鶯啼序·重過金陵原文翻譯及賞析
鶯啼序·重過金陵原文翻譯及賞析1
原文
金陵故都最好,有朱樓迢遞。嗟倦客、又此憑高,檻外已少佳致。更落盡梨花,飛盡楊花,春也成憔悴。問青山、三國英雄,六朝奇?zhèn)ァ?/p>
麥甸葵丘,荒臺敗壘。鹿豕銜枯薺。正朝打孤城,寂寞斜陽影里。聽樓頭、哀笳怨角,未把酒、愁心先醉。漸夜深,月滿秦淮,煙籠寒水。
凄凄慘慘,冷冷清清,燈火渡頭市?膛恢d廢。隔江猶唱庭花,余音亹亹。傷心千古,淚痕如洗。烏衣巷口青蕪路,認依稀、王謝舊鄰里。臨春結(jié)綺?蓱z紅粉成灰,蕭索白楊風(fēng)起。
因思疇昔,鐵索千尋,謾沈江底。揮羽扇、障西塵,便好角巾私第。清談到底成何事;厥仔峦,風(fēng)景今如此。楚囚對泣何時已。嘆人間、今古真兒戲。東風(fēng)歲歲還來,吹入鐘山,幾重蒼翠。
翻譯
詩人謝朓的《隋王鼓吹曲。入朝曲》:“江南佳麗地,金陵帝王州,逶迤帶綠水,迢遞起朱樓!敝x朓這首短詩具有高度的概括性,勾勒了作為帝王之都的金陵城的總貌字句華麗,但很大氣。汪元量借它作為點題之用,截取了“迢遞朱樓”四個字,令人勾起對謝朓那首詩的聯(lián)想。金陵古都,金陵故事,全都浮現(xiàn)于詞句之中。
首片引領(lǐng)全文后,轉(zhuǎn)入具體的寫景和抒情的描寫。這首詞寫景虛實結(jié)合,虛實相應(yīng)。實景是作者眼前所見,虛景則是心頭所想;所見和所想自然結(jié)合。而這虛寫之景又可分為兩種:一是存在但沒見的景物,另一種是純出乎作者想象的景物。“朱樓”、“青山”,那是作者憑高所見的實景。壯麗的實景仍擋不住作者心中瑟瑟的感覺。寫景可以抒情,情隨景生,作為客體存在的景物常常被染上濃重的主觀色彩。同一物事,在不同心境的主體之中的感受往往是截然相反的。
“麥甸葵丘,荒臺敗壘,鹿豕銜枯薺”幾句,著眼于虛擬的景物。這里值得注意的是,通過景物描寫,暗喻世事之更替。另外用典表意。如“麥甸葵丘”、“荒臺敗壘”皆有典出。劉禹錫《再游玄都觀》詩序:“……蕩然無復(fù)一樹,惟兔葵燕麥,動搖于春風(fēng)耳。”是“麥甸葵丘”之典出。宮殿崔嵬、歌舞升平已不在,如今卻只任憑麋鹿野豬去奔走踐踏!妒酚。淮南王安傳》“臣今見麋鹿游姑蘇之臺也。”伍子胥苦諫吳王而不見納,憤然自慨。把這兩個曲故合起來看,作者用意甚明,慨南宋之不奮,抒己之傷悲。
“潮打孤城”、“月滿秦淮”古人多詠此意。本詞借用其句,抒發(fā)己懷。劉禹錫《金陵五題。石頭城》講:“山圍故國周遭在,潮打孤城寂寞回;淮水東邊舊時月,夜深還過女墻來!倍拍痢恫辞鼗础吩疲骸盁熁\寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家;商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》!苯杞鹆昃拔铮惆l(fā)感慨。唐人這些詩歌,已成為經(jīng)典詩句傳唱。正如《金陵五題》的序言里轉(zhuǎn)述白居易所說:“吾知后之詩人,不復(fù)措辭矣。”自己也難以獨出心裁,別開生面,不如用別人之舊瓶,裝自己之新酒。傳與后世讀者。汪元量隱括唐人詩句采取的手法是把唐人的句子拆開,但仍保持著前后的呼應(yīng),同時又把自己的句子融合進去,根據(jù)詞調(diào)的要求,重新組合。