- 相關(guān)推薦
《解連環(huán)·孤雁》張炎宋詞注釋翻譯賞析
賞析,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編幫大家整理的《解連環(huán)·孤雁》張炎宋詞注釋翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
作品原文
解連環(huán)·孤雁
楚江空晚。悵離群萬(wàn)里,恍然驚散。自顧影、卻下寒塘,正沙凈草枯,水平天遠(yuǎn)。寫(xiě)不成書(shū),只寄得、相思一點(diǎn)。料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。
誰(shuí)憐旅愁荏苒。謾長(zhǎng)門(mén)夜悄,錦箏彈怨。想伴侶、猶宿蘆花,也曾念春前,去程應(yīng)轉(zhuǎn)。暮雨相呼,怕驀地、玉關(guān)重見(jiàn)。未羞他、雙燕歸來(lái),畫(huà)簾半卷。
作品注釋
⑴楚:泛指南方。
⑵恍(huǎng)然:失意貌。
⑶自顧影:顧影自憐,對(duì)自己的孤單表示憐惜。
、认潞粒捍尥俊豆卵恪吩(shī):“暮雨相呼失,寒塘欲下遲。”
、蓪(xiě)不成書(shū):雁飛行時(shí)行列整齊如字,孤雁而不成字,只像筆畫(huà)中的“一點(diǎn)”,故云。這里還暗用了蘇武雁足傳書(shū)的故事。
⑹因循:遲延。
⑺殘氈擁雪:用蘇武事。蘇武被匈奴強(qiáng)留,氈毛合雪而吞食,幸免于死。這里喻指困于元統(tǒng)治下有氣節(jié)的南宋人物。
、誊筌郏╮ěn rǎn):展轉(zhuǎn)不斷。
、椭櫍郝,徒然的意思。長(zhǎng)門(mén):漢宮名,漢武帝時(shí),陳皇后被打入長(zhǎng)門(mén)冷宮。這里用長(zhǎng)門(mén)宮的寂寞冷落來(lái)形容孤雁的凄涼哀怨。
、五\箏:箏的美稱(chēng)。古箏有十二或十三弦,斜列如雁行,稱(chēng)雁箏,其聲凄清哀怨,故又稱(chēng)哀箏!稌x書(shū)·桓伊傳》“撫哀箏而歌怨詩(shī)”。
⑾驀地:忽然。
⑿玉關(guān):玉門(mén)關(guān),這里泛指北方。
作品譯文
在空闊的楚江夜晚,我痛心突然被驚散后,自己已脫離雁群萬(wàn)里之遠(yuǎn)。顧影自憐,想到飛下寒塘,只見(jiàn)地面一片眼前草枯沙凈,江水平闊伸向遙遠(yuǎn)天邊。孤單一只的我無(wú)法排成字形,只能寄去相思情意的一點(diǎn)。還生怕這樣徘徊遷延會(huì)耽誤北地吞氈嚼雪的故人,傳達(dá)他們眷念故園的心愿。
有誰(shuí)會(huì)可憐我長(zhǎng)途飛行的艱難?讓我想起深夜孤居長(zhǎng)門(mén)宮的皇后,錦箏彈著心中無(wú)限的幽怨。料想自己的伴侶還棲宿在蘆花中,他們是否正惦念我在春前,會(huì)轉(zhuǎn)程從舊路飛回北邊。我仿佛聽(tīng)到他們?cè)谀河曛新暵暫魡,只怕在邊塞突然相?jiàn)。這樣當(dāng)雙燕歸來(lái)后棲息于畫(huà)簾半卷的房檐,我也不會(huì)羞慚。
作品鑒賞
《解連環(huán)·孤雁》是宋亡后之作,是一篇著名的詠物詞。它構(gòu)思巧妙,體物較為細(xì)膩。在寫(xiě)其外相的同時(shí),又寄寓了深微的含意。這首詞可以透視出張炎詞深厚的藝術(shù)功力。作者揉詠雁、懷人、自憐而為一,抒發(fā)了他的家國(guó)之痛,漂泊之苦,凄婉動(dòng)人。詞詠孤雁,實(shí)則借孤雁寄托作者宋亡后的傷感,也反映了宋遺民普遍生活體驗(yàn)及感觸,具有典型意義。
