男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《七步詩(shī)》曹植原文注釋翻譯賞析

時(shí)間:2022-11-15 08:40:15 古籍 我要投稿

《七步詩(shī)》曹植原文注釋翻譯賞析

  《七步詩(shī)》,出自《世說(shuō)新語(yǔ)》,傳說(shuō)是三國(guó)時(shí)期魏國(guó)文人曹植的一首詩(shī)。以下是小編為大家整理的《七步詩(shī)》曹植原文注釋翻譯賞析相關(guān)內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助大家。

《七步詩(shī)》曹植原文注釋翻譯賞析

  《七步詩(shī)》曹植原文注釋翻譯賞析1

  作品原文

  七步詩(shī)

  版本一(出自《世說(shuō)新語(yǔ)》)

  煮豆持⑴作羹⑵,漉⑶菽⑷以為汁。

  萁⑸在釜⑹下燃⑺,豆在釜中泣⑻。

  本⑼自同根生,相煎⑽何⑾太急?

  版本二(出自《三國(guó)演義》)

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?

  作品注釋

  ⑴持:用來(lái)。

  ⑵羹:用肉或菜做成的糊狀食物。

 、卿酰哼^(guò)濾。

 、容模憾埂_@句的意思是說(shuō)把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁作羹。

 、奢剑憾诡愔参锩摿:笫O碌那o。

  ⑹釜:鍋。

 、巳迹喝紵

  ⑻泣:小聲哭

 、捅荆涸,本來(lái)。

 、渭澹杭灏,這里指迫害。

 、虾危汉伪亍

  作品譯文

  版本一

  煮豆來(lái)做豆羹,過(guò)濾的豆子做成汁。豆桿在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。豆桿和豆子本是從同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,為什么要相互煎熬逼迫的那么狠呢?

  版本二

  鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!

  創(chuàng)作背景

  傳說(shuō)曹丕做了皇帝以后,對(duì)才華橫溢的胞弟曹植一直心懷忌恨,有一次,他命曹植在七步之內(nèi)作詩(shī)一首,如做不到就將行以大法(處死),而曹植不等其話音落下,便應(yīng)聲而說(shuō)出六句詩(shī)來(lái)。曹丕好不羞愧,只得饒過(guò)曹植。因?yàn)橄拗乖谄卟街凶鞒,故后人稱之為《七步詩(shī)》。

  作品鑒賞

  此詩(shī)純以比興的手法出之,語(yǔ)言淺顯,寓意明暢,無(wú)庸多加闡釋,只須于個(gè)別詞句略加疏通,其意自明。前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現(xiàn)象,曹植以“豆”自喻,一個(gè)“泣”字充分表達(dá)了受害者的悲傷與痛苦。第二句中的“漉豉”是指過(guò)濾煮熟后發(fā)酵過(guò)的豆子,用以制成調(diào)味的汁液。“萁”是指豆莖,曬干后用來(lái)作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實(shí)有違天理,為常情所不容。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止。后兩句筆鋒一轉(zhuǎn),抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤,這顯然是在質(zhì)問(wèn)曹丕:我與你本是同胞兄弟。為什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。

  此詩(shī)之妙,在于巧妙設(shè)喻,寓意明暢。豆和豆秸是同一個(gè)根上長(zhǎng)出來(lái)的,就好比同胞兄弟;豆秸燃燒起來(lái)卻把鍋內(nèi)的豆煮得翻轉(zhuǎn)“哭泣”,以此來(lái)比喻兄弟相殘,十分貼切感人。“本是同根生,相煎何太急”也因此成了千古名句,常被用來(lái)批評(píng)那些不顧手足情深而骨肉相殘的行為。全詩(shī)以萁豆相煎為比喻,控訴了曹丕對(duì)自己和其他眾兄弟的殘酷迫害?谖俏裆畛,譏諷之中有提醒規(guī)勸。這一方面反映了曹植的聰明才智,另一方面也反襯了曹丕迫害手足的殘忍。

  當(dāng)然,此詩(shī)的風(fēng)格與曹植集中的其他詩(shī)作不盡一致,因是急就而成,所以談不上語(yǔ)言的錘煉和意象的精巧,只是以其貼切而生動(dòng)的比喻,明白而深刻的寓意贏得了千百年來(lái)的讀者的稱賞。