汪元量在隱括、化用前人詩詞,重新進行拆改組合的過程中,是煞費苦心的。把前人的句子放得十分妥貼,對于那些完全出于自己手筆的句子,如“未把酒、愁心先醉”、“傷心千古,淚痕如洗”等,也作了周到的安排,熔借來的句子和已句于一爐,且使其錯落有致,密合無間。這幾個句子直接抒發(fā)作者的懷舊情絲,強烈表達作者的主觀感情,故而在全詞當中位置重要。起到統(tǒng)率全段的作用,從而顯示了作者的主導(dǎo)作用和作品的創(chuàng)造性質(zhì)。
賞析
詩人謝朓的《隋王鼓吹曲。入朝曲》:“江南佳麗地,金陵帝王州,逶迤帶綠水,迢遞起朱樓。”謝朓這首短詩具有高度的概括性,勾勒了作為帝王之都的金陵城的總貌字句華麗,但很大氣。汪元量借它作為點題之用,截取了“迢遞朱樓”四個字,令人勾起對謝朓那首詩的聯(lián)想。金陵古都,金陵故事,全都浮現(xiàn)于詞句之中。
首片引領(lǐng)全文后,轉(zhuǎn)入具體的寫景和抒情的描寫。這首詞寫景虛實結(jié)合,虛實相應(yīng)。實景是作者眼前所見,虛景則是心頭所想;所見和所想自然結(jié)合。而這虛寫之景又可分為兩種:一是存在但沒見的景物,另一種是純出乎作者想象的景物!爸鞓恰、“青山”,那是作者憑高所見的實景。壯麗的實景仍擋不住作者心中瑟瑟的感覺。寫景可以抒情,情隨景生,作為客體存在的景物常常被染上濃重的主觀色彩。同一物事,在不同心境的主體之中的感受往往是截然相反的。
“麥甸葵丘,荒臺敗壘,鹿豕銜枯薺”幾句,著眼于虛擬的景物。這里值得注意的是,通過景物描寫,暗喻世事之更替。另外用典表意。如“麥甸葵丘”、“荒臺敗壘”皆有典出。劉禹錫《再游玄都觀》詩序:“……蕩然無復(fù)一樹,惟兔葵燕麥,動搖于春風(fēng)耳!笔恰胞湹榭稹敝涑觥m殿崔嵬、歌舞升平已不在,如今卻只任憑麋鹿野豬去奔走踐踏!妒酚洝;茨贤醢矀鳌贰俺冀褚婘缏褂喂锰K之臺也!蔽樽玉憧嘀G吳王而不見納,憤然自慨。把這兩個曲故合起來看,作者用意甚明,慨南宋之不奮,抒己之傷悲。
“潮打孤城”、“月滿秦淮”古人多詠此意。本詞借用其句,抒發(fā)己懷。劉禹錫《金陵五題。石頭城》講:“山圍故國周遭在,潮打孤城寂寞回;淮水東邊舊時月,夜深還過女墻來!倍拍痢恫辞鼗础吩疲骸盁熁\寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家;商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》!苯杞鹆昃拔铮惆l(fā)感慨。唐人這些詩歌,已成為經(jīng)典詩句傳唱。正如《金陵五題》的序言里轉(zhuǎn)述白居易所說:“吾知后之詩人,不復(fù)措辭矣。”自己也難以獨出心裁,別開生面,不如用別人之舊瓶,裝自己之新酒。傳與后世讀者。汪元量隱括唐人詩句采取的手法是把唐人的句子拆開,但仍保持著前后的呼應(yīng),同時又把自己的句子融合進去,根據(jù)詞調(diào)的要求,重新組合。汪元量在隱括、化用前人詩詞,重新進行拆改組合的過程中,是煞費苦心的。把前人的句子放得十分妥貼,對于那些完全出于自己手筆的句子,如“未把酒、愁心先醉”、“傷心千古,淚痕如洗”等,也作了周到的安排,熔借來的句子和已句于一爐,且使其錯落有致,密合無間。這幾個句子直接抒發(fā)作者的懷舊情絲,強烈表達作者的主觀感情,故而在全詞當中位置重要。起到統(tǒng)率全段的作用,從而顯示了作者的主導(dǎo)作用和作品的創(chuàng)造性質(zhì)。
