大招原文、翻譯及賞析
《大招》是先秦詩人屈原創(chuàng)作的詩歌。按招魂詞的固定格式陳述四方險惡,呼喚魂不要向東、向南、向西、向北,然后即寫楚國宮廷的美味佳肴,以下是小編整理的大招原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀。
大招
青春受謝,白日昭只。
春氣奮發(fā),萬物遽只。
冥凌浹行,魂無逃只。
魂魄歸來!無遠遙只。
魂乎歸來!無東無西,無南無北只。
東有大海,溺水浟浟只。
螭龍并流,上下悠悠只。
霧雨淫淫,白皓膠只。
魂乎無東!湯谷寂寥只。
魂乎無南!南有炎火千里,蝮蛇蜒只。
山林險隘,虎豹蜿只。
鰅鳙短狐,王虺騫只。
魂乎無南!蜮傷躬只;
魂乎無西!西方流沙,漭洋洋只。
豕首縱目,被發(fā)鬤只。
長爪踞牙,誒笑狂只。
魂乎無西!多害傷只。
魂乎無北!北有寒山,趠龍赩只。
代水不可涉,深不可測只。
天白顥顥,寒凝凝只。
魂乎無往!盈北極只。
魂魄歸來!閑以靜只。
自恣荊楚,安以定只。
逞志究欲,心意安只。
窮身永樂,年壽延只。
魂乎歸來!樂不可言只。
五谷六仞,設菰梁只。
鼎臑盈望,和致芳只。
內(nèi)鸧鴿鵠,味豺羹只。
魂乎歸來!恣所嘗只。
鮮蠵甘雞,和楚酪只。
醢豚苦狗,膾苴蒪只。
吳酸蒿蔞,不沾薄只。
魂兮歸來!恣所擇只。
炙鴰烝鳧,煔鶉敶只。
煎鰿膗雀,遽爽存只。
魂乎歸來!麗以先只。
四酎并孰,不澀嗌只。
清馨凍飲,不歠役只。
吳醴白蘗,和楚瀝只。
魂乎歸來!不遽惕只。
代秦鄭衛(wèi),鳴竽張只。
伏戲《駕辯》,楚《勞商》只。
謳和《揚阿》,趙蕭倡只。
魂乎歸來!定空桑只。
二八接舞,投詩賦只。
叩鐘調(diào)磬,娛人亂只。
四上競氣,極聲變只。
魂乎歸來!聽歌譔只。
朱唇皓齒,嫭以姱只。
比德好閑,習以都只。
豐肉微骨,調(diào)以娛只。
魂乎歸來!安以舒只。
嫮目宜笑,娥眉曼只。
容則秀雅,稚朱顏只。
魂乎歸來!靜以安只。
姱修滂浩,麗以佳只。
曾頰倚耳,曲眉規(guī)只。
滂心綽態(tài),姣麗施只。
小腰秀頸,若鮮卑只。
魂乎歸來!思怨移只。
易中利心,以動作只。
粉白黛黑,施芳澤只。
長袂拂面,善留客只。
魂乎歸來!以娛昔只。
青色直眉,美目媔只。
靨輔奇牙,宜笑嘕只。
豐肉微骨,體便娟只。
魂乎歸來!恣所便只。
夏屋廣大,沙堂秀只。
南房小壇,觀絕霤只。
曲屋步壛,宜擾畜只。
騰駕步游,獵春囿只。
瓊轂錯衡,英華假只。
茝蘭桂樹,郁彌路只。
魂乎歸來!恣志慮只。
孔雀盈園,畜鸞皇只!
鵾鴻群晨,雜鶖鸧只。
鴻鵠代游,曼骕驦只。
魂乎歸來!鳳凰翔只。
曼澤怡面,血氣盛只。
永宜厥身,保壽命只。
室家盈廷,爵祿盛只。
魂乎歸來!居室定只。
接徑千里,出若云只。
三圭重侯,聽類神只。
察篤夭隱,孤寡存只。
魂兮歸來!正始昆只。
田邑千畛,人阜昌只。
美冒眾流,德澤章只。
先威后文,善美明只。
魂乎歸來!賞罰當只。
名聲若日,照四海只。
德譽配天,萬民理只。
北至幽陵,南交阯只。
西薄羊腸,東窮海只。
魂乎歸來!尚賢士只。
發(fā)政獻行,禁苛暴只。
舉杰壓陛,誅譏罷只。
直贏在位,近禹麾只。
豪杰執(zhí)政,流澤施只。
魂乎來歸!國家為只。
雄雄赫赫,天德明只。
三公穆穆,登降堂只。
諸侯畢極,立九卿只。
昭質(zhì)既設,大侯張只。
執(zhí)弓挾矢,揖辭讓只。
魂乎來歸!尚三王只。
譯文
四季交替春天降臨,太陽是多么燦爛輝煌。春天的氣息蓬勃奮發(fā),萬物繁榮急遽地生長。遍地是冬天的余陰殘冰,魂也沒有地方可以逃亡;昶菤w來吧!不要去遙遠的地方。魂啊歸來吧!不要去東方和西方,也不要去南方和北方。東方有蒼茫大海,沉溺萬物浩浩蕩蕩。沒角的螭龍順流而行,上上下下出波入浪。迷霧陣陣淫雨綿綿,白茫茫像凝結(jié)的膠凍一樣;臧〔灰|方!旸谷杳無人跡岑寂空曠。魂啊不要去南方!南方有烈焰綿延千里,蝮蛇蜿蜒盤繞長又長。山深林密充滿險阻;⒈谀莾哄已瞾硗vi鳙短狐聚集害人,大毒蛇王虺把頭高揚;臧〔灰ツ戏剑」眚夂成溆鞍讶藗;臧〔灰ノ鞣!西方一片流沙到處都是,無邊無際渺渺茫茫。豬頭妖怪眼睛直著長。毛發(fā)散亂披在身上。長長的爪子鋸齒般的牙,嬉笑中露出瘋狂相;臧〔灰ノ鞣!那兒有很多東西把人傷;臧〔灰ケ狈!北方有寒冷的冰山。燭龍身子通紅閃閃亮。一條代水不能渡過,水深無底沒法測量。天空飛雪一片白茫茫,寒氣凝結(jié)四面八方;臧〔灰叭!冰雪堆滿北極多么荒涼。魂魄歸來吧!這里悠閑自在清靜安康。在荊楚故國可以自由自在,不再飄泊生活能夠安定。