  作者簡(jiǎn)介

  曹植(192-232),字子建,沛國(guó)譙(今安徽省亳州市)人。三國(guó)時(shí)期曹魏詩(shī)人、文學(xué)家,建安文學(xué)的代表人物。他是魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號(hào)“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學(xué)家謝靈運(yùn)更有“天下才有一石(dàn),曹子建獨(dú)占八斗”的評(píng)價(jià)。自幼穎慧,10歲余便誦讀詩(shī)、文、辭賦數(shù)十萬(wàn)言,出言為論,落筆成文,深得曹操的寵愛(ài)。

  《七步詩(shī)》曹植原文注釋翻譯賞析2

  七步詩(shī)-曹植原文

  七步詩(shī)

  曹植〔兩漢〕

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?

  注釋

  燃:燃燒。萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。蚤:鍋。泣:

  小聲哭。本:原本,本來(lái)。煎:煎熬,這里指迫害。何:何必。

  七步詩(shī)-曹植拼音解讀

  qī bù shī

  cáo zhí 〔liǎng hàn 〕

  zhǔ dòu rán dòu qí,dòu zài fǔ zhōng qì 。

  běn shì tóng gēn shēng,xiàng jiān hé tài jí?

  相關(guān)翻譯

  鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。豆子和豆秸本來(lái)是在同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!

  相關(guān)賞析

  此詩(shī)純以比興的手法出之,語(yǔ)言淺顯,寓意明暢,無(wú)庸多加闡釋,只需個(gè)別詞句略加疏通,其意自明。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止!氨臼峭,相煎何太急”二語(yǔ),千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在百姓中流傳極廣。

  作者介紹

  曹植曹植092—232〗,字子建,沛國(guó)譙(今安徽省亳州市;人,三國(guó)曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)代表人物之一。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號(hào)“思”,因此又稱陳思王。

  《七步詩(shī)》曹植原文注釋翻譯賞析3

  《七步詩(shī)》

  曹植

  煮豆持作羹,漉豉以為汁。

  萁在釜下然,豆在釜中泣。

  本自同根生,相煎何太急。

  <注釋>

  1.羹: (gēng)

  2.漉: (lù)

  3.萁: (qí)

  <韻譯>

  煮豆子正燃著豆秸,因煮熟豆子來(lái)做豆豉而使豆子滲出汁水。豆秸在鍋下燃燒著,豆子正在鍋里哭泣。本來(lái)我們是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,你為什么要這樣緊緊逼迫呢?

  <評(píng)析>

  據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》記載:曹植的哥哥曹丕做了皇帝后,擔(dān)心弟弟曹植與他爭(zhēng)奪皇位,于是命令曹植在走七步路的短時(shí)間內(nèi)做一首詩(shī),做不成就殺頭。結(jié)果曹植應(yīng)聲詠出這首《七步詩(shī)》。詩(shī)人以箕豆相煎為比喻,控訴了曹丕對(duì)自己和其他兄弟的殘酷迫害。

  前兩句“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”,一“燃”一“泣”寫(xiě)出“萁”“豆”的尖銳矛盾,及豆萁對(duì)豆子的殘酷迫害。最后兩句“本是同根生,相煎何太急!”畫(huà)龍點(diǎn)睛提示詩(shī)歌主題!巴币徽Z(yǔ)雙關(guān),表面上指“萁”和“豆”是在同一根上面生長(zhǎng)起來(lái)的,實(shí)際上是說(shuō)自己與曹丕是同一父母所生,責(zé)問(wèn)曹丕為什么要對(duì)同胞兄弟逼迫得這樣急。

  這首詩(shī)用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動(dòng)形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的殘酷斗爭(zhēng)。

  詩(shī)的比喻十分貼切,淺顯生動(dòng)。雖然詩(shī)歌本身是否真為曹植所作,還難以確定,但這首詩(shī)反映曹魏統(tǒng)治集團(tuán)的內(nèi)部矛盾倒是十分形象真切的,確實(shí)是一首好詩(shī)。

  <文學(xué)常識(shí)>

  體裁:詩(shī)