上闋前三句寫(xiě)孤雁失群;接著寫(xiě)失群后的孤獨(dú)!俺胀。悵離群萬(wàn)里,恍然驚散!币岳ьD惆悵的情懷起筆,伴孤雁一起飛來(lái)。起句境界暗淡、空曠、寂寥、肅殺。楚江,指湖南地方。衡陽(yáng)有回雁峰,又雁多經(jīng)瀟湘。瀟湘、衡陽(yáng)皆楚地。作者把雁置于這空闊的空間,不惟反襯雁之“孤”“小”,且為全詞定下低沉的基調(diào)。惟其“空”,才愈見(jiàn)離群雁之“孤”;惟其“晚”,才更顯離群雁之“凄冷”:可謂景中含情。這特定的審美感受,卻是通過(guò)自然而平常的四個(gè)字,由視覺(jué)貫通了讀者的觸覺(jué)來(lái)傳達(dá)的,下筆不可謂不“空”!皭濍x群萬(wàn)里,恍然驚散”。離群而“散”,已覺(jué)“恍然”,而“萬(wàn)里”,更足可悲,使孤雁在“驚”悸之余感到“悵”然若失。僅一傳神之“悵”字,寫(xiě)事更寫(xiě)情,它把“離”前之可戀,“離”時(shí)之痛苦,“離”后之茫然的復(fù)雜的感情,曲折婉轉(zhuǎn)地表達(dá)出來(lái)了。
這三句寫(xiě)出了孤雁之遭際,使人意識(shí)到了作者心緒之凄慘。南宋末年,國(guó)勢(shì)垂危,生于此時(shí)的詞人,對(duì)于時(shí)局自己深感無(wú)能為力,不勝憂(yōu)憤,只好借物抒懷以寄托一腔幽怨。
既離群萬(wàn)里,則渺渺天地間惟一孤雁而已,自顧其影則不免生煢煢孑立、形影相吊之感,故只有另尋棲身之所,“自顧影,欲下寒塘”正是這種孤棲自愛(ài)神態(tài)的寫(xiě)照。顧影,表示有深自珍惜。特別是一“欲”字,更是對(duì)這種想下未下、猶豫遲疑的神態(tài)的深刻把握和維妙維肖的刻劃。“正沙凈草枯,水平天遠(yuǎn)。”在驚魂未定之際,目光所到之處,只有寒水暮天相接,漠漠荒沙、瑟瑟衰草,依然荒寥而已。來(lái)亦孤單,去也孤單,只好徘徊顧影,使人進(jìn)一步體味它的孤獨(dú)。
“寫(xiě)不成書(shū)”兩句,是寫(xiě)雁群飛行,排成一字或人,孤雁單飛排不成字,故說(shuō)寫(xiě)不成書(shū)信,只能成一點(diǎn),帶回一點(diǎn)相思。從而巧妙地表達(dá)出前朝對(duì)遺民的思念。古人常以雁為傳書(shū)使者。“只寄得、相思一點(diǎn)”,激起人們多少相思之苦與家國(guó)之苦,已無(wú)從分辨。如果說(shuō),“恍然”離散已使孤雁悵然若失因而無(wú)奈去別尋棲所的話;如果說(shuō),依然荒寥更足以使之凄愴傷神的話,那么,“寫(xiě)不”兩句所表達(dá)的那種痛苦竟無(wú)人可告之情則轉(zhuǎn)而化為某種程度的悲壯了:雁既失群于萬(wàn)里之外,不能和同伴共排雁字,只有向他們遙寄一片相思之情了,此其一;因此,違誤了久困于胡地的“故人”的凝盼之情(“故人”殆指淪于北人之手切盼南歸的故園父老),此其二;聯(lián)系作為宋朝遺民的張炎當(dāng)時(shí)朋友散失、家國(guó)破碎、孤身一人、滿(mǎn)目凄涼的處境,可以想見(jiàn),即使有書(shū)可傳,那“故人”之愿又將告于何人?此其三。然而這種種復(fù)雜的思想感情,卻是通過(guò)作者極疏淡自然之筆(兩句用一事而又一氣貫注)寫(xiě)出的。這正是“清空”特色的表現(xiàn)之一。