萬事如意隨心所欲,無憂無慮心神安寧。終身都能保持快樂,延年益壽得以長命;昶菤w來吧!這里的歡樂說不盡。五谷糧食高堆十幾丈,桌上雕胡米飯滿滿盛。鼎中煮熟的肉食滿眼都是,調(diào)和五味使其更加芳馨。鸧鹒鵓鳩天鵝都收納,再品味鮮美的豺狗肉羹。魂魄歸來吧!請任意品嘗各種食品。有新鮮甘美的大龜肥雞,和上楚國的酪漿滋味新。豬肉醬和略帶苦味的狗肉,再加點切細的香菜莖。吳國的香蒿做成酸菜,吃起來不濃不淡口味純;昶菤w來吧!請任意選擇素蔬葷腥;鹂緸貘f清蒸野鴨,燙熟的鵪鶉案頭陳。煎炸鯽魚燉煨山雀,多么爽口齒間香氣存。魂魄歸來吧!歸附故鄉(xiāng)先來嘗新。四重釀制的美酒已醇,不澀口也沒有刺激性。酒味清香最宜冰鎮(zhèn)了喝,不能讓仆役們偷飲。吳國的甜酒曲蘗釀制,再把楚國的清酒摻進;昶菤w來吧!不要惶悚恐懼戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。代秦鄭衛(wèi)四國的樂章,竽管齊鳴吹奏響亮。伏羲氏的樂曲《駕辯》,還有楚地的樂曲《勞商》。
合唱《揚阿》這支歌,趙國洞簫先吹響;昶菤w來吧!請你調(diào)理好寶瑟空桑。兩列美女輪流起舞,舞步與歌辭的節(jié)奏相當。敲起鐘調(diào)節(jié)磬聲高低,歡樂的人們好像發(fā)狂。各國的音樂互相比美,樂曲變化多端盡周詳;昶菤w來吧!來欣賞各種舞樂歌唱。美人們唇紅齒白,容貌倩麗實在漂亮。品德相同性情嫻靜,雍容高雅熟悉禮儀典章。肌肉豐滿骨骼纖細,舞姿和諧令人神怡心曠;昶菤w來吧!你會感到安樂舒暢。美目秋波轉(zhuǎn)巧笑最動人,娥眉娟秀又細又長。容貌模樣俊美嫻雅,看她細嫩的紅潤面龐;昶菤w來吧!你會感到寧靜安詳。美艷的姑娘健壯修長,秀麗佳妙儀態(tài)萬方。面額飽滿耳朵勻稱,彎彎的眉毛似用圓規(guī)描樣。心意寬廣體態(tài)綽約,姣好艷麗打扮在行。腰肢細小脖頸纖秀,就像用鮮卑帶約束一樣。魂魄歸來吧!相思的幽怨會轉(zhuǎn)移遺忘。她們心中正直溫和,動作優(yōu)美舉止端莊。白粉敷面黛黑畫眉,再把一層香脂涂上。舉起長袖在面前拂動,殷勤留客熱情大方。魂魄歸來吧!晚上還可以娛樂一場。有的姑娘長著黑色直眉,美麗的眼睛逸彩流光。迷人的酒渦整齊的門牙,嫣然一笑令人心舒神暢。肌肉豐滿骨骼纖細,體態(tài)輕盈翩然來往;昶菤w來吧!你愛怎么樣就怎么樣。這里的房屋又寬又大,朱砂圖繪廳堂明秀清妍。南面的廂房有小壇,樓觀高聳超越屋檐。深邃的屋宇狹長的走廊,適合馴馬之地就在這邊;蝰{車或步行一起出游,射獵場在春天的郊原。玉飾的車轂金錯的車衡,光彩奪目多么亮麗鮮艷。一行行的茝蘭桂樹,濃郁的香氣在路上彌漫;昶菤w來吧!怎樣游玩隨您的意愿。羽毛鮮艷的孔雀滿園,還養(yǎng)著稀世的鳳凰青鸞。鵾雞鴻雁在清晨啼叫,水鶩鸧鹒的鳴聲夾雜其間。天鵝在池中輪番嬉游,鹔鷞戲水連綿不斷;昶菤w來吧!看看鳳凰飛翔在天。潤澤的臉上滿是笑容,血氣充盛十分康健。身心一直調(diào)養(yǎng)適當,保證長命益壽延年。家族中人充滿朝廷,享受爵位俸祿盛況空前。魂魄歸來吧!安居的宮室已確定不變。這里的道路連接千里,人民出來多如浮云舒卷。公侯伯子男諸位大臣,聽察精審有如天神明鑒。體恤厚待夭亡疾病之人,慰問孤男寡女送溫暖;昶菤w來吧!分清先后施政行善。田地城邑阡陌縱橫,人口眾多繁榮昌盛。教化普及廣大人民,德政恩澤昭彰輝映。先施威嚴后行仁政,政治清廉既美好又光明。魂魄歸來吧!賞罰適當一一分清。名聲就像輝煌的太陽,照耀四海光焰騰騰。功德榮譽上能配天,妥善治理天下萬民。北方到達幽陵之域。南方直抵交趾之境。西方接近羊腸之城,東方盡頭在大海之濱;昶菤w來吧!這里尊重賢德之人。發(fā)布政令進獻良策,禁止苛政暴虐百姓。推舉俊杰坐鎮(zhèn)朝廷,罷免責罰庸劣之臣。讓正直而有才者居于高位,使他們作輔弼在楚王近身。豪杰賢能的臣子掌握權柄,德澤遍施百姓感恩。魂魄歸來吧!國家需要有作為之君。楚國的威勢雄壯烜赫,上天的功德萬古彪炳。三公和睦互相尊重,上上下下進出朝廷。各地諸侯都已到達,輔佐君王再設立九卿。箭靶已樹起目標鮮明,大幅的布侯也掛定。射手們一個個持弓挾箭,相互揖讓謙遜恭敬;昶菤w來吧!崇尚效法前代的三王明君。
注釋