  年代:三國(guó)

  作者:曹植

  作者小傳:

  曹植 (192~232),三國(guó)時(shí)魏國(guó)詩(shī)人。沛國(guó)譙縣(今安徽省亳州市)人。字子建。他是曹操之妻卞氏所生第三子。

  曹植自幼穎慧,年10歲余,便誦讀詩(shī)、文、辭賦數(shù)十萬(wàn)言,出言為論,下筆成章,深得曹操的寵信。曹操曾經(jīng)認(rèn)為曹植在諸子中“最可定大事”,幾次想要立他為太子。然而曹植行為放任,屢犯法禁,引起曹操的震怒,而他的兄長(zhǎng)曹丕則頗能矯情自飾,終于在立儲(chǔ)斗爭(zhēng)中漸占上風(fēng),并于建安二十二年(217)得立為太子。建安二十五年,曹操病逝,曹丕繼魏王位,不久又稱帝。曹植的生活從此發(fā)生了根本性的變化。他從一個(gè)過(guò)著優(yōu)游宴樂(lè)生活的貴公子,變成處處受限制和打擊的對(duì)象。黃初七年(226),曹丕病逝,曹叡繼位,即魏明帝。曹叡對(duì)他仍嚴(yán)加防范和限制,處境并沒(méi)有根本好轉(zhuǎn)。曹植在文、明二世的12年中,曾被遷封過(guò)多次,最后的封地在陳郡,232年12月27日曹植逝世,卒謚思,故后人稱之為“陳王”或“陳思王”。

  詩(shī)歌是曹植文學(xué)活動(dòng)的主要領(lǐng)域。前期與后期內(nèi)容上有很大的差異。前期詩(shī)歌可分為兩大類,一類表現(xiàn)他貴介公子的優(yōu)游生活,一類則反映他“生乎亂、長(zhǎng)乎軍”的時(shí)代感受。后期詩(shī)歌,主要抒發(fā)他在壓制之下時(shí)而憤慨時(shí)而哀怨的心情,表現(xiàn)他不甘被棄置,希冀用世立功的愿望。今存曹植比較完整的詩(shī)歌有80余首。曹植在詩(shī)歌藝術(shù)上有很多創(chuàng)新發(fā)展。特別是在五言詩(shī)的創(chuàng)作上貢獻(xiàn)尤大。首先,漢樂(lè)府古辭多以敘事為主,至《古詩(shī)十九首》,抒情成分才在作品中占重要地位。曹植發(fā)展了這種趨向,把抒情和敘事有機(jī)地結(jié)合起來(lái),使五言詩(shī)既能描寫(xiě)復(fù)雜的事態(tài)變化,又能表達(dá)曲折的.心理感受,大大豐富了它的藝術(shù)功能。

  曹植作為建安文學(xué)的集大成者,對(duì)于后世的影響很大。在兩晉南北朝時(shí)期,他被推尊到文章典范的地位。曹植生前自編過(guò)作品選集《前錄》78篇。死后,明帝曹叡曾為之集錄著作百余篇,《隋書(shū)·經(jīng)籍志》著錄有集30卷,又《列女傳頌》1卷、《畫(huà)贊》5卷。然而原集至北宋末散佚。今存南宋嘉定六年刻本《曹子建集》10卷,輯錄詩(shī)、賦、文共 206篇。明代郭云鵬、汪士賢、張溥諸人各自所刻的《陳思王集》,大率據(jù)南宋本稍加厘定而成。清代丁晏《曹集銓評(píng)》、朱緒曾《曹集考異》,又對(duì)各篇細(xì)加校訂,并增補(bǔ)了不少佚文□句,為較全、較精的兩個(gè)本子。近人黃節(jié)有《曹子建詩(shī)注》,古直有《曹植詩(shī)箋》,今人趙幼文有《曹植集校注》。

  曹氏父子三人是三國(guó)時(shí)期的著名文學(xué)家,合稱三曹,為中國(guó)文學(xué)史留下了許多不朽篇章,曹植的“七步詩(shī)”更是一段佳話,其意義已不再是此詩(shī)本身價(jià)值,它包含了深遂的政治內(nèi)含,成了久遠(yuǎn)的歷史長(zhǎng)河中為了爭(zhēng)奪地位、權(quán)力、財(cái)產(chǎn)兄弟反目、手足相殘的一種寫(xiě)照。

