男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

詠鸚鵡原文,翻譯,賞析

時間:2022-03-07 16:55:23 古籍 我要投稿

詠鸚鵡原文,翻譯,賞析3篇

詠鸚鵡原文,翻譯,賞析1

  初出金門尋王侍御不遇詠壁上鸚鵡

詠鸚鵡原文,翻譯,賞析3篇

  落羽辭金殿,孤鳴咤繡衣。

  能言終見棄,還向隴西飛。

  古詩簡介

  《初出金門尋王侍御不遇詠壁上鸚鵡》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩作者以鸚鵡自比,通過鸚鵡的遭遇,抒發(fā)自己的憤懣情懷。

  翻譯/譯文

  落羽的鳳凰不如雞,離開了金鑾殿,只好扇動錦衣孤寂哀鳴。

  槍打出頭鳥,誰叫你那么喜歡提意見?那么會說話?那么會作詩?讓笨嘴鳥兒妒忌,現(xiàn)如今只好飛回隴西的故林了。

  注釋

  ⑴此詩作于唐玄宗天寶三年(公元744年),詩題一作《敕放歸山,留別陸髓御不遇,詠鸚鵡》。金門,漢代宮門名,又名金馬門;侍御,侍御史.官名,唐為御史臺成員。王侍御、陸侍御,名字不詳;鸚鵡,鳥名。種類甚多,羽毛色彩美麗。舌肉質(zhì)而柔軟,經(jīng)反復(fù)訓(xùn)練,能模仿人舀的聲音。

  ⑵落羽,羽毛脫落。金殿,金鑾殿。唐宮殿名。

  ⑶繡衣,御的代稱。《漢書》:"王賀為武帝繡衣御史。"

 、入]西,古地區(qū)名。菠指隴山以西地區(qū)。約當(dāng)今甘肅六盤山以西、黃河以東一帶。張華《禽經(jīng)注》:鸚鵡,出隴西,能言鳥也。李白祖籍也在隴西。西:一作山。

  賞析/鑒賞

  這鸚鵡不是一般的鸚鵡,而是從金殿里來的,金殿里的鸚鵡為什么來到此地?因為這鸚鵡有兩大問題,一是敗羽了,二是能言。正因為這樣,所以只能孤鳴在野,而且嘆息自己失去了錦繡衣裝。因為能言而見棄,所以只能獨自飛向隴西。其實這是詩人以鸚鵡自比,寫鸚鵡的遭遇,其實就是抒發(fā)自己的情懷,李白不就是那敗羽而多言的鸚鵡嗎?

  李白在京城長安時,一度頗得唐玄宗的賞識,供奉翰林,掌管機密詔命的起草。但是,他的浪漫性格和正義主張,終于使他遭受到權(quán)臣貴族們的排擠。他在長安僅僅三年。唐玄宗天寶三年(公元744年),李白被變相地放逐出京,也就是他自己所說的"勃賜歸山"。這首詩就作于他離開長安之前,即"初出金門"時,去尋訪王侍御史,不遇,看到他壁上堿的鸚鵡,便借詠畫,抒寫自己遭受讒言,而被迫離開京城的苦悶和怨憤心情。

  四旬詩既是詠畫中鸚鵡,又是寫詩人自己。前兩句說,鸚鵡羽毛脫落,離開了金殿,獨自依托在侍御家的墻壁上哀鳴,實際上是在寫自己遭受挫折,從翰林院失意歸來,形單影只,前來向侍御史傾訴衷腸。后兩句說,鸚鵡能模仿人說話,終究要被遺棄,最后還得飛向隴西出生之地,實際上也是在說,冉己敢于陳述意見,終究見棄于唐明皇,只好回到自己的故鄉(xiāng)去了。題畫與言情,兩相嚙合,取譬精巧,可見詩人高超的藝術(shù)造詣。

  詩人用鸚鵡的能言喻指自己的才華,既然自己不為朝廷所用,那就只有回歸故里了。古時隴西盛產(chǎn)鸚鵡,而隴西正是李白郡望所在,因而詩人對鸚鵡有同病相憐之感。詩中以"隴西"與"金殿"對舉,其失落之感尤為強烈。而這只鸚鵡不是一般的鸚鵡,是從金殿里來的,金殿里的鸚鵡來到此地的原因:一是敗羽,二是能言。正因為這樣,所以只能孤鳴在野,而且嘆息自己失去了錦繡衣裝。因為"能言"而"終見棄",所以只能獨自飛向隴西,其實這是詩人以鸚鵡自比,寫鸚鵡的遭遇,其實就是抒發(fā)自己的情懷,自己就是那只敗羽而多言的鸚鵡。

詠鸚鵡原文,翻譯,賞析2

  詠鸚鵡

  作者:僧定渚

  朝代:宋朝

  罩向金籠好羽儀,分明喉舌似君稀。

  不須一向隨人語,須信人心有是非。

  翻譯:

