聽(tīng)角思?xì)w原文翻譯及賞析
賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的聽(tīng)角思?xì)w原文翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
故園黃葉滿(mǎn)青苔,夢(mèng)破城頭曉角哀。
此夜斷腸人不見(jiàn),起行殘?jiān)掠芭腔病?/p>
譯文
夢(mèng)中我回到了故鄉(xiāng),看到黃葉滿(mǎn)院,青苔滿(mǎn)地,一片荒涼景象。拂曉夢(mèng)醒以后,我聽(tīng)到城頭上軍號(hào)悲鳴。
此夜夢(mèng)中我未能和想念的人見(jiàn)面,心情惆悵,只好起來(lái)在殘?jiān)孪掳橛芭腔病?/p>
注釋
故園:故鄉(xiāng)。
夢(mèng)破:夢(mèng)醒。
曉角:拂曉的號(hào)角聲。
賞析:
詩(shī)的首句就是對(duì)故園的思念。游宦異鄉(xiāng)多年,時(shí)值清秋,正是黃葉飄零的時(shí)候,詩(shī)人猜想家中庭院臺(tái)階上一定是黃葉堆積了,這便點(diǎn)名了思鄉(xiāng)的時(shí)節(jié)——秋。所謂落葉歸根,詩(shī)人卻漂泊于異鄉(xiāng)。思想的情緒從詩(shī)歌開(kāi)端即起;\罩于全詩(shī),同時(shí)也照應(yīng)著詩(shī)題中“思?xì)w”二字。次句補(bǔ)寫(xiě)一筆,講明為何會(huì)有這種思?xì)w的情緒。遭遇貶謫打擊之后的詩(shī)人,仕途前景似乎灰暗無(wú)光,漂泊在外,失意時(shí)自然會(huì)想起遠(yuǎn)方的家園。因思念而夢(mèng)魂?duì)坷@,然而情深夢(mèng)淺,此時(shí)聽(tīng)聞城頭角聲響起,就此便不能復(fù)睡!敖恰笔擒娭袠(lè)器,本就容易引起金戈鐵馬的聯(lián)想,況且此時(shí)還是秋天。李賀《雁門(mén)太守行》“角聲滿(mǎn)天秋色里”,寫(xiě)的就是這種肅殺之感,更何況此時(shí)聽(tīng)到角聲是在夢(mèng)醒后的殘夜之中。幾重感情疊沓而至,清夜夢(mèng)醒之后的清冷,秋氣漸重的清勁。角聲回蕩的清澀重重而來(lái)造成了清愁情緒。
隨后是自述內(nèi)心的空寂和思鄉(xiāng)情切。生活中的孤寂難受原本就缺少知音,他的《歸山作》寫(xiě)道:“心事數(shù)莖白發(fā),生涯一片青山?樟钟醒┫喟,古道無(wú)人獨(dú)還!闭J(rèn)定孤寂生活難有知音,只有獨(dú)自把情感寄托在青山白云之間。此時(shí)正是深夜,青山尚在夜色籠罩之下,思想腸斷只有自己一人承擔(dān),這是一層哀愁;多年游宦他鄉(xiāng),家鄉(xiāng)的親人自然對(duì)他期盼多時(shí),想到家鄉(xiāng)自然溫暖倍增,而夢(mèng)醒之時(shí)只有自己一人獨(dú)自冷清,冷暖之間又是一層哀愁。這種他人不見(jiàn)的凄楚則又加深故園之思,在《憶故園》詩(shī)中曾表明心跡:“故園此去千馀里,春夢(mèng)猶能夜夜歸!币挂顾?xì)w,鄉(xiāng)情至深至切。