鶯啼序·重過金陵原文翻譯及賞析2
鶯啼序·重過金陵
金陵故都最好,有朱樓迢遞。嗟倦客又此憑高,檻外已少佳致。更落盡梨花,飛盡楊花,春也成憔悴。問青山、三國英雄,六朝奇?zhèn)ィ?/p>
麥甸葵丘,荒臺敗壘,鹿豕銜枯薺。正潮打孤城,寂寞斜陽影里。聽樓頭、哀笳怨角,未把酒、愁心先醉。漸夜深、月滿秦淮,煙籠寒水。
凄凄慘慘,冷冷清清,燈火渡頭市?膛、不知興廢,隔江猶唱庭花,余音亹亹。傷心千古,淚痕如洗。烏衣巷口青蕪路,認依稀、王謝舊鄰里。臨春結(jié)綺,可憐紅粉成灰,蕭索白楊風(fēng)起。
因思疇昔,鐵索千尋,謾沉江底。揮羽扇,障西塵,便好角巾私第。清談到底成何事?回首新亭,風(fēng)景今如此。楚囚對泣何時已,嘆人間今古真兒戲。東風(fēng)歲歲還來,吹入鐘山,幾重蒼翠。
翻譯
金陵故都的形勢是最雄偉、最美好的,有朱紅的高樓聳立?蓢@浪跡天涯的倦客,再來此地登高遠眺,欄桿外已看不到多少佳美的景致。更何況梨花落盡,楊花飛盡,春天也變得十分憔悴。問青山,可還記得三國的英雄、六朝的雄偉?
郊外荒丘,蔓草遍野,豬鹿銜著枯芥菜在荒臺敗壘中出沒。寂寞的夕陽殘照下,潮水拍打孤城。聽樓頭鼓角哀怨,未曾舉杯,愁心己如酒醉。夜色漸深,秦淮河灑滿月光,煙靄籠罩著寒冷的河水。
凄凄慘慘,冷冷清清,燈火亮處是渡江口的夜市?蓢@歌女不知江山興廢之恨,隔著江水還在唱那《后庭》遺曲,余音裊裊刺人心扉。傷心千古興廢,淚流如水。烏衣巷口道路荒蕪,只依稀看出是舊時權(quán)貴王、謝毗鄰而居的殘頹。臨春閣、結(jié)綺閣兩座名殿早巳荒廢,當年美麗的后妃也化為了塵灰,墓地里白楊蕭瑟、寒風(fēng)哀泣。
回想遙遠的過去,千尋鐵鎖橫江,最終空沉江底。手揮羽扇遮擋西來的塵土,正好頭帶角巾回私第。清妙的玄淡到底能成何事?在新亭上回首眺望,家國風(fēng)景如此。如今身為囚徒,悔恨何時已?蓢@人間,古往今來,興亡如同兒戲。東風(fēng)年年還來,吹入鐘山,重重綠樹蒼翠。
注釋
鶯啼序:詞牌名,又名《豐樂樓》。共四片,二百三十六字。第一、第二片各九句,四仄韻,第三片十三句五仄韻,第四片十四句七仄韻。
迢遞:高峻的樣子。
檻外:欄干外面。
檻:窗戶或長廊旁的欄干。
佳致:美好的景致。
麥甸:長滿薺麥的野地。
甸:古時郭外稱郊,郊外稱甸。
葵丘:長著葵菜的山丘。
鹿豕:麋鹿和野豬。
銜枯薺:叨著枯萎的薺菜。正潮打孤城,
寂寞斜陽影里:化用劉禹錫《金陵五題·石頭城》 “山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回!痹娋。意思是晚潮拍打著石頭城,斜陽照著我寂寞的身影。月滿秦淮,
煙籠寒水:化用杜牧《泊秦淮》:“煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家!痹娋洌枥L秦淮河夜景,寄離重過金陵時的懷古情思。
