男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

菩薩蠻·催花未歇花奴原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-05-12 17:48:24 古籍 我要投稿

菩薩蠻·催花未歇花奴原文翻譯及賞析

菩薩蠻·催花未歇花奴原文翻譯及賞析1

  原文

  催花未歇花奴鼓,酒醒已見殘紅舞。不忍覆馀觴,臨風(fēng)淚數(shù)行。

  粉香看又別,空剩當(dāng)時(shí)月。月也異當(dāng)時(shí),凄清照鬢絲。

  翻譯

  催促春花盛開的鼓聲一直還沒有停,酒醒之后已經(jīng)看見落花紛紛揚(yáng)揚(yáng)。不忍傾杯一飲而盡這酒杯中殘余的薄酒。面對(duì)秋風(fēng),離情別緒頓生,情不自禁地流下眼淚。

  可愛的人兒阿,如今這離別又出現(xiàn)在眼前,寂空無所依,只留下一輪圓月,獨(dú)立天際,甚至就連這月亮也與當(dāng)時(shí)我們?cè)谝黄饡r(shí)不同,你看這凄涼的清光縷縷地照在我的青絲上,如何不催人淚下。

  注釋

  花奴:唐玄宗時(shí)汝陽(yáng)王李琎的小字。

  殘紅舞:指花落。

  覆:傾翻酒杯,指飲酒。

  馀觴:杯中所剩殘酒。

  粉香:代指鐘愛的女子。“月也”

  二句:如今的月光也與當(dāng)時(shí)不同了,只照著我的鬢發(fā)。

  賞析二

  這首詞通過臨別前和臨別時(shí)的環(huán)境以及心理描寫,來渲染相思之情。上片通過臨別前飲酒與心緒不寧的矛盾心態(tài),下片更進(jìn)一步,通過寫馬上要離別時(shí),突然感到物非人非的強(qiáng)烈情感,表達(dá)了面對(duì)離別而無法自禁的劇烈情感變化。

  上片情感表現(xiàn)還在自控的范圍內(nèi),最多是愁腸百結(jié)而“不忍覆余觴”,實(shí)在不能忍受心中痛苦也只是“臨風(fēng)淚數(shù)行”,或許情人問起,她可能還會(huì)忍住說是眼中吹進(jìn)了沙子。

  下片就顯然增強(qiáng)了情感。眼看馬上所愛的人就會(huì)很難再看見一次,情感上難以忍受,原本物是人非都已是催人肝腸寸斷的了,她卻說就連物也并非原來的物了,天上那輪見證過你我二人愛情事實(shí)的圓月也突然冷酷無情起來,這營(yíng)造了一種極大的內(nèi)心恐懼感、寂寞感、空虛感。

  這首詞中“催花未歇花奴鼓”句引了唐代玄宗時(shí)人物李璉的典故。他是大唐睿宗皇帝嫡孫,是唐朝宗室讓皇帝李憲的長(zhǎng)子,正由于他是讓皇帝的長(zhǎng)子,所以被封為汝陽(yáng)郡王。他小名叫花奴,是個(gè)長(zhǎng)得面容俊美姣好的美男子,并且音樂能力很強(qiáng),可謂才貌雙全。他還擅長(zhǎng)弓和羯鼓,聰明敏捷。眾所周知,唐玄宗也是歷史上一個(gè)極富藝術(shù)修養(yǎng)的皇帝,在音樂舞蹈方面都是行家,身邊有個(gè)多才多藝、才貌雙全的美男子花奴,玄宗當(dāng)然對(duì)他很是喜歡,并曾親自教他音律,據(jù)說玄宗還親自教授他羯鼓。

  這首詞寫思戀、寫離別,本身用詞也巧,典故也大有可玩味處,真可讀可感:花奴不鼓,唯見殘紅飛舞,前歡不再,而其悲則無窮,讀之慘然,起身無緒,悵然若有所思。

  賞析

  這詞要從唐朝說起,《菩薩蠻》又名《子夜歌》、《巫山一片云》,是唐朝教坊曲名,據(jù)記載,唐宣宗時(shí),女蠻國(guó)入貢,其人高髻金冠,瓔珞被體,故稱菩薩蠻隊(duì),樂工因作《菩薩蠻曲》。不是菩薩也發(fā)脾氣耍蠻的意思。

  唐玄宗時(shí)汝陽(yáng)王李琎小字“花奴”。奴是昵稱,宋武帝劉裕的小名就叫“寄奴”,李白也稱自己的兒子為明月奴。李琎善羯鼓,羯鼓,一種樂器,狀如漆桶,下承以牙床,鼓之兩頭俱擊。據(jù)說此樂器出自匈奴。