謝,離去。受謝,是說春天承接著冬天離去。遽:競爭。冥:幽暗。凌:冰。浹:周遍。溺水:謂水深易沉溺萬物。浟(yōu)浟:水流的樣子。并流:順流而行。皓膠:本指冰凍的樣子,這里指雨霧白茫茫,像凝固在天空一樣。湯谷:即"旸谷",傳說中的日出之處。炎火千里:據(jù)《玄中記》載,扶南國東有炎山,四月火生,十二月滅,余月俱出云氣。蜒:長而彎曲的樣子。蜿:行走的樣子。鰅鳙(yúyōnɡ)短狐:都是善于害人的怪物。王虺(huǐ):大毒蛇。騫:虎視眈眈。蜮(yù):含沙射影的害人怪物。縱目:眼睛豎起。鬤(ráng):毛發(fā)散亂的樣子。踞牙:踞,當作"鋸";鋸牙,言其牙如鋸也。誒(xī嬉):同"嬉"。逴(chuò綽)龍:即"燭龍",神話傳說中人面蛇身的怪物。逴,古音同"燭"。赩(xì戲):赤色。代水:神話中的水名。顥顥:閃光的樣子,這里指冰雪照耀的樣子。自恣:隨心所欲。逞:施展。究:極盡。窮身:終身。六仞:謂五谷堆積有六仞高。仞,八尺。設:陳列。菰(ɡū)粱:雕胡米,做飯香美。臑(ér):煮爛。盈望:滿目都是。和致芳:調(diào)和使其芳香。內(nèi):同"肭",肥的意思。鸧(cānɡ):鸧鹒,即黃鸝。味:品味。蠵(xī):大龜。酪:乳漿。醢(hǎi):肉醬?喙罚杭由僭S苦膽汁的狗肉。膾:切細的肉,這里是切細的意思。苴莼(jūbó):一種香萊。蒿蔞:香蒿,可食用。沾:濃。薄:淡。鴰(ɡu。簽貘f。鳧:野鴨。煔(qián):把食物放入沸湯中燙熟。鰿(jí):鯽魚。臛(huo):肉羹。遽(qú):通"渠",如此。爽存:爽口之氣存于此。麗:附著、來到。酎(zhòu):醇酒。四酎,四重釀之醇酒。孰:同"熟"。歰嗌(sèyì):澀口剌激咽喉。不歠(chuò)役:不可以給仆役低賤之人喝。醴:甜酒。白蘗(niè):米曲。瀝:清酒。代秦鄭衛(wèi):指當時時髦的代、秦、鄭、衛(wèi)四國樂舞。伏戲:印伏羲,遠古帝王。駕辯:樂曲名。勞商:曲名。揚阿:歌名。定:調(diào)定?丈#荷。二八:女樂兩列,每列八人。接:連。接舞,指舞蹈此起彼伏。投詩賦:指舞步與詩歌的節(jié)奏相配合。投,合。亂:這里指狂歡。四上:指前文代、秦、鄭、衛(wèi)四國之鳴竽。競氣:競賽音樂。撰(zhuàn):具備。此句謂各種音樂都具備。嫭(hù):美麗。姱(kuā夸):美麗。比德:指眾女之品德相同。好閑:指性喜嫻靜。習:嫻熟,指嫻熟禮儀。都:指儀態(tài)大度。嫮(hù):同"嫭",美好的意思。則:模樣。滂浩:廣大的樣子,這里指身體健美壯實。曾頰:指面部豐滿。曾,重。倚耳:指兩耳貼后,生得很勻稱。規(guī):圓規(guī)。滂心:心意廣大,指能經(jīng)得起調(diào)笑嬉戲。鮮卑:王逸注:"袞帶頭也。言好女之狀,腰支細少,頸銳秀長,靖然而特異,若以鮮卑之帶約而束之也。"易中利心:心中正直溫和。易,直;利,和。澤:膏脂。昔:晚上。青色:指用黛青描畫的眉毛。直眉:雙眉相連。直,同"值"。媔(mián):眼睛美好的樣子。靨輔:臉頰上的酒渦。奇牙:門齒。嘕(yān):同"嫣",笑得好看。便娟:輕盈美好的樣子。恣所便:隨您的便,任你所為。夏屋:大屋。夏,同"廈"。沙堂:用朱砂圖繪的廳堂。房:堂左右側(cè)室。觀(ɡuàn):樓房。溜(lìu):指屋檐。絕溜,超過屋檐,形容樓高。曲屋:深邃幽隱的屋室。步壛(yán):長廊。壛同"檐"。擾畜:馴養(yǎng)馬畜。騰駕:駕車而行。瓊轂(ɡǔ):以玉飾轂。錯衡:以金錯飾衡。衡,車上橫木。假:大。鹙(qīu):水鳥名,據(jù)傳似鶴而大,青蒼色。代游:一個接一個地游戲。曼:連續(xù)不斷。鹔鷞(sùshuānɡ):水鳥名,一種雁。曼澤:細膩潤澤。室家:指宗族。盈廷:充滿朝廷。接徑:道路相連。出若云:言人民眾多,出則如云。三圭:古代公執(zhí)桓圭,侯執(zhí)信圭,伯執(zhí)躬圭,故曰三圭,這里指公、侯、伯。重侯:謂子、男,子男為一爵,故言重侯。三圭重侯,指國家的重臣聽類神:聽察精審,有如神明。察篤:明寨、優(yōu)待。夭:未成年而死。隱:疾痛,指病人。存:慰問。正始昆:定仁政之先后。正,定。昆,后。畛:田上道。阜昌:眾多昌盛。美:指美善的教化。冒:覆蓋、遍及。眾流:指廣大人民。先威后文:先以威力后用文治。幽陵、交址、羊腸:皆為地名,幽陵在今遼寧南部一帶,交址在今兩廣一帶,羊腸在今山西西北部一帶。獻行:進獻治世良策。舉杰壓陛:推舉俊杰,使其立于高位。壓:立。誅譏:懲罰、責退。羆(pí):同"疲",疲軟,指不能勝任工作的人。直贏:正直而才有余者。禹麾:蔣驥《山帶閣注楚辭》說:"疑楚王車旗之名,禹或羽字誤也。"雄雄赫赫:指國家成勢強盛。穆穆:此指和睦互相尊重的樣子。登降:上下,此指出入。堂:指朝廷。畢極:全都到達。昭質(zhì):顯眼的箭靶。大侯:大幅的布制箭靶。揖辭讓:古代射禮,射者執(zhí)弓挾矢以相揖,又相辭讓,而后升射。三王:楚三王,即《離騷》中的"三后",指句亶王、鄂王、越章王。