慨商女、不知興廢,隔江猶唱庭花:化用杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花!痹娋洌馑际悄切┎恢(jié)義的人,仍然沉溺在歌樓妓里,飲酒高歌,過著醉生夢死的生活。
亹亹:形容余音裊裊不絕。
臨春結(jié)綺:指陽臨春閣、結(jié)綺閣,分別為陳后主和張麗華所居的樓閣。
紅粉:指女子、佳人。
鐵索千尋,謾沉江底:化用劉禹錫《西塞山懷古》:“千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭!痹娋洌笘|吳用鐵索千丈沉江,也白白浪費了鐵索。
揮羽扇:據(jù)《世說新語》,王導(dǎo)與外戚庾亮共掌大權(quán),其勢相抵,一日大風(fēng)揚塵,王導(dǎo)以扇拂之,
并且說:“元規(guī)(庾亮字)塵污人!痹~中比喻南宋士大夫不能同心合力,共御外侮。
便好角巾私第:據(jù)《世說新語》,庾亮要帶兵到王導(dǎo)的治所來,別人建議他,要嚴加成備。
王導(dǎo)說:“我與元規(guī)雖俱王臣,本懷布衣之好。若其欲來,吾角巾徑還烏衣,何所稍嚴!痹~中比喻南宋士大夫不能以大事為重。
角巾:便服。
清談:亦稱“清言”或“玄言”,指魏晉時期崇尚虛無,空談名理的一種風(fēng)氣。
新亭:故址在今南京市南。
楚囚對泣何時已:指詞人被俘后的悲痛心情。據(jù)《左傳·成公九年》,楚鐘儀曾被囚禁于晉國,因稱楚囚。
鐘山:一名蔣山,又名紫金山,在南京市東北。
創(chuàng)作背景
南宋德祐二年(1276年),元兵大破臨安,南宋恭帝和后妃屬員三千多人被俘北上,詞人也未能幸免。詞人對南宋朝廷的忠心,使他不幸仕于元,只好做了道士。詞人因此而被釋放,回到江南。這首詞便是詞人在得以南歸后重游金陵所作。
賞析
《鶯啼序·重過金陵》憑高所見實景入手,從而引出對三國、六朝的疑問,詠史懷古。全詞四片,借用“賦”的筆法依次鋪敘開來。
第一片是總寫,點題之后,寫出詞人心情、時令。起首“金陵故都最好,有朱樓迢遞!眱删浠昧四铣娙酥x朓的《隋王鼓吹曲·入朝曲》:“江南佳麗地,金陵帝王州,逶迤帶綠水,迢遞起朱樓”。詞人借它作為點題之用,截取了“迢遞朱樓”四個字,令讀者勾起對謝朓那首詩的聯(lián)想。金陵古都,金陵故事,全都浮現(xiàn)于詞句之中。點題之后,透露出詞人的心境!班稻肟汀⒂执藨{高,檻外已少佳致!边@兩句,含義深婉。詞人自稱“倦客”,他經(jīng)歷了亡國、被擄、出家、放歸等等一系列巨變,飽嘗喪國之后帶來的屈辱和悲痛,對人生產(chǎn)生了一種心灰意懶的厭倦情緒的緣故!熬肟汀倍郑嘎读嗽~人對現(xiàn)實不滿但無奈的悲苦心境。在這種心境之下,重游故地,眼前仍然是“迢遞朱樓”,在他眼里,已失去“佳致”。接著“更落盡梨花,飛盡楊花,春也成憔悴”,詞人連“成憔悴”和“少佳致”在一起,敘心境和寫時令的兩層意思就密合起來了!皢柷嗌,三國英雄,六朝奇?zhèn)ィ俊痹~人用疑問句點出主題:懷古之幽情。”少佳致“”成憔悴“的景況和”金陵故都最好“的觀念在詞人看來已不能相稱,使人疑竇頓生:難道這就是那英雄輩出的三國時代和奇人偉士迭現(xiàn)的六朝時代的故都嗎?疑問的實質(zhì)是感嘆,是一種對歷史逝去,豪杰已成古人的詠嘆。唯有青山不變,不諳人世滄桑,仍可作歷史之見證。這首詞的首片的作用只引領(lǐng)下文,故而寫得比較概括。