  教祈求眾生都能完成無上正覺,僧徒不但自身避惡從善,而且勸人棄惡就善。一些僧人還寫有勸戒詩。這種詩因為旨在勸戒,所以語言一般比較通俗淺顯,且常借某種事物以為緣起,極盡殷殷勸戒之意。定渚寫的《詠鸚鵡》就是這樣的詩。

  此詩有兩層意思:一是警告人不要人云亦云,“隨人語”,搬弄是非,而應(yīng)該明白并相信,“人心有是非”,各人都會有自己的判斷。這是站在世俗立場對世人的勸戒。另一層是站在釋教的立場,佛門的角度,要僧徒、佛眾跳出世人的是非圈,把定自性,捐棄世俗的語言,不讓它沾污自性的清凈。為了說清這個道理并讓人接受,作者選取鸚鵡這一富有特征的形象加以描摹、刻劃、渲染,使道理蘊含在形象之中,為人所自然領(lǐng)悟。

  此詩的前兩句是對鸚鵡形象的描摹。鸚鵡罩在美麗的飾金的籠里,有著一身漂亮的羽衣和儀容,容易引起人的好感。它還有喉舌,可把各種事情說得天花亂墜,叫人非聽非信不可!坝饍x”也好,“喉舌”也罷,全都是它迷人的手段。針對這情況,后兩句提出勸戒,強調(diào)隨人語的.禍害。話是對鸚鵡說的,實際上是在對人說的。

  此詩用的是托物寓意的方法,既形象生動,易為人所理解,又寓意深刻,引人深思。

  賞析:

  釋教祈求眾生都能完成無上正覺,僧徒不但自身避惡從善,而且勸人棄惡就善。一些僧人還寫有勸戒詩。這種詩因為旨在勸戒,所以語言一般比較通俗淺顯,且常借某種事物以為緣起,極盡殷殷勸戒之意。定渚寫的《詠鸚鵡》就是這樣的詩。

  此詩有兩層意思:一是警告人不要人云亦云,“隨人語”,搬弄是非,而應(yīng)該明白并相信,“人心有是非”,各人都會有自己的判斷。這是站在世俗立場對世人的勸戒。另一層是站在釋教的立場,佛門的角度,要僧徒、佛眾跳出世人的是非圈,把定自性,捐棄世俗的語言,不讓它沾污自性的清凈。為了說清這個道理并讓人接受,作者選取鸚鵡這一富有特征的形象加以描摹、刻劃、渲染,使道理蘊含在形象之中,為人所自然領(lǐng)悟。

  此詩的前兩句是對鸚鵡形象的描摹。鸚鵡罩在美麗的飾金的籠里,有著一身漂亮的羽衣和儀容,容易引起人的好感。它還有喉舌,可把各種事情說得天花亂墜,叫人非聽非信不可!坝饍x”也好,“喉舌”也罷,全都是它迷人的手段。針對這情況,后兩句提出勸戒,強調(diào)隨人語的禍害。話是對鸚鵡說的,實際上是在對人說的。

  此詩用的是托物寓意的方法,既形象生動,易為人所理解,又寓意深刻,引人深思。

詠鸚鵡原文,翻譯,賞析3

  同蔡孚起居詠鸚鵡

  作者:胡皓

  朝代:唐朝

  鸚鵡殊姿致,鸞皇得比肩。常尋金殿里,每話玉階前。

  賈誼才方達,揚雄老未遷。能言既有地,何惜為聞天。

  注釋

  1、鸞[luán]1。傳說鳳凰一類的鳥:~鳳!h鳳泊(喻夫妻離散或才士失意)。~翔鳳翥(形容書法筆勢飛動)。~翔鳳集(喻人才會聚)。2。古同“鑾”。2、鸞皇:luán huáng ㄌㄨㄢˊ ㄏㄨㄤˊ(鸞皇)亦作“鸞凰”。 1。鸞與鳳。皆瑞鳥名。常用以比喻賢士淑女。

  賞析:

  胡皓這一首有名的五律,其妙處在于,詩人以雄勁的筆觸,描寫同二相以下群官樂游園宴的藝術(shù)概括。他通過對于時間和空間的意匠經(jīng)營,以及把寫景、敘事、抒情與議論緊密結(jié)合,在詩里熔鑄了豐富復(fù)雜的思想感情,使詩的意境雄渾深遠,既激動人心,又耐人尋味。

【詠鸚鵡原文,翻譯,賞析3篇】相關(guān)文章:

詠荊軻原文翻譯賞析02-24

詠永州原文翻譯及賞析02-25

詠牡丹原文翻譯及賞析02-08

詠雨原文翻譯及賞析02-07

浣溪沙·詠橘原文,翻譯,賞析09-23

詠荊軻原文翻譯賞析(5篇)02-24

詠荊軻原文翻譯賞析5篇02-24

浣溪沙 詠橘原文翻譯及賞析01-12

浣溪沙·詠橘原文、翻譯及賞析11-20

《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析11-13