“料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼!边@是為雁立傳,可以看到作者思想輪廓。表面上是說(shuō)孤雁誤了寄書(shū),和蘇武托雁寄書(shū)的心事!皻垰謸硌,用蘇武“武臥嚙雪,與旃(氈)毛并咽之,數(shù)日不死”事表達(dá)心聲。
從對(duì)上闋簡(jiǎn)單的分析中可以看到,作者無(wú)論寫(xiě)景還是狀物,都能“不滯留于物”(《詞源·詠物》),特別是對(duì)孤雁外部形象的描寫(xiě)和瑣屑事件的敘述,即使是最簡(jiǎn)單的交代都省略了,而是攝神遺貌,緊緊抓住最能表現(xiàn)孤雁內(nèi)心情感的神態(tài)(如“欲下”),把筆觸伸向孤雁的內(nèi)心世界(如“悵、驚、料”),栩栩如生地刻劃出孤雁孤寂索漠的內(nèi)心世界,給人一種藝術(shù)上的去蕪存精的澄凈感,而作者的思想感情也在此得到了曲折委婉的表達(dá),即所謂“調(diào)感愴于融會(huì)之中”。上片描繪出一個(gè)空闊、黯淡的境界來(lái)襯托雁的孤單,緊接著用“寫(xiě)不成書(shū),只寄得相思一點(diǎn)”,把失群的雁排不成雁陣和雁足傳書(shū)的故事巧妙地融化為一,進(jìn)一步點(diǎn)出雁的孤單。
下闋更以化實(shí)為虛的方式體現(xiàn)了張炎詞的“清空”本色。換頭承前,嘆息北去的南宋宮室艱難險(xiǎn)惡的處境。而孤雁只能在夜雨中哀鳴,若是能在玉門(mén)關(guān)重新見(jiàn)到離失的伴侶,該是何等的驚喜!因“離群萬(wàn)里”,因而“誰(shuí)憐旅愁荏苒”。“荏苒”表達(dá)遷延的意思。在形容時(shí)間光陰之綿長(zhǎng)的“荏苒”前面冠以“旅愁”,其旅途之勞頓和愁之綿綿可知,且作者并不正面說(shuō)此愁無(wú)人憐而以反問(wèn)出之曰“誰(shuí)憐”,除更覺(jué)情切動(dòng)人外,已微透“怨”的消息,故下面緊接寫(xiě)道:“謾長(zhǎng)門(mén)夜悄,錦箏彈怨!闭f(shuō)長(zhǎng)門(mén)夜悄與錦箏彈怨。典出漢武帝陳皇后罷退長(zhǎng)門(mén)宮故事。“長(zhǎng)門(mén)”所“彈”者,昔陳皇后之“怨”;而箏柱斜列如雁行,故在此又是孤雁之“怨”!爸櫋弊,極度渲染孤雁的哀怨。作者以“渾化無(wú)跡”之筆,借陳皇后之事,將人、雁之“怨”一起寫(xiě)出,從而抒發(fā)了自己亡國(guó)之思家破之愁無(wú)人可告亦無(wú)人憐之的一片愁怨之情。
孤雁之哀愁既無(wú)人可告,那么雁之凝盼思?xì)w的急切心情是可以想見(jiàn)的。它多么盼望自己早一天飛到同伴身旁啊!可它不說(shuō)自己身落寒塘之實(shí)境,卻首先代同伴著想:“想伴侶、猶宿蘆花!辈徽f(shuō)眼前自己思念同伴之實(shí)情,卻透過(guò)一層,言伙伴曾念自己在來(lái)年春前“去程應(yīng)轉(zhuǎn)”;锇閭兇禾斓絹(lái)之前,應(yīng)該回北方去了。這又是化實(shí)為虛,使虛中有實(shí),虛實(shí)相生,既婉轉(zhuǎn)又空靈,它比正面訴說(shuō)更能見(jiàn)孤雁之一往之深情。