第二片轉(zhuǎn)入具體的寫景和抒情的描寫!胞湹榭,荒臺敗壘,鹿豕銜枯薺!比渲塾谔摂M的景物。值得注意的是,詞人通過景物描寫,暗喻世事之更替,另外用典表意。如“麥甸葵丘”、“荒臺敗壘”皆有典出。劉禹錫《再游玄都觀》詩:“蕩然無復(fù)一樹,惟兔葵燕麥,動搖于春風(fēng)耳!笔恰胞湹榭稹敝涑。宮殿崔嵬、歌舞升平已不在,如今卻只任憑麋鹿野豬去奔走踐踏。《史記·淮南王安傳》“臣今見麋鹿游姑蘇之臺也!蔽樽玉憧嘀G吳王而不見納,憤然自慨。詞人把這兩個曲故合起來看,用意甚明,慨南宋之不奮,抒己之傷悲!罢贝蚬鲁牵拍标栍袄。聽樓頭、哀笳怨角,未把酒、愁心先醉。漸夜深、月滿秦淮,煙籠寒水!被昧藙⒂礤a《金陵五題·石頭城》:“山圍故國周遭在,潮打孤城寂寞回!焙投拍痢恫辞鼗础罚骸盁熁\寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家!痹~人隱括唐人詩句采取的手法是把唐人的句子拆開,但仍保持著前后的呼應(yīng),同時又把自己的句子融合進去,根據(jù)詞調(diào)的要求,重新組合。詞人在隱括、化用前人詩詞,重新進行拆改組合的過程中,是煞費苦心的。把前人的句子放得十分妥貼,對于那些完全出于自己手筆的句子,如“未把酒、愁心先醉”,作了周到的'安排,熔借來的句子和已句于一爐,且使其錯落有致,密合無間。這幾個句子直接抒發(fā)作者的懷舊情絲,強烈表達詞人的主觀感情,故而在全詞當中位置重要。起到統(tǒng)率全段的作用,從而顯示了詞人的主導(dǎo)作用和作品的創(chuàng)造性質(zhì)。抒發(fā)故情舊緒,轉(zhuǎn)入了對歷史的評述。
第三片開始兩句“凄凄慘慘,冷冷清清!边B用疊字,加重了悲涼凄慘之感,“慨商女、不知興廢,隔江猶唱庭花!苯拥诙詈蠖拍痢恫辞鼗础吩娋洌髀冻鐾鰢。面對故都兩座樓閣“臨春”“結(jié)綺”,感嘆國家衰亡,昔人已去,無不飽含對亡國之君的強烈譴責。白居易《和關(guān)盼盼感事詩》里道:“見說白楊堪作柱,爭教紅粉不成灰”。詞人在詞中寫成了“可憐紅粉成灰,蕭索白楊風(fēng)起。”兩句,并暗用曹植《雜詩》“高臺多悲風(fēng)”的句意和劉禹錫詩表達方式有所不同。抒發(fā)了他面對歷史陳跡而萌生的哀其不幸,怒其不爭的復(fù)雜感情。
第四片敘述東吳、東晉的史事。用意非常明顯,喻指南宋王朝覆滅的歷史悲劇。“鐵索千尋,謾沉江底。揮羽扇,障西塵,便好角巾私第。”詞人有針對性地評述了這幾個發(fā)生在金陵的歷史故事,很有現(xiàn)實意義。當時南宋王朝剛剛覆滅,他所抒發(fā)的興亡感慨也是有針對性的,有現(xiàn)實性的。“嘆人間今古真兒戲”,以兒戲喻興亡,含義很復(fù)雜而用語卻似乎很輕松,這里面既有詞人的感慨,也有對歷代亡國君臣的遣責,為的是把“人間今古”一筆帶過。詞人實際上是假借輕松的心境,引出一個沉重的話題。全詞的結(jié)尾,又回到金陵景物,并照應(yīng)篇首的“倦客又此憑高”登高遠眺“春風(fēng)歲歲還來,吹入鐘山,幾重蒼翠!弊匀唤绮灰蛉耸乐冞w而按照它固有的規(guī)律,照常輪換。鐘山依舊,只是人事不再。因這種懷舊情結(jié)作為全篇的一個總結(jié),意味極為深長。
