男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

虎求百獸原文及賞析

時(shí)間:2022-06-03 11:01:57 古籍 我要投稿

虎求百獸原文及賞析

  朝代:兩漢

  作者:劉向

  原文:

  荊宣王問(wèn)群臣曰:“吾聞

  北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。

  江乙對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸。今子食我,是逆天帝命也!子以我為不信,吾為子先行,于隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見(jiàn)之,皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。

  今王之地五千里,帶甲百萬(wàn),而專(zhuān)屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”

  譯文:

  楚宣王問(wèn)群臣,說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣無(wú)人回答。江乙回答說(shuō):“老虎尋找各種野獸來(lái)吃。找到了一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說(shuō):‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見(jiàn)了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見(jiàn)了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。現(xiàn)在大王的國(guó)土方圓五千里,大軍百萬(wàn),卻由昭奚恤獨(dú)攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實(shí)是害怕大王的軍隊(duì),這就像群獸害怕老虎一樣啊!

  注釋

  荊宣王:楚宣王。求:尋求,尋找。食:吃。子:你。無(wú)敢:不敢。天帝:上天。使:派遣、命令。長(zhǎng)(zhǎng):長(zhǎng)官,首領(lǐng)。這里作動(dòng)詞,意為“做……首領(lǐng)”,掌管。逆:違抗。以......為......:認(rèn)為......是......。不信:不真實(shí),不可靠。走:逃跑。以為:認(rèn)為。然:認(rèn)為......正確。故:所以。畏:害怕。皆:都。曰:說(shuō)。而:才。是:這遂:于是,就。

  賞析:

  這是一則家喻戶曉的寓言故事,說(shuō)的.是狐貍憑自己的智謀逃出了虎口。后來(lái)都用來(lái)比喻依仗別人的勢(shì)力欺壓人。狡猾的狐貍憑借老虎的威風(fēng),在森林中嚇唬別人,但是,狡詐的手法決不能使狐貍改變虛弱的本質(zhì)。把戲一旦被戳(chuō)穿,它非但會(huì)受到群獸的圍攻,還將被受騙的老虎吞吃。引申說(shuō)明仗勢(shì)欺人的壞蛋,雖然能夠囂張一時(shí),但最終決不會(huì)有好的下場(chǎng)。狐貍假借老虎的威勢(shì),F(xiàn)人們用它來(lái)比喻倚仗別人的勢(shì)力欺壓人。也諷刺了那些仗著別人威勢(shì),招搖撞騙的人。借著別人的勢(shì)力,或職務(wù)上的權(quán)力作威作福的人就是狐假虎威。

【虎求百獸原文及賞析】相關(guān)文章:

《虎求百獸》文言文原文注釋翻譯04-12

贈(zèng)黃山胡公求白鷴李白的詩(shī)原文賞析及翻譯03-24

還原文及賞析01-19

瑤池原文及賞析12-23

佳人原文及賞析12-22

出塞原文及賞析12-22

月夜原文及賞析01-18

木瓜原文及賞析01-18

遠(yuǎn)游原文及賞析01-18

清明原文及賞析12-26