“暮雨相呼,怕驀地、玉關(guān)重見(jiàn)”。隨即是個(gè)飄渺的幸福的設(shè)想。玉關(guān)春雨,北地黃昏,卻是將怎樣和旅伴們重見(jiàn)呢?“怕”字含意深微。孤雁由“離群”之“悵”而生“誰(shuí)憐”之“怨”,又由“怨”而生“暮雨”中之“呼”,從“呼”又生“怕”,于是讀“暮雨”二句,讀者腦海里會(huì)出現(xiàn)這樣一幅動(dòng)人的情景:瑟瑟秋風(fēng)、瀟瀟暮雨中,望伴情切的空中孤雁,一聲又一聲呼叫,找尋著同伴,它要盡最后一絲力量飛到它們身邊,傾訴離后之情。它堅(jiān)信,同伴們就在不遠(yuǎn)的前方。然而,突然之間它又由“呼”而“怕”了:是怕見(jiàn)同伴于忽然之間,“怕”自己不勝那突如其來(lái)的巨大的喜悅和幸福潮流的沖擊。一個(gè)“怕”字,生動(dòng)而逼真地刻劃出雁經(jīng)過(guò)長(zhǎng)途跋涉,備嘗離群之苦后幻想自己即將在“驀然”間重見(jiàn)同伴時(shí)那種喜悅、激動(dòng)而又有些不安、焦躁的復(fù)雜矛盾心理。
至此,孤雁之情已至深至切似乎無(wú)法再寫(xiě),但作者意猶未盡,再次從虛處下筆,進(jìn)一步替孤雁設(shè)想:“未羞他,雙燕歸來(lái),畫(huà)簾半卷!遍L(zhǎng)期的期待與渴望,一旦相見(jiàn)期近,反怕春期之驟至。雖能相見(jiàn)也無(wú)愧于寄身畫(huà)棟珠簾雙雙紫燕了。從用意上看,此二句實(shí)承以上而來(lái)。即如上所述,孤雁之愁已至濃至厚,無(wú)法解脫,其望歸思伴之情已至深至切,無(wú)以復(fù)加,但退一步說(shuō),即使雁之愿望無(wú)法實(shí)現(xiàn),它也絕不愿像在春日融融中翩翩歸來(lái)的“雙燕”(暗指歸附元朝者)一樣,寄人檐下,以博主人一笑,從而表現(xiàn)出雁之孤高自傲的情懷,使其形象得到了升華。而在這空靈蘊(yùn)藉中,作者不愿事奉新朝的心跡也得到含蓄而委婉的表露。這在情感上,表現(xiàn)為異軍突起;在格調(diào)上,則表現(xiàn)為某種程度的峭拔。
由于作者在這首詞里沒(méi)有刻意于靜態(tài)的摹寫(xiě),而著重從孤雁內(nèi)心情感的發(fā)展變化上——由“悵”而“怨”,由“怨”而“呼”而“怕”,寫(xiě)出了動(dòng)感,因此,在意脈和情感節(jié)奏上,于自然流轉(zhuǎn)之中包含著起伏跌宕,于空靈之中見(jiàn)出流動(dòng),從而給人以和諧的美的享受。
通觀全篇,狀物言情極盡精巧而不著雕飾痕跡,詞人遣詞煉意、體物抒情的精湛造詣淋漓盡現(xiàn)。全詞多處用典,堪稱(chēng)詠雁佳句。陳廷焯在《白雨齋詞話》中曰:“玉田《高陽(yáng)臺(tái)》,凄涼幽怨,郁之至,厚之至,與碧山如出一手,樂(lè)笑翁集中亦不多見(jiàn)!睆堁自~善于詠物。從詠物詞的整個(gè)方法、風(fēng)格和寄意來(lái)說(shuō),這首詠孤雁的《解連環(huán)》更有代表性。詞人刻畫(huà)孤雁的形象妙肖傳神,在詠物的方法上,緊扣一“孤”字展開(kāi)描寫(xiě),烘托渲染,以物喻人,構(gòu)思精巧,體物細(xì)膩,將詠物與抒情合而為一,通過(guò)對(duì)孤雁的描繪,把家國(guó)之痛和身世之感盡蘊(yùn)含在對(duì)孤雁這一形象的描繪中。
作品影響