思?xì)w難眠,起身排遣愁緒,殘?jiān)律性,余暉猶存!捌鹦袣?jiān)掠芭腔病,把自己完全放在了一個(gè)形單影只的凄冷環(huán)境中。李白飲酒尚能“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”,顧況面對(duì)的卻是殘?jiān)碌,不足以遣懷。而殘(jiān)履苡痴兆约旱耐瑫r(shí)也能映照家鄉(xiāng),這樣孤寂之情則更進(jìn)一層。思鄉(xiāng)情懷不能自已,在月影徘徊之時(shí)看到的只有自己的暗影,自己唯有獨(dú)自面對(duì)這份凄楚之情。從被角聲驚起到對(duì)月徘徊,失意中思念的家鄉(xiāng)也一點(diǎn)點(diǎn)從夢(mèng)境中清晰了起來(lái)。思鄉(xiāng)是引子,傷懷則成了全詩(shī)的主要情緒。張九齡有《秋夕望月》詩(shī)寫(xiě)到:“清迥江城月,流光萬(wàn)里同。所思如夢(mèng)里,相望在庭中。皎潔青苔露,蕭條黃葉風(fēng)。含情不得語(yǔ),頻使桂華空!笨梢宰鳛榇嗽(shī)的一個(gè)補(bǔ)充。
此詩(shī)在夢(mèng)與現(xiàn)實(shí)交織中表現(xiàn)思?xì)w的情緒,情到濃處,傷心不能自已。
創(chuàng)作背景
詩(shī)人是唐肅宗至德年間進(jìn)士。一生不得志于仕途,曾因嘲諷權(quán)貴貶為饒州司戶(hù)參軍。這首詩(shī)便是詩(shī)人被貶饒州時(shí)所作。此時(shí)的顧況對(duì)于人生多少有了新的體悟,甚至產(chǎn)生了幻滅感。閑情堆積、游宦他鄉(xiāng)使詩(shī)人產(chǎn)生了濃重的思鄉(xiāng)之情。
作者介紹
顧況(?-820年),字逋翁,祖籍云陽(yáng)(今江蘇丹陽(yáng)),遷家海鹽(今屬浙江)橫山。唐朝大臣、詩(shī)人、畫(huà)家、鑒賞家。
顧況于至德二載(757年)進(jìn)士及第。建中二年(781年)至貞元二年(786年)為韓滉幕府判官。貞元三年(787年),李泌為其薦引,入朝任著作佐郎,五年(789年),其貶饒州司戶(hù)參軍,貞元八年(792年),其去官歸隱,于茅山受道箓,自號(hào)“華陽(yáng)真逸”。后常在茅山、海鹽間往返,并游于江浙皖南一帶。晚年行實(shí)不詳,傳云仙去,不知所終。
顧況在詩(shī)歌創(chuàng)作上,注重其社會(huì)功能。曾以《詩(shī)經(jīng)》四言體作《上古之什補(bǔ)亡訓(xùn)傳十三章》,并仿效《詩(shī)經(jīng)》小序,七古如《露青竹杖歌》《李供奉彈箜篌歌》等,以奇縱之氣,化俚俗為奇險(xiǎn),于開(kāi)合排宕中,極盡其意。觀其《文論》篇,立論與中唐時(shí)期的一些古文家相似,亦可看出盛唐之后文學(xué)思想轉(zhuǎn)變的動(dòng)向。原集30卷,久佚。傳世作品有《江南春圖》。著有《逋翁集》,內(nèi)多論畫(huà)詩(shī)。
【聽(tīng)角思?xì)w原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
聽(tīng)角思?xì)w原文翻譯及賞析(2篇)04-12
人日思?xì)w原文翻譯及賞析05-20
《人日思?xì)w》原文及翻譯賞析02-03
《人日思?xì)w》原文賞析及翻譯12-18
唐代詩(shī)人顧況《聽(tīng)角思?xì)w》原文,譯文及賞析04-27
人日思?xì)w原文翻譯及賞析(3篇)06-29
人日思?xì)w原文翻譯及賞析精選3篇06-29
人日思?xì)w原文翻譯及賞析3篇05-20