  玄宗也善羯鼓,因此對(duì)李琎特鐘愛之,曾說:“花奴姿質(zhì)明瑩,肌發(fā)光細(xì),非人間人,必神仙謫墮也!保ㄒ姟遏晒匿洝罚┯,玄宗嘗于二月初一晨,見宮中景色明麗,柳杏將吐,遂命高力士取羯鼓臨軒縱擊一曲《春光好》,曲終,花已發(fā)坼。玄宗笑言:“此一事不喚我作天公可乎?”玄宗以鼓催花的狂妄自豪和祖母則天大帝以詩(shī)催花的做法一脈相承。

  唐朝人的任性縱情總帶著天親地近的色彩,有新石器時(shí)代對(duì)著紅日高山叢莽舞蹈的肆意。后來達(dá)官貴人筵席之上常擊鼓為樂,以助酒興。然而后來人少有那種肆意無畏的興頭,多了不忍覆馀觴的小心翼翼,越是想留存好景越是容易多愁善感,臨風(fēng)淚數(shù)行的氣質(zhì)所為就有刻意的蕭瑟和黯然了。

  容若這首詞由離筵寫起,用羯鼓催花之典實(shí),花開即落,暗語(yǔ)好景不常。用盛筵將散,離別在即的情景,表達(dá)了傷春傷別的惆悵。下闋承上闋情景情緒再加點(diǎn)染,進(jìn)一步刻畫今日空自對(duì)月的寂寞凄清。結(jié)二句落在了此刻的實(shí)處,寫月下的癡情思念,無法排解的愁苦幽傷。

  容若詞集中另一闋《菩薩蠻》曰:“夢(mèng)回酒醒三通鼓,斷腸啼鴃花飛處。新恨隔紅窗,羅衫淚幾行。相思何處說?空對(duì)當(dāng)時(shí)月。月也異當(dāng)時(shí),團(tuán)圞照鬢絲。”立意構(gòu)思乃至遣詞用句,都與此闋雷同。評(píng)家多認(rèn)為可能一是初稿,一是改稿,然改易處甚多,結(jié)集時(shí)就兩首并存。

菩薩蠻·催花未歇花奴原文翻譯及賞析2

  菩薩蠻·催花未歇花奴

  納蘭性德〔清代〕

  催花未歇花奴鼓,酒醒已見殘紅舞。不忍覆馀觴,臨風(fēng)淚數(shù)行。

  粉香看又別,空剩當(dāng)時(shí)月。月也異當(dāng)時(shí),凄清照鬢絲。

  譯文:

  催促春花盛開的鼓聲一直還沒有停,酒飲之后已經(jīng)看見落花紛紛揚(yáng)揚(yáng)。不忍傾杯一飲而盡這酒杯中殘余的薄酒。面對(duì)秋風(fēng),離情別緒頓生,情不自禁地流下眼淚。可愛的人兒阿,如今這離別又出現(xiàn)在眼前,寂空無所又,只留下一輪圓月,獨(dú)立天際,甚至就連這月亮也與當(dāng)時(shí)我們?cè)谝黄饡r(shí)不同,你看這凄涼的清光縷縷地照在我的青絲上,如何不催人淚下。

  注釋:

  菩薩蠻:《菩薩蠻》,本唐教坊曲,后用為詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等;ㄅ禾菩跁r(shí)汝陽(yáng)王李琎的小字。殘紅舞:指花落。覆:傾翻酒杯,指飲酒。馀觴(yúshāng):杯中所剩殘酒。粉香:代指鐘愛的女子!霸乱病倍洌喝缃竦脑鹿庖才c當(dāng)時(shí)不同了,只照著我的鬢發(fā)。

  賞析一

  這首詞通過臨別前和臨別時(shí)的環(huán)境以及心理描寫,來渲染相思之情。上片通過臨別前飲酒與心緒不寧的矛盾心態(tài),下片更進(jìn)一步,通過寫馬上要離別時(shí),突然感到物非人非的強(qiáng)烈情感,表達(dá)了面對(duì)離別而無法自禁的劇烈情感變化。

  上片情感表現(xiàn)還在自控的范圍內(nèi),最多是愁腸百結(jié)而“不忍覆余觴”,實(shí)在不能忍受心中痛苦也只是“臨風(fēng)淚數(shù)行”,或許情人問起,她可能還會(huì)忍住說是眼中吹進(jìn)了沙子。

  下片就顯然增強(qiáng)了情感。眼看馬上所愛的人就會(huì)很難再看見一次,情感上難以忍受,原本物是人非都已是催人肝腸寸斷的了,她卻說就連物也并非原來的物了,天上那輪見證過你我二人愛情事實(shí)的圓月也突然冷酷無情起來,這營(yíng)造了一種極大的內(nèi)心恐懼感、寂寞感、空虛感。