古典小說(shuō)名著《水滸傳》中,宋江曾作《減字解連環(huán)·楚天空闊》一首,其實(shí)即是作者從張炎這首詞改編而來(lái)。明代出版家、小說(shuō)家余象斗曾點(diǎn)評(píng)“宋江”作品“絕妙好詞,文人才人,亦未必能作,是英雄有情人乃能之”,可見(jiàn)余象斗很可能以為此詞完全出于“宋江”原創(chuàng),然而他的點(diǎn)評(píng)也正從一個(gè)側(cè)面表現(xiàn)了對(duì)張炎原作的高度評(píng)價(jià)。
詞牌說(shuō)明
解連環(huán),本名“望梅”,因周邦彥詞有“信妙手能解連環(huán)”句,故名。又名《杏梁燕》等。雙調(diào)一百零六字,仄韻格。
作者簡(jiǎn)介
張炎(1248-約1320),南宋最后一位著名詞人,字叔夏,號(hào)玉田,又號(hào)樂(lè)笑翁。臨安(今浙江杭州)人,祖籍秦州成紀(jì)(今甘肅天水)。貴族后裔(循王張俊六世孫)。祖父張濡,父張樞,皆能詞善音律。前半生富貴無(wú)憂(yōu)。1276年元兵攻破臨安,南宋亡,張炎祖父張濡被元人磔殺,家財(cái)被抄沒(méi)。此后,家道中落,貧難自給,曾北游燕趙謀官,失意南歸,長(zhǎng)期寓居臨安,落魄而終。
賞析
南宋詞壇的名家姜白石推崇前蜀詞人牛嶠的《望江南·銜泥燕》為詠物而不滯于物是說(shuō)詠物要切合物,但又不能停留在物上。假如詠物而只停留在物上的話,即使你寫(xiě)得怎么維妙維肖,境界也不高,意義也不大。這個(gè)說(shuō)法是頗有道理的,歷代著名的詠物詞的確也大都如此。被張炎《詞源》推為“真是壓倒今古”的和韻詞,蘇軾的《水龍吟·次韻章質(zhì)夫楊花詞》,是通過(guò)詠楊花來(lái)寫(xiě)愛(ài)情的;也是被張炎《詞源》評(píng)為“前無(wú)古人,后無(wú)來(lái)者,自立新意,真為絕唱”的姜白石的《暗香》,是通過(guò)詠梅來(lái)懷舊的,《疏影》是通過(guò)詠梅來(lái)寫(xiě)興亡之感的。這都是詠物而不滯于物的。張炎自己的這首《解連環(huán)·孤雁》也正是這樣的詠物詞。
這首詞上片的“楚江空晚”、“離群萬(wàn)里”、“自顧影”、“沙凈草枯”、“水平天遠(yuǎn)”極力描繪出一個(gè)空闊、黯淡的境界來(lái)襯托雁的孤單,緊接著用“寫(xiě)不成書(shū),只寄得相思一點(diǎn)”,把失群的雁排不成雁陣和《漢書(shū)·蘇武傳》雁足傳書(shū)的故事巧妙地融化為一,進(jìn)一步點(diǎn)出雁的孤單。據(jù)孔行素《至正直記》說(shuō):“張叔夏《孤雁》有‘寫(xiě)不成書(shū),只寄得相思一點(diǎn)’,人皆稱(chēng)之曰‘張孤雁’!笨梢(jiàn)這在當(dāng)時(shí)也是受稱(chēng)贊的。
轉(zhuǎn)入下片,作者用重筆以綿綿不斷的旅愁,以漢武帝棄置陳皇后的寂寞凄涼的長(zhǎng)門(mén)冷宮,以桓伊撫箏歌“怨詩(shī)”的凄清聲調(diào)來(lái)渲染孤雁羈旅哀怨之情。水窮云起。在極端哀怨中,它想到失去的伴侶,想到失去的伴侶的棲止,想到失去的伴侶的心情。從失去的伴侶的心情又幻想到有朝一日忽然重逢的驚喜和堅(jiān)貞的操守。描寫(xiě)是那么的細(xì)致、曲折而又自然,沒(méi)有給人刻意為之的感覺(jué)。