賞析
王逸說:“《大招》者,屈原言所作也;蛟痪笆牵刹荒苊饕。”漢代既已不能明,則后世更是聚訟紛紛。洪興祖認為“《大招》恐非屈原作”,朱熹則斬釘截鐵地說:“《大招》決為(景)是作無疑也!秉S文煥、林云銘、說驥、牟廷相等皆主屈原作。梁啟超以其中有“小腰秀頸,若鮮卑只”一語,定為漢人作,劉永濟、游多恩從言,朱季海則更具體地說是淮南王或其門客所作。我們認為,《大招》是屈原所作是可信的,但它不應當是王逸所說屈原放逐九年,精神煩亂,恐命將終,故自招其魂;也不是林云銘、說驥所肯定的“原招懷王言詞”。這篇作品語言古奧,形式上不及《招魂》有創(chuàng)造性,應當是反映了較早的楚宮招魂詞形式。所以,不當產(chǎn)生在《招魂》言后,而只能在它言前。公元前329年,楚威王卒,《大招》應是招威王言魂而作。其時屈25歲(胡念貽)班究認為屈原生于前353年,在諸家推算屈原生年中最為可信)。以“大招”名篇是相對于《招魂》而言,《招魂》是屈原招懷王言魂所作,《大招》是招懷王言父威王言魂所作,故按君王言輩份,名曰“大招”。
本篇開始按招魂詞的固定格式陳述四方險惡,呼喚魂不要向東、向南、向西、向北,然后即寫楚多宮廷的美味佳政,音樂舞蹈美女言盛,宮室言富麗堂皇,苑圃禽鳥言珍異,最后夸飾楚多言地域遼闊、人民富庶、政治清明。其中對楚多遵法守道、舉賢授能、步武三王一段的描寫,實際上是屈原理想化了的美政。《離騷》中回顧年青時的政治理想,正由此而來,且一脈相承。全篇末尾云:“魂乎來歸,尚三王只!边@同《離騷》中稱述“三后言純粹”,《抽思》中“望三王(原誤作“五”)以為像”的情形一樣,都反映出屈原作為楚三王的后代,追念楚多最強盛的時代,既要尊稱多君先祖,又要光耀自己始祖的心情。因此,《大招》已不是單一的招魂祝辭,而是于其中蘊含了一定的思想。一方面,通過極言東南西北四方環(huán)境的險惡,極力鋪陳楚多飲食、樂舞、宮室的豐富多彩、壯偉華麗,來招喚楚威王的亡魂,表達了對楚君的無限忠心和眷戀言情;“自曼澤怡面以下,皆帝王致治言事。永宜厥身,則本身言治也。室家盈庭(廷),則勸親言經(jīng)也。正始必自孤寡,文王治岐言所先也。阜民必本田邑,周公《七月》言所詠也。發(fā)政而禁苛暴,省刑薄斂言功。舉杰而誅譏罷(疲),舉直錯枉言效也。直贏者使近禹麾,所以承弼厥辟。豪杰者使流澤施,所以阜成兆民也。末章歸言射禮,則深厭兵爭言禍,而武王散軍郊射言遺意也。于此可以見原志意言遠,學術言醇,迥非管韓孫吳及蘇張莊惠游談雜霸言士言所能及!保ㄕf驥《楚辭余論》)這樣,作品的現(xiàn)實意義和戰(zhàn)斗性便大大加強了。
本篇在結(jié)構(gòu)上也具有特點。采用開門見山的手法,直接點題,一氣而下。環(huán)環(huán)相扣,所以諸家分章頗分歧。由“青春受獻”而時光飛逝,春色盎然而萬物競相展現(xiàn)自己的生命力,點出招魂的具體時節(jié)。下文“魂乎歸來,無東無西,無南無北”的呼喚,入題自然,干凈利索。在對四方險惡環(huán)境的夸張描述言后,以“魂魄歸徠,閑以靜只。自恣荊楚,安以定只”轉(zhuǎn)入到對楚多故地的環(huán)境描寫,闡聯(lián)順當,一點也不顯得突兀。并以“閑以靜只”、“安以定只”、“逞志究欲,心意安只”、“年壽延只”作為主題,給下文的大肆鋪敘作綱領。在對楚多飲食、樂舞、美人、宮室等的鋪排和炫耀中,以“定空桑只”、“安以舒只”、“靜以安只”、“恣所便只”等與它們相呼應,前后照應,相互關聯(lián)。下一層緊承“居室定只”,由室內(nèi)而擴展到室外的“接徑千里”,由此聯(lián)想到“出若云只”的楚多人民,以此為出發(fā)點,很自然地引出作者對治理多家、造福人民的清明政治的向往,使文章在結(jié)構(gòu)上渾然一體。
《大招》在語言描寫上雖然比不上《招魂》的浪漫奇詭,但仍以其華麗多采的語言,給我們展現(xiàn)出一幅幅奇譎詭異、絢麗多姿的畫面。尤其是描寫美人的一段,不僅描繪她們的容貌、姿態(tài)、裝飾,而且深入展現(xiàn)其心靈性情,不同氣質(zhì)、不同狀貌的美人紛紛登場亮相,具有濃郁的楚民族風范。全詩幾乎都用四言句,顯得簡潔整齊、古樸典雅,反映了屈原早年的創(chuàng)作風格。
創(chuàng)作背景
