):“帳殿臨春籞,帷宮繞芳薈。”左思《白發(fā)賦》:“開論云衢!
、伞妒酚洝罚焊咦孢歸過沛,留。置酒沛宮,悉召敵人父老子弟縱酒,發(fā)沛中兒得百二十人,教之歌。酒酣,高祖擊筑,自為歌詩(shī)曰:“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),安得猛士兮守四方!绷顑航院土(xí)之。《漢書》:高祖,沛豐邑中陽(yáng)里人也。應(yīng)劭曰:“沛,縣也。豐,其鄉(xiāng)也!泵峡翟唬骸昂笈鏋榭ざS為縣!
⑹顏延年有《應(yīng)詔觀北湖田收》詩(shī),所謂獻(xiàn)佳作者,或是此詩(shī)。
、恕短屏渥ⅰ罚菏Y山,一名鐘山,在潤(rùn)州江寧縣。
⑻《詩(shī)經(jīng)·大雅》:“吉甫作頌,穆如清風(fēng)!
、汀痘茨献印罚骸褒堉埯o首!备哒T注:“鹢,大鳥也。畫其像著船頭,故曰鹢首也。”
、尾苤病堵迳褓x》:“綴明珠以耀軀!
、稀短茣(huì)要》:開元二年,上以天下無(wú)事,聽政之暇,于梨園自教法曲,必盡其妙,謂之皇帝梨園弟子!短茣ざY樂志》:玄宗既知音律,又酷愛法曲,選坐部伎子弟三百,教于梨園,聲有誤者,帝必覺而正之,號(hào)皇帝梨園弟子。宮女?dāng)?shù)百,亦為梨園弟子,居宜春院北梨園。
、小冻o》:“吳歈蔡謳,奏大呂些!绷涸邸蹲胍罚骸皡歉柙粴Q!
⒀王粲詩(shī):“管弦發(fā)徽音,曲度清且悲!
、覅琴|(zhì)《答東阿王書》:“耳嘈嘈而無(wú)聞!眲⒘甲ⅲ骸班朽,喧甚也。”
、印恫┭拧罚骸绑弦赞藶橹,十三管,宮管在左方。竽,象笙,三十六管,宮管在中央!薄端螘罚骸绑,隨所造,不知何代人。列管匏內(nèi),施簧管端。宮管在中央,三十六簧曰竿。宮管在左旁,十九簧至十三簧曰笙。其他皆相似也。”
、浴稘h書》:“樵蘇后爂!鳖亷煿抛ⅲ骸伴,取薪也。蘇,取草也!
、崭财皦,猶傾尊倒甕之意。
、痔諠撛(shī):“取歡當(dāng)作樂。”
【春日原文賞析及翻譯15篇】相關(guān)文章:
春日(秦觀)原文、翻譯及賞析01-07
春日原文、翻譯及賞析(15篇)01-08
春日原文、翻譯及賞析15篇01-08
春日憶李白原文翻譯及賞析08-14
春日偶成原文翻譯及賞析08-16
春日原文、翻譯及賞析(集錦15篇)01-08
春日原文翻譯注釋及賞析(12篇)12-05
春日原文翻譯注釋及賞析12篇12-05
春日偶成原文、翻譯及賞析(5篇)11-26