張炎在《詞源》中說(shuō):詞的“末句最當(dāng)留意,有有馀不盡之意始佳!薄督膺B環(huán)·孤雁》這首詞的`結(jié)尾,就是這種理論的實(shí)踐。這首詞的結(jié)尾仍然和它的前面部分一樣,沒(méi)有用“孤”、“獨(dú)”、“單”、“只”這類(lèi)的字、詞來(lái)作結(jié),卻是和史達(dá)祖《雙雙燕·詠燕》的結(jié)尾用美人獨(dú)憑畫(huà)欄反結(jié)“雙雙燕”本意一樣,用“未羞他雙燕歸來(lái),畫(huà)簾半卷”作結(jié),以雙燕反結(jié)孤雁。詞顯然宕開(kāi),用了雙燕,但“未羞他”的還是孤雁,作者自始至終緊緊扣住的還是“孤雁”。而這樣反結(jié),卻既有波折之妙,又給讀者留下了很寬廣的思索余地。
但是,張炎這首詞并不只是單純描摹孤雁的形、神及其境遇,而是把雁和人巧妙地融化為一,寫(xiě)雁的孤單就是寫(xiě)人的孤單,寫(xiě)失群孤雁及其困苦是用來(lái)比喻他自己國(guó)破家亡后,南北奔走,羈旅漂泊,過(guò)著和過(guò)去“翩翩然飄阿錫之衣,乘纖纖之馬”(戴表元《送張叔夏西游敘》)顯然不同的、困苦、凄涼、孤獨(dú)的悲痛生活。這正是他在《清平樂(lè)》中寫(xiě)的“去年燕子天涯,今年燕子誰(shuí)家”,在《甘州》中寫(xiě)的“零落一身秋”所表達(dá)的思想感情。
當(dāng)然,張炎這首詞也并不僅只是用失群孤雁來(lái)比喻自己的漂泊生涯,他在上片“寫(xiě)不成書(shū),只寄得相思一點(diǎn)”之后,又重復(fù)用蘇武的故事:“料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼!鼻昂笸靡皇拢~意不顯得重復(fù),這既說(shuō)明玉田文字技巧的驚人,更表現(xiàn)了他感情的沉痛。在這里,他顯然既是懷古,更是傷今。這時(shí)在大都還囚禁著被擄北去的那些堅(jiān)持民族氣節(jié)的愛(ài)國(guó)者,他非常懷念他們,崇敬他們,就像他懷念、崇敬蘇武一樣。其實(shí)不止于此,就是對(duì)那些隱居不仕的宋朝遺民,他也是懷念、崇敬的,在他自己說(shuō)“動(dòng)黍離之感”的《月下笛》中,他念念不忘的“猶倚梅花那樹(shù)”的“翠袖”佳人,就是這些遺民。詞下片末尾的“未羞他、雙燕歸來(lái),畫(huà)簾半卷。”則又明顯地是指投降元蒙統(tǒng)治者而得到高官厚祿的南宋狀元宰相留夢(mèng)炎之流,在這些飛黃騰達(dá)的敗類(lèi)面前,詞人雖困苦而“未羞”,這表現(xiàn)了他的堅(jiān)貞,也表現(xiàn)了他對(duì)堅(jiān)持民族氣節(jié)者的肯定,對(duì)屈膝投敵的敗類(lèi)的鄙視,同時(shí)也表現(xiàn)了詞人對(duì)故國(guó)的感情,對(duì)現(xiàn)實(shí)的態(tài)度。
我們可以說(shuō),張炎這首《解連環(huán)》詠的是孤雁,但它沒(méi)有拘于孤雁,而是曲折地表達(dá)了作者身世家國(guó)之感的。是詠雁也是詠人,是亦雁亦人,渾化無(wú)跡的佳作。
【《解連環(huán)·孤雁》張炎宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
《解連環(huán)·楚江空晚》張炎宋詞注釋翻譯賞析04-12
《解連環(huán)·孤雁》張炎詞作鑒賞05-05
解連環(huán)孤雁原文翻譯及賞析07-05
解連環(huán)·孤雁原文、翻譯及賞析01-07
解連環(huán)·孤雁原文,翻譯,賞析05-14
解連環(huán)·孤雁原文翻譯及賞析02-24
《疏影·詠荷葉》張炎宋詞注釋翻譯賞析07-19