山坡羊·燕城述懷原文翻譯賞析
山坡羊·燕城述懷原文翻譯賞析1
山坡羊·燕城述懷
云山有意,軒裳無計,被西風(fēng)吹斷功名淚。
去來兮,再休提!
青山盡解招人醉,得失到頭皆物理。
得,他命里;失,咱命里。
鑒賞
元代的知識分子地位低下,得不到當(dāng)局的重用,于是會有一種懷才不遇、生不逢時的悲嘆。作者置身燕城,不由得懷古傷今,追慕起了當(dāng)年燕昭王在此筑黃金臺招賢興國的盛舉。而作者身為元朝知識分子中的一員又能如何?自己的命運由不得自己把握?杀蓢@!也許只有山水林泉才是最好的歸宿。
譯文及注釋
譯文
云山有情有意,可沒有辦法得到官位,被西風(fēng)吹斷了功名難求的.傷心淚。歸去吧,不要舊事重提。青山善解人意讓人沉醉,得和失到頭來都是由于天理。得,是人家命里有;失,是我命里不濟。
注釋
軒裳:即軒冕,古代卿大夫的車服。此指入仁取得功名官位。
去來兮:即歸去來兮,辭官退隱歸鄉(xiāng)。
盡解:完全懂得。
物理:事物之常事。
山坡羊·燕城述懷原文翻譯賞析2
山坡羊·燕城述懷
作者:劉致
朝代:唐朝
云山有意,軒裳無計,被西風(fēng)吹斷功名淚。
去來兮,再休提!
青山盡解招人醉,得失到頭皆物理。
得,他命里;失,咱命里。
譯文 云山有情有意,可沒有辦法得到官位,被西風(fēng)吹斷了功名難求的傷心淚。歸去吧,不要舊事重提。青山善解人意讓人沉醉,得和失到頭來都是由于天理。得,是人家命里有;失,是我命里不濟。
注釋①軒裳:即軒冕,古代卿大夫的車服。此指入仁取得功名官位。②去來兮:即歸去來兮,辭官退隱歸鄉(xiāng)。③盡解:完全懂得。④物理:事物之常事。
賞析:
元代的知識分子地位低下,得不到當(dāng)局的重用,于是會有一種懷才不遇、生不逢時的悲嘆。作者置身燕城,不由得懷古傷今,追慕起了當(dāng)年燕昭王在此筑黃金臺招賢興國的盛舉。而作者身為元朝知識分子中的一員又能如何?自己的命運由不得自己把握?杀蓢@!也許只有山水林泉才是最好的歸宿。
【山坡羊·燕城述懷原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
雙雙燕·詠燕原文翻譯及賞析08-16
燕歌行原文翻譯及賞析02-18
述懷 / 出關(guān)_魏徵的詩原文賞析及翻譯08-03
歸燕詩原文翻譯及賞析07-05
《歸燕詩》原文、翻譯及賞析01-04
隋宮燕原文翻譯及賞析01-07
《隋宮燕》原文翻譯及賞析09-10
燕昭王原文翻譯及賞析02-15
歸燕詩原文翻譯及賞析07-04