關于《大招》的背景,歷代學者的觀點分歧很大。王逸《楚辭章句》說屈原放逐九年,精神煩亂,恐命將終,故自招其魂;林云銘、蔣驥認為是“(屈)原招懷王之詞”。這篇作品語言古奧,形式上不及《招魂》有創(chuàng)造性,應當是反映了較早的楚宮招魂詞形式。所以,不當產(chǎn)生在《招魂》之后,而只能在它之前。楚威王十一年(前329年),楚威王卒,《大招》應是招威王之魂而作。其時屈原25歲(據(jù)胡念貽研究屈原生于前353年)。以“大招”名篇是相對于《招魂》而言,《招魂》是屈原招懷王之魂所作,《大招》是招懷王之父威王之魂所作,故按君王之輩份,名曰“大招”。
還有一種觀點認為,《大招》與《招魂》所招對象應為同一人。據(jù)史料記載,楚懷王被騙入秦國后,楚在頃襄王三年(前296)卒于秦,后歸葬于楚國,這中間有相當長一段時間。因此,懷王死訊傳到楚國時,楚國應在國內(nèi)舉行招魂儀式,以招其魂歸國不離散。到歸葬時,則又舉行更隆重的國葬儀式,因而須有兩篇招魂辭。
爭議
《大招》的作者以及招誰之魂,尚沒有定論。關于其作者有四種說法:
一是認為屈原或景差所作。王逸《楚辭章句》云:“《大招》者,屈原之所作也;蛟痪安,疑不能明也。屈原流放九年,憂思煩亂,精神越散,與形離別,恐命將終,所行不遂,故憤然大招其魂。盛稱楚國之樂,崇懷襄之德,以比三王,能任用賢,公卿明察,能薦舉人,宜輔佐之,以興至治,因此諷諫,達己之志也!
二是認為景差所作。朱熹《楚辭集注》云:“《大招》不知何人所作,或曰屈原,或曰景差,自王逸時已不能明矣。其謂原作者,則曰詞義高古,非原莫及。其不謂然者,則曰《漢志》定著原賦之二十五篇,今自《騷經(jīng)》以至《漁父》,已充其目矣。其謂景差則絕無左驗,是以讀書者往往疑之。然今以宋玉大小言賦考之,則凡差語,皆平淡醇古,意亦深靖間退,不為詞人墨客浮夸艷逸之態(tài),然后乃知此篇決為差作無疑。”周拱辰、王扶之同意這種說法。
三是確認為屈原所作。林云銘《楚辭燈》:“《大招》一篇,王逸既謂屈原所作,又以或言景差為疑,尚未決其為差作也!衽c差皆原之徒,若招其師之魂,何以見差之招為大,玉之招為小乎?后人守其說而不敢變,相沿至今,反添出許多強解,附會穿鑿,把靈均絕世奇文,埋沒殆盡,殊可嘆也!
四是認為乃秦漢之際摹擬之作。今人梁啟超、游國恩、劉永濟等持此觀點。朱季!冻o解故》認為是淮南王劉安或其門客所作。
至于招誰之魂,則主要有兩種觀點,一為招屈原之魂,二為招懷王之魂。
關于此篇的作者,自東漢王逸以來已不能定,這是因為文獻不足征的緣故。但從此篇輔陳描寫的名物、制度及場景來看,其所招之魂的身份當非帝王諸侯莫屬,這一點跟《招魂》頗為類似,故而或即招“懷王”之魂。
作者簡介
屈原(公元前340年-公元前278年),戰(zhàn)國時期楚國詩人、政治家。羋姓,屈氏,名平,字原;又自云名正則,字靈均 。約公元前340年出生于楚國丹陽(今湖北秭歸),楚武王熊通之子屈瑕的后代。
屈原是中國歷史上第一位偉大的愛國詩人,中國浪漫主義文學的奠基人,被譽為“中華詩祖”、“辭賦之祖”。他是“楚辭”的創(chuàng)立者和代表作者,開辟了“香草美人”的傳統(tǒng)。屈原的出現(xiàn),標志著中國詩歌進入了一個由集體歌唱到個人獨創(chuàng)的新時代。他被后人稱為“詩魂"。
屈原也是楚國重要的政治家,早年受楚懷王信任,任左徒、三閭大夫,兼管內(nèi)政外交大事。 吳起之后,在楚國另一個主張變法的就是屈原 。他提倡“美政”,主張對內(nèi)舉賢任能,修明法度,對外力主聯(lián)齊抗秦。因遭貴族排擠毀謗,被先后流放至漢北和沅湘流域 。
公元前278年,秦將白起攻破楚都郢(今湖北江陵),屈原悲憤交加,懷石自沉于汨羅江,以身殉國。1953年是屈原逝世2230周年,世界和平理事會通過決議,確定屈原為當年紀念的世界四大文化名人之一。
主要作品有《離騷》《九歌》《九章》《天問》等。他創(chuàng)作的《楚辭》是中國浪漫主義文學的源頭,與《詩經(jīng)》并稱“風騷”,對后世詩歌產(chǎn)生了深遠影響。
文學成就
屈原是個詩人,從他開始,中華才有了以文學著名于世的作家。他創(chuàng)立了“楚辭”這種文體(也稱“騷體”),被譽為“衣被詞人,非一代也”。屈原的作品,根據(jù)劉向、劉歆父子的校定和王逸的注本,有25篇,即《離騷》1篇,《天問》1篇,《九歌》11篇,《九章》9篇,《遠游》《卜居》《漁父》各1篇。據(jù)《史記·屈原列傳》司馬遷語,還有《招魂》1篇。有些學者認為《大招》也是屈原作品;但也有人懷疑《遠游》以下諸篇及《九章》中若干篇章非出自屈原手筆。據(jù)郭沫若先生考證,屈原作品,共流傳下來23篇。其中《九歌》11篇,《九章》9篇,《離騷》、《天問》、《招魂》各一篇。
