男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

文侯與虞人期獵原文翻譯及賞析

時間:2022-04-21 09:01:43 古籍 我要投稿

文侯與虞人期獵原文翻譯及賞析2篇

文侯與虞人期獵原文翻譯及賞析1

  文侯與虞人期獵原文

  魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:

  “今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:

  “吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。

  翻譯:

  譯文

  魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點,親自取消了打獵的活動。魏國從此變得強大。

  注釋

  文侯:戰(zhàn)國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。虞人:管理山澤的官。期獵:約定打獵時間。焉:哪里。是: 這罷:停止,取消。之:到,往。強:強大。期:約定雨:下雨豈:怎么可:能乃:于是就

  賞析:

  約定相會的日期,如果不能如約,應該在事前通知對方,免得人家苦等,這是守信,也是對別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對待下屬人員,失約似乎不當一回事。魏文侯因為刮起大風,不能與虞人踐約所定的打獵日期,即使左右勸阻,仍堅持趕到虞人那里取消打獵活動。認真對待雙方約定,這是我們傳統(tǒng)的美德。戰(zhàn)國初期,魏文侯之所以受到各國的普遍敬重,從期獵這件事上,也能看出他的為人之道了。

文侯與虞人期獵原文翻譯及賞析2

  原文

  魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。

  譯文

  魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點,親自取消了打獵的活動。魏國從此變得強大。

  注釋

  文侯:戰(zhàn)國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。

  虞人:管理山澤的官。

  期獵:約定打獵時間。

  焉:哪里。

  是:這

  罷:停止,取消。

  之:到,往。

  強:強大。

  期:約定

  雨:下雨

  豈:怎么

  可:能

  乃:于是就

  賞析

  做人要講究誠信,不能因為自己的快樂或事情就違背承諾。

  開口相約,是一件最簡單不過的'事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現(xiàn),魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現(xiàn)了他的誠信。君王的誠信對一個國家是至關(guān)重要的,魏國能成為當時的強國,與魏文侯的誠信有關(guān)。

【文侯與虞人期獵原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:

《文侯與虞人期獵》文言文原文注釋翻譯04-12

騶虞原文翻譯及賞析(3篇)04-10

武侯廟_詩原文賞析及翻譯08-03

騶虞原文翻譯及賞析(精選3篇)04-10

挽文山丞相 / 挽文丞相_虞集的詩原文賞析及翻譯09-27

農(nóng)婦與鶩_文言文原文賞析及翻譯10-15

挽文丞相原文翻譯及賞析04-03

祭鱷魚文原文翻譯及賞析04-20

碩人原文翻譯及賞析04-06

武侯廟_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-27