這首詞著眼于金陵的歷史、人物、街巷、江河、城郭,描寫古今興亡的大主題,是借古傷今抒寫亡國之痛的作品。全詞多處化用古人典故及詩詞,卻穩(wěn)妥貼切,語意自然恰當。
評價
全詞的結(jié)尾,又回到金陵景物,并照應(yīng)篇首的“倦客又此憑高”登高遠眺“春風(fēng)歲歲還來,吹入鐘山,幾重蒼翠!弊匀唤绮灰蛉耸乐冞w而按照它固有的規(guī)律,照常輪換。鐘山依舊,只是人事不再。因這種懷舊情結(jié)作為全篇的一個總結(jié),應(yīng)該說是意味極為深長。
典故
“因思疇昔”引領(lǐng)第四片,敘述東吳、東晉的史事。用意非常明顯,喻指南宋王朝覆滅的歷史悲劇!扒よF索沉江底一片降幡出石頭!睎|吳曾以鐵索橫江,作為防御工事,意為抵擋東晉南下。哪知被晉將王燒斷,致使天塹無憑,國土淪喪。羽扇障塵、角巾還第、新亭對泣,出自于東晉士族代表人物王導(dǎo),見于《世說新語》和《晉書。王導(dǎo)傳》!坝鹕日蠅m”喻指南宋士大夫之不能戮力同心。王導(dǎo)與外戚庚亮共掌東晉大權(quán),勢力仲伯之間,一日大風(fēng)揚塵,王導(dǎo)以扇拂之,說道:“元規(guī)(庚亮字)塵污人!薄敖墙磉第”喻指南宋士大夫之不能以大事為重,傳言庚亮將要帶兵到他的治所來,有人便建議他暗中戒備,王導(dǎo)卻說:“我與元規(guī)雖俱王臣,本懷布衣之好。若其欲來,吾角巾徑還烏衣,何所稍嚴!”(《世說新語。雅量》)角巾是便服,金陵的烏衣巷是王導(dǎo)私人第宅:“角巾私第”意即辭官歸家之意。“新亭對泣”,《世說新語。言語》篇記載:“過江諸人,每至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。周侯中坐而嘆曰:”風(fēng)景不殊,正自有山河之異。‘皆相視流淚。唯王丞相愀然變色曰:“當共戮力王室,克復(fù)神州,何至作楚囚相對!’”
這里當是喻指南宋士大夫?qū)r局危難而束手無策。汪元量有針對性地評述了這幾個發(fā)生在金陵的歷史故事,很有現(xiàn)實意義。當時南宋王朝剛剛覆滅,他所抒發(fā)的興亡感慨也是有針對性的,有現(xiàn)實性的!皣@人間今古真兒戲”以兒戲喻興亡,含義很復(fù)雜而用語卻似乎很輕松,這里面既有作者自己的感慨,也有對歷代亡國君臣的遣責,為的是把“人間今古”一筆帶過。作者實際上是假借輕松的心境,引出一個沉重的話題。
【鶯啼序·重過金陵原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
鶯啼序·春晚感懷原文、翻譯、賞析03-25
金陵新亭原文翻譯及賞析03-28
金陵五題·并序_劉禹錫的詩原文賞析及翻譯08-03
司空曙金陵懷古原文翻譯及賞析08-25
金陵懷古原文翻譯及賞析(通用8篇)04-03
金陵懷古原文翻譯及賞析(集合8篇)04-03
金陵懷古原文翻譯及賞析(集錦8篇)04-03
金陵懷古原文翻譯及賞析合集8篇04-03
滕王閣序原文翻譯及賞析12-11
蘭亭集序原文翻譯及賞析02-10