大體說來,《離騷》《天問》《九歌》可以作為屈原作品三種類型的代表!毒耪隆贰哆h游》《卜居》《漁父》《招魂》《大招》,其內(nèi)容與風格可與《離騷》列為一組,大都是有事可據(jù),有義可陳,重在表現(xiàn)作者內(nèi)心的情愫。《離騷》是屈原以自己的理想、遭遇、痛苦、熱情以至整個生命所熔鑄而成的宏偉詩篇,其中閃耀著鮮明的個性光輝,是屈原全部創(chuàng)作的重點!短靻枴肥乔鶕(jù)神話、傳說材料創(chuàng)作的詩篇,著重表現(xiàn)作者的學術造詣及其歷史觀和自然觀!毒鸥琛肥浅䥽肷駱非,經(jīng)屈原加工、潤色而成,在人物感情的抒發(fā)和環(huán)境氣氛的描述上,充滿濃厚的生活氣息。然而是代人或代神表述,并非作者自我抒情,它更多地顯示了南楚文學傳統(tǒng)的痕跡!峨x騷》一組,《九歌》一組,構(gòu)成了屈原作品的基本風格。
屈原作品和神話有密切關系。許多虛幻的內(nèi)容就是承襲神話發(fā)展而來的。屈原又是關注現(xiàn)實的詩人,作品里反映了現(xiàn)實社會中的種種矛盾,尤以揭露楚國的黑暗政治最為深刻。
屈原作品的風貌和《詩經(jīng)》明顯不同。這與長江流域的民風和黃河流域的民風不同有關。當時,北方早已進入宗法社會,而楚地尚有氏族社會的遺風,民性強悍,思想活潑,不為禮法所拘。所以,抒寫男女情思、志士愛國是如此直切,而使用的材料,又是如此豐富,什么都可以奔入筆底。寫人神之戀,寫狂怪之士,寫遠古歷史傳說,寫與天神鬼怪游觀,一切神都具有民間普通的人性,神也不過是超出常人的人而已。它們使作品顯得色澤艷麗,情思馥郁,氣勢奔放。這樣的作品,表現(xiàn)了與北方文學不同的特色。從體制上看,屈原以前的詩歌,不管是《詩經(jīng)》或南方民歌,大多是短篇,而屈原發(fā)展為長篇巨制!峨x騷》一篇就有2400多字。在表現(xiàn)手法上,屈原把賦、比、興巧妙地糅合成一體,大量運用“香草美人”的比興手法,把抽象的品德、意識和復雜的現(xiàn)實關系生動形象地表現(xiàn)出來。在語言形式上,屈原作品突破了《詩經(jīng)》以四字句為主的格局,每句五、六、七、八、九字不等,也有三字、十字句的,句法參差錯落,靈活多變;句中句尾多用“兮”字,以及“之”“于”“乎”“夫”“而”等虛字,用來協(xié)調(diào)音節(jié),造成起伏回宕、一唱三嘆的韻致?傊,他的作品從內(nèi)容到形式都有巨大的創(chuàng)造性。
屈原作品,在楚人建立漢王朝定都關中后,便產(chǎn)生了更大的影響,“楚辭”的不斷傳習、發(fā)展,北方的文學逐漸楚化。新興的五、七言詩都和楚騷有關。漢代的賦作家無不受“楚辭”影響,漢以后“紹騷”之作,歷代都有,作者往往用屈原的詩句抒發(fā)自己胸中的塊壘,甚至用屈原的遭遇自喻,這是屈原文學的直接發(fā)展。此外,以屈原生平事跡為題材的詩、歌、詞、曲、戲劇、琴辭、大曲、話本等,繪畫藝術中如屈原像、《九歌圖》、《天問圖》等,也難以數(shù)計。所以魯迅稱屈原作品“逸響偉辭,卓絕一世”,“其影響于后來之文章, 乃甚或在《三百篇》(《詩經(jīng)》)以上”(魯迅《漢文學史綱要》)。著名詩人郭沫若曾為其編劇《雷電頌》,以紀念其事跡。
作品特點
戰(zhàn)國時代,楚國之風俗迷信鬼神,宗教性的祭祀和祈禱在民間流行。屈原處于巫現(xiàn)甚盛的楚國,豐富的神話傳說與原始的泛神論給他文學創(chuàng)作以充分地滋養(yǎng),他在巫現(xiàn)甚盛的時代氛圍中,展開自己的詩歌創(chuàng)作,《九歌》就是在這種時代氛圍中所寫的偉大光輝的詩篇。
《九歌》中十一篇祭祀十位神,這十位包括天神(東皇太一、云中君、大司命、少司命、東君)、地祇(湘君、湘夫人、河伯、山鬼)、人鬼(國殤)。就詩的內(nèi)容說:
其一,既寫了與人關系極為密切的神,如東君(太陽神)、云中君(云神)、大司命、少司命(壽夭之神);又寫了湘君、湘夫人之間美麗真摯的愛情傳說,曲折地反映了表現(xiàn)手法說,或以莊重的筆調(diào),寫神靈的莊嚴偉大;或以婉曲細膩的筆調(diào),寫其復雜的感情;或以悲壯的筆調(diào),寫其為國捐軀的壯烈精神。他們無不神采飛動,栩栩如生。這些詩都是祭祀用的,神是由巫者扮演的。屈原以豐富的想象力,極生動地描寫了神的活動以及祭祀的場面,寫出了神的典型形象,并通過神反映了極為豐富的現(xiàn)實生活,充分表達了人間的希望與悲歡。它有著強烈地藝術魅力。