  曹植是曹丕的勁敵,他曾獲其父曹操的寵愛(ài),曹操也曾一度欲廢曹丕而立其為王世子,得曹丕之忌恨也是情理之中事。在曹植十幾歲的時(shí)期,曹操看到曹植的文章就很有點(diǎn)兒懷疑,認(rèn)為是曹植請(qǐng)人寫(xiě)的,而曹植請(qǐng)父親當(dāng)面測(cè)試,經(jīng)過(guò)幾翻面試,曹植的確言出為論,下筆成章。若不是一些大臣的竭力反對(duì),曹植真得就被立為世子了,曹丕與其弟曹植的斗爭(zhēng)也就從這時(shí)代開(kāi)始了。

  有一次,曹操出兵打仗,曹植、曹丕都來(lái)送行,臨別,曹植高聲朗讀了為曹操歌功頌德的拍馬文章,大家十分贊賞,而曹丕淚流滿面地向父親送別,很讓曹操感動(dòng),也掉下淚來(lái),這一小小的舉動(dòng)拉近了曹丕與父親的距離,加深了父子感情,看來(lái)父子親情之間需要的是感情而非奉承的。

  還有一次,曹操欲派曹植帶兵出征。帶兵出征是掌握軍權(quán)的象征 ,是曹操重點(diǎn)培養(yǎng)的征兆。結(jié)果曹植在出征前酩酊大醉,曹操派人來(lái)傳曹植,連催幾次,曹植仍昏睡不醒,曹操一氣之下取消了曹植帶兵的決定。看來(lái),曹植只配當(dāng)個(gè)不拘小節(jié)的文學(xué)家,難以擔(dān)當(dāng)足智多謀的政治家。

  曹植與曹丕的斗爭(zhēng),曹丕是勝利者,最終繼承了魏王位。雖說(shuō)曹丕的地位和權(quán)力已基本鞏固,可忌恨曹植的念頭沒(méi)有改變。

  其實(shí),曹植并未犯下什么大罪,只是有人告發(fā)他經(jīng)常喝酒罵人,他也曾把曹丕的使者扣押起來(lái),但并沒(méi)有招兵買(mǎi)馬,陰謀反叛的跡象和征兆。這算不上犯罪,殺之怕眾不服,曹丕便想出個(gè)“七步成詩(shī)”的辦法,治罪其弟。所幸的是,出口成詩(shī)是曹植的拿手好戲,這“七步詩(shī)”便成了救命詩(shī),曹丕不得不收回成命,降低曹植的官爵了事。

  縱觀上下幾千年歷史,帝王子孫和睦相處,互忍互讓,不爭(zhēng)權(quán)奪利的實(shí)在少得可憐。春秋時(shí)期齊國(guó)的公子糾與公子小白(齊桓公),秦朝的扶蘇與胡亥(秦二世),唐朝的玄武門(mén)之變……這樣兄弟相殘的例子數(shù)不勝數(shù)。

  封建時(shí)代這種兄弟之間的爭(zhēng)權(quán)奪利自相殘殺現(xiàn)象是社會(huì)制度的必然結(jié)果,在那權(quán)力即一切的社會(huì)制度里,不擇手段的爭(zhēng)奪權(quán)力似乎是很正常的。推翻帝制,建立民主共和國(guó),少了多少兄弟相殘的悲劇。然而,特權(quán)不除,“七步詩(shī)”還是免不了有人來(lái)作。

【《七步詩(shī)》曹植原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

七步詩(shī)_曹植的詩(shī)原文賞析及翻譯08-26

曹植《七步詩(shī)》原文賞析及翻譯12-24

曹植《七步詩(shī)》原文賞析與翻譯04-11

七步詩(shī)曹植原文注釋01-05

七步詩(shī)曹植的原文翻譯07-20

曹植七步詩(shī)原文07-21

曹植七步詩(shī)的原文07-19

七步詩(shī)曹植翻譯12-25

曹植七步詩(shī)翻譯06-12