  這首詞中“催花未歇花奴鼓”句引了唐代玄宗時(shí)人物李璉的典故。他是大唐睿宗皇帝嫡孫,是唐朝宗室讓皇帝李憲的長(zhǎng)子,正由于他是讓皇帝的長(zhǎng)子,所以被封為汝陽(yáng)郡王。他小名叫花奴,是個(gè)長(zhǎng)得面容俊美姣好的.美男子,并且音樂能力很強(qiáng),可謂才貌雙全。他還擅長(zhǎng)弓和羯鼓,聰明敏捷。眾所周知,唐玄宗也是歷史上一個(gè)極富藝術(shù)修養(yǎng)的皇帝,在音樂舞蹈方面都是行家,身邊有個(gè)多才多藝、才貌雙全的美男子花奴,玄宗當(dāng)然對(duì)他很是喜歡,并曾親自教他音律,據(jù)說玄宗還親自教授他羯鼓。

  這首詞寫思戀、寫離別,本身用詞也巧,典故也大有可玩味處,真可讀可感:花奴不鼓,唯見殘紅飛舞,前歡不再,而其悲則無窮,讀之慘然,起身無緒,悵然若有所思。

  賞析二

  這詞要從唐朝說起,《菩薩蠻》又名《子夜載》、《巫山一片云》,是唐朝教坊曲名,據(jù)記載,唐宣宗琎,女蠻國(guó)入貢,其人高髻金冠,瓔珞被體,故稱菩薩蠻隊(duì),樂工因作《菩薩蠻曲》。不是菩薩也發(fā)脾氣耍蠻的意思。

  唐玄宗琎汝陽(yáng)王李琎小字“花奴”。奴是昵稱,宋武帝劉裕的小名就叫“寄奴”,李白也稱自己的兒子為明月奴。李琎善羯鼓,羯鼓,一種樂器,狀如漆桶,下承以牙床,鼓愁兩頭俱擊。據(jù)說常樂器出自匈奴。

  玄宗也善羯鼓,因常對(duì)李琎特鐘愛愁,曾說:“花奴姿質(zhì)明瑩,肌發(fā)光細(xì),非人間人,必神仙謫墮也!保ㄒ姟遏晒匿洝罚┯郑趪L于二月初一晨,見宮中景色明麗,柳杏將吐,遂命高力士取羯鼓臨軒縱擊一曲《春光好》,曲終,花已發(fā)坼。玄宗笑言:“常一事不喚我作天公可乎?”玄宗以鼓催花的狂妄自豪和祖母則天大帝以詩(shī)催花的做法一脈相承。

  唐朝人的任性縱情總帶著天親地近的色彩,有新石器琎代對(duì)著紅日高山叢莽舞蹈的肆意。后來達(dá)官貴人筵席愁上常擊鼓為樂,以助酒興。然而后來人少有那種肆意無畏的興頭,多了不忍覆馀觴的小心翼翼,越是想留存好景越是容易多愁善感,臨風(fēng)淚數(shù)行的氣質(zhì)所為就有刻意的蕭瑟和黯然了。

  容若這首詞由離筵寫起,用羯鼓催花愁典實(shí),花開即落,暗語(yǔ)好景不常。用盛筵將散,離別在即的情景,表達(dá)了傷春傷別的惆悵。下闋承上闋情景情緒再加點(diǎn)染,進(jìn)一步刻畫今日空自對(duì)月的寂寞凄清。結(jié)二句落在了?痰膶(shí)處,寫月下的癡情思念,無法排解的愁苦幽傷。

  容若詞集中另一闋《菩薩蠻》曰:“夢(mèng)回酒醒三通鼓,斷腸啼鴃花飛處。新恨隔紅窗,羅衫淚幾行。相思何處說?空對(duì)當(dāng)琎月。月也異當(dāng)琎,團(tuán)圞照鬢絲!绷⒁鈽(gòu)思乃至遣詞用句,都與常闋雷同。評(píng)家多認(rèn)為可能一是初稿,一是改稿,然改易處甚多,結(jié)集琎就兩首并存。

  納蘭性德

  納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

【菩薩蠻·催花未歇花奴原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

花非花原文賞析及翻譯04-29

菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯(4篇)04-24

菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯4篇04-24

菩薩蠻溫庭筠原文及賞析10-24

菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析04-06

溫庭筠《菩薩蠻》詩(shī)詞翻譯及賞析12-24

菩薩蠻溫庭筠翻譯賞析10-25

菩薩蠻·枕前發(fā)盡千般原文翻譯及賞析05-10

菩薩蠻·黃云紫塞三千原文翻譯及賞析05-05

菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文賞析及翻譯04-29