其二,屈原《九歌》中所寫情節(jié)是由巫者表演展示的,由于情節(jié)較復雜生動,感情的描寫頗為細膩,寫出了較一豐滿的人物形象。
其三,屈原是信神的,他把神的活動表現(xiàn)得淋漓盡致,生動傳神,除了要表現(xiàn)真實的感情以外,從主觀上講,確有幾分信仰者的虔誠。正因為屈原是信神的,他把神靈寫得莊嚴、肅穆、和善。神是可以為人賜福的,神對人有著豐厚的感情。從神的外貌到心靈,都寫得那么美。讀了《九歌》,使人精神上產(chǎn)生愉悅之感。或者可以說,《九歌》旨在給損傷了心靈的讀者精神以補償,使之愉悅振奮。
屈原楚辭想象最為豐富,詞采十分瑰麗!峨x騷》中大量運用神話傳說,把日月風云,都調(diào)集到詩篇中來,使辭彩非常絢燦,他還突出地描寫了三次求女的故事,以表達自己執(zhí)兼比興”,他善于用美人、香草,以喻君子;惡木穢草,以喻小人。通過比興手法把君王信讒、奸佞當?shù)馈蹏臼繄髧鵁o門的情景,寫得淋漓盡致。
作品風格
屈原的作品充滿了積極的浪漫主義精神。其主要表現(xiàn)是他將對理想的熱烈追求融入了藝術的想象和神奇的意境之中。風調(diào)激楚,是屈原楚辭風格。屈原由于受霄小的排擠陷害,使曾經(jīng)對他十分信任并依靠他變法圖強的楚懷王,對他產(chǎn)生懷疑以至疏遠放逐;楚襄王當政后,更為昏庸,朝政日益腐敗,楚國面臨亡國的危機,而對屈原這樣的愛國志士迫害有加。詩人正直的性格,高潔的人格,愛國的行動,反倒都成了罪過。他將自己滿腔憤激的情緒,發(fā)而為詩,形成了激楚的情調(diào)。這種激楚的情調(diào),在《九章》中表現(xiàn)得十分強烈。
屈原的作品還以一系列比興手法來表情達意。如他以鮮花、香草來比喻品行高潔的君子;以臭物、蕭艾比喻奸佞或變節(jié)的小人;以佩帶香草來象征詩人的品德修養(yǎng) 。這種“香草美人”的比興手法,使現(xiàn)實中的忠奸、美丑、善惡形成鮮明對照,產(chǎn)生了言簡意賅、言有盡而意無窮的藝術效果。
如《哀郢》開頭寫道:“皇天之不純命兮,何百姓之震意。民離散而相失兮,方仲春而東遷!痹娙藢萍彝鲋矗耠x失散之苦,表現(xiàn)出十分憤汽的情緒。出他獨有的奇崛憤激、凄涼幽冷的詩歌。在許多詩中,他對當時社會不重視賢才、自己懷才不遇表示了極大的憤汽,如《浩歌》:不須浪飲丁都護,世上英雄本無主。買絲繡作平原君,有酒唯澆趙州土。愛士的平原君不復存在,有才之士又有誰重視和愛護呢?詩人在憤激又流露出凄涼幽怨的情調(diào)。屈原楚辭雖然情調(diào)激楚,然由于胸襟的博大,感情的深沉,因此意趣幽深,讀來毫無浮泛或輕躁之感。這種幽深的意趣,深含在他寫的各類詩中。且不說《離騷》表達的那種深厚的愛國熱情以及詩人對國家民族的涓涓之誠,深深的扣動著讀者的心弦,就是《天問》那種以問句構(gòu)成的形式奇特的詩歌,在反問中包含著相當深刻的思想,充分表現(xiàn)出他的淵博和睿智。使詩意趣豐富,神理超拔,給讀者以美的啟示。
作為一個偉大的詩人,屈原的出現(xiàn),不僅標志著中國詩歌進入了一個由集體歌唱到個人獨創(chuàng)的新時代,而且他所開創(chuàng)的新詩體——楚辭,突破了《詩經(jīng)》的表現(xiàn)形式,極大地豐富了詩歌的表現(xiàn)力,為中國古代的詩歌創(chuàng)作開辟了一片新天地。后人也因此將《楚辭》與《詩經(jīng)》并稱為“風、騷” !帮L、騷”是中國詩歌史上現(xiàn)實主義和浪漫主義兩大優(yōu)良傳統(tǒng)的源頭。同時,以屈原為代表的楚辭還影響到漢賦的形成。
思想成就
舉賢授能的“美政”思想
屈原的作品是他堅持“美政”理想,與腐朽的楚國貴族集團進行斗爭的實錄。他的“美政”理想表現(xiàn)在作品中,就是“舉賢而授能兮,循繩墨而不頗”(《離騷》)。所謂“舉賢授能”,就是不分貴賤,把真正有才能的人選拔上來治理國家,反對世卿世祿,限制舊貴族對權位的壟斷。他還以奴隸傅說、屠夫呂望、商販寧戚的歷史事跡為例,說明了不拘身分選拔人才的合理性。所謂“循繩墨而不頗”,就是修明法度,即法不阿貴,限制舊貴族的種種特權。
屈原雖遭讒被疏,甚至被流放,但他始終以祖國的興亡、人民的疾苦為念,希望楚王幡然悔悟,奮發(fā)圖強,做個中興之主。他明知忠貞耿直會招致禍患,但卻始終“忍而不能舍也”;他明知自己面臨著許許多多的危險,在“楚材晉用”的時代完全可以去別國尋求出路,但他卻始終不肯離開楚國半步。表現(xiàn)了他對祖國的無限忠誠及其“可與日月爭光”的人格與意志。
造為憲令的改革精神
