男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

玉樓春·春景原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-08-24 20:48:54 古籍 我要投稿

玉樓春·春景原文翻譯及賞析

玉樓春·春景原文翻譯及賞析1

  玉樓春·春景

  作者:宋祁

  朝代:清朝

  東城漸覺(jué)風(fēng)光好?e皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

  浮生長(zhǎng)恨歡娛少?蠍(ài)千金輕一笑。為君持酒勸斜陽(yáng),且向花間留晚照。

  譯文

  城東漸漸讓人感覺(jué)到風(fēng)光美好,湖面漾起皺紗似的波紋,迎接游人客船的來(lái)到。綠楊垂柳籠聚著霧氣如淡煙,拂曉的寒氣在四處彌漫,唯有紅艷的杏花在枝頭簇綻,春意盎然,像火焰般鬧喧。人生如漂浮在水面上的泡沫,總是抱怨歡娛太少,誰(shuí)肯吝惜千金卻輕視美人的回眸一笑?為你我持酒盞勸說(shuō)西斜的金色太陽(yáng),且為聚會(huì)的好友賓朋在百花叢中留下一抹晚霞夕照。

  注釋

  縠皺波紋:形容波紋細(xì)如皺紋?e(hú)皺:即皺紗,有皺褶的紗。

  棹:船槳,此指船浮生:指飄浮無(wú)定的短暫人生。

  肯愛(ài):豈肯吝惜,即不吝惜。

  一笑:特指美人之笑。

  賞析:

  早春郊游,地在東城,以東城先得春光。風(fēng)和日麗,水波不興。春日載陽(yáng),天氣漸暖。以“紅杏”表春,詩(shī)詞習(xí)見(jiàn)。詞人獨(dú)得,在一個(gè)“鬧”字。王國(guó)維稱道其“境界全出”。而李漁卻認(rèn)為這個(gè)字用得無(wú)理:“爭(zhēng)斗有聲謂之‘鬧’,桃李爭(zhēng)春則有之,紅杏鬧春——予未之見(jiàn)也![’字可用,則‘吵’字、‘斗’字、‘打’字皆可用矣。”其實(shí)人的視聽(tīng)感覺(jué),是可以打通的。把無(wú)聲的姿態(tài)說(shuō)成有聲的波動(dòng),仿佛在視覺(jué)里獲得聽(tīng)覺(jué)的感受。不但使人覺(jué)得那杏花紅得熱烈,甚至還可使人聯(lián)想到花上蜂蝶飛舞,春鳥(niǎo)和鳴,從而感受到春天帶來(lái)的活潑生機(jī)。

玉樓春·春景原文翻譯及賞析2

  宋代:宋祁

  東城漸覺(jué)風(fēng)光好?e皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

  浮生長(zhǎng)恨歡娛少。肯愛(ài)千金輕一笑。為君持酒勸斜陽(yáng),且向花間留晚照。

  譯文 信步東城感到春光越來(lái)越好,皺紗般的水波上船兒慢搖。條條綠柳在霞光晨霧中輕擺曼舞,粉紅的杏花開(kāi)滿枝頭春意妖嬈。

  總是抱怨人生短暫歡娛太少,怎肯為吝惜千金而輕視歡笑?讓我為你舉起酒杯奉勸斜陽(yáng),請(qǐng)留下來(lái)把晚花照耀。

  注釋

 、拍咎m花:原唐教坊曲名,后用為詞牌名,調(diào)同“玉樓春”。

 、瓶e(hú)皺波紋:形容波紋細(xì)如皺紗?e皺:即皺紗,有皺褶的紗。棹(zhào):船槳,此指船。

 、谴阂猓捍禾斓臍庀。鬧:濃盛。

 、雀∩褐革h浮無(wú)定的短暫人生。語(yǔ)本《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”

 、煽蠍(ài):豈肯吝惜,即不吝惜。一笑:特指美人之笑。

 、食志疲憾似鹁票。《新唐書(shū)·庶人祐傳》:“王毋憂,右手持酒啖,左手刀拂之。”

 、送碚眨合﹃(yáng)的余暉。南朝宋武帝《七夕》詩(shī)之一:“白日傾晚照,弦月升初光!

  參考資料:

  1、 陸林編注.宋詞.北京:北京師范大學(xué)出版社,1992:38-39

  2、 李靜 等.唐詩(shī)宋詞鑒賞大全集.北京:華文出版社,20xx:228-229

  3、 蘅塘退士 等.唐詩(shī)三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,20xx:186

  賞析

  此詞上片從游湖寫(xiě)起,謳歌春色,描繪出一幅生機(jī)勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則一反上片的明艷色彩、健朗意境,言人生如夢(mèng),虛無(wú)縹緲,匆匆即逝,因而應(yīng)及時(shí)行樂(lè),反映出“浮生若夢(mèng),為歡幾何”的尋歡作樂(lè)思想。作者宋祁因詞中“紅杏枝頭春意鬧”一句而名揚(yáng)詞壇,被世人稱作紅杏尚書(shū)。起首一句泛寫(xiě)春光明媚。第二句以擬人化手法,將水波寫(xiě)得生動(dòng)、親切而又富于靈性!熬G楊”句寫(xiě)遠(yuǎn)處楊柳如煙,一片嫩綠,雖是清晨,寒氣卻很輕微。...

  此詞上片從游湖寫(xiě)起,謳歌春色,描繪出一幅生機(jī)勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則一反上片的明艷色彩、健朗意境,言人生如夢(mèng),虛無(wú)縹緲,匆匆即逝,因而應(yīng)及時(shí)行樂(lè),反映出“浮生若夢(mèng),為歡幾何”的尋歡作樂(lè)思想。作者宋祁因詞中“紅杏枝頭春意鬧”一句而名揚(yáng)詞壇,被世人稱作紅杏尚書(shū)。

  起首一句泛寫(xiě)春光明媚。第二句以擬人化手法,將水波寫(xiě)得生動(dòng)、親切而又富于靈性。“綠楊”句寫(xiě)遠(yuǎn)處楊柳如煙,一片嫩綠,雖是清晨,寒氣卻很輕微!凹t杏”句專寫(xiě)杏花,以杏花的盛開(kāi)襯托春意之濃。詞人以擬人手法,著一“鬧”字,將爛漫的'大好春光描繪得活靈活現(xiàn),呼之欲出。

  過(guò)片兩句,意謂浮生若夢(mèng),苦多樂(lè)少,不能吝惜金錢(qián)而輕易放棄這歡樂(lè)的瞬間。此處化用“一笑傾人城”的典故,抒寫(xiě)詞人攜妓游春時(shí)的心緒。結(jié)拍兩句,寫(xiě)詞人為使這次春游得以盡興,要為同時(shí)冶游的朋友舉杯挽留夕陽(yáng),請(qǐng)它在花叢間多陪伴些時(shí)候。這里,詞人對(duì)于美好春光的留戀之情,溢于言表,躍然紙上。

  這首詞章法井然,開(kāi)闔自如,言情雖纏綿而不輕薄,措詞雖華美而不浮艷,將執(zhí)著人生、惜時(shí)自貴、流連春光