屈原主張改革,推行法制的立場更為自己的作品所證實!懊饔谥蝸y”的屈原深知要使自己的祖國富強起來必須像當時各國的改革者們那樣,革新政治,推行法制。他在《離騷》中對當時楚國的君主懷王提出要求說:“不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?乘騏驥以馳騁兮,來吾導夫先路!鼻迦饲鼜驼f:詩中的“壯”指“美政”,“穢”指“穢政”,“度”,指舊的法度。馬茂元亦說:“‘棄穢’,謂揚棄楚國腐化黑暗的政治法度,加以改革!硕取脯F(xiàn)行的政治法度!彼鯇嵭忻勒,揚棄穢政,改革現(xiàn)狀,廢除舊制,并堅定地表示自己要作這次改革的馬前卒、開路人。屈原改革家的立場在這里得到了充分的表露,在另一首《惜往日》中屈原敘述了他實行改革的具體實踐:“惜往日之曾信兮,受命詔以昭時。奉先功以照下兮,明法度之嫌疑。國富強而立法兮,屬貞臣而日侯!彼f,他的改革一是受楚懷王之命的;二是“奉先功”—繼承前輩革新家的遺業(yè)的;三是以“明法之嫌疑”—建立新的法制為中心內(nèi)容的;四是以國家富強為唯目的一次自上而下的變法運動。
大一統(tǒng)的最終目的
“尚法”、“尚賢”并不是屈原的目的,而僅是實現(xiàn)其政治理想的兩個最重要的手段,屈原的政治理想是什么?對此《離騷》也有簡要的敘述!峨x騷》說:“忽奔走以先后兮,及前王之踵武!庇终f:“昔三后之純粹兮,因眾芳之所在!藞蛩粗⒔橘,說遵道而得路!瓬韮岸志促,同論道而莫差……”“豈余身之彈殃兮,悲皇輿之敗績!边@些詩句表明屈原的理想是使楚國在戰(zhàn)國七雄逐鹿中原的戰(zhàn)爭中,不致失力,并通過努力獲得全勝,最后統(tǒng)一中國;使楚國國君功追三皇,步武堯舜,取法禹湯,賽過文武,建立一個統(tǒng)一的集權的封建國家。這就是一般評論家所說的“大一統(tǒng)”思想。這種“大一統(tǒng)”的理想是符合歷史發(fā)展潮流的。
政治成就
屈原為實現(xiàn)振興楚國的大業(yè),對內(nèi)積極輔佐懷王變法圖強,對外堅決主張聯(lián)齊抗秦,使楚國一度出現(xiàn)了國富兵強的局面,關于此次的變法內(nèi)容,《史記》和《戰(zhàn)國策》記載的過于簡略,現(xiàn)人無法窺其全貌,但楚史專家湯炳正經(jīng)過繁瑣嚴謹?shù)目甲C,把屈原的變法總拿歸結(jié)為六條:
第一,獎勵耕戰(zhàn),獎勵農(nóng)耕,是為了增加賦稅,富國富民,獎勵征戰(zhàn)是為了加強軍事戰(zhàn)略裝備;衛(wèi)鞅和吳起的變法都是這一套路子,使百姓無論是務農(nóng)還是出征,都有盼頭、奔頭和念頭,只有建立獎罰制度,臣工和百姓才會心甘情愿的為爵位的驅(qū)使去竭盡全力。
第二,舉賢能,唯才是舉,戰(zhàn)國時代魏文侯首開禮賢下士之風,使魏國在戰(zhàn)國初期首霸百余年,其次要推齊國的齊桓公(齊威王的父親),齊桓公辟稷下為學宮,招賢納士,到了齊威王時期,稷下學宮依然是超越大梁穩(wěn)坐天下風華成為天下士子趨之如騖之地;屈原此時,這樣的改革也算是正當其時不過與其時趙武靈王的軍事改革形成了鮮明的對比,十來年后,趙國強勢的崛起為戰(zhàn)國強國的時候,楚國以文弱之勢卻日漸消沉了下去。
第三,反壅蔽。也就是要破除君臣、于老百姓之間的溝通障礙,要讓楚王下達的命令準確即時的傳達到臣工的府衙,臣工的府衙也在第一時間把王宮下達的命令傳達給廣大百姓;讓楚王與百姓互通有無,打破君王被奸佞所包圍的態(tài)勢;君主能清晰明快的了解民生疾苦,不偏聽偏信。而臣民的意見也可以高速的直達天庭。
第四,禁朋黨。鑒于楚國的貴胄和老世族往往結(jié)黨營私,狼狽為奸;對不同政見的臣工大肆攻訐。故而要以律法的形式加以約束杜絕。
第五,命賞罰。無論是名法家的商鞅抑或是兵家的吳起,都注重嚴格的律條來約束將士的功過;在變法這樣的問題上,屈原集合法家、兵家之精華而獨成一體。
第六,移風易俗。屈原對楚國不正之風深惡痛絕,一個個能言善辯巧言令色的臣工老世族,不惜損害國家的主題利益來投機取巧。此次的變法也把楚國的不良之風也要用法律形式來約束了。
【大招原文、翻譯及賞析】相關文章:
《大招》原文、翻譯及賞析08-30
大招原文翻譯及賞析08-28
大招原文翻譯及賞析12-17
大招原文翻譯及賞析(2篇)05-09
大招原文及賞析02-28
(實用)大招原文及賞析08-22
原文翻譯及賞析03-18
蜂原文翻譯及賞析03-18
清明的原文翻譯及賞析04-09
彈琴原文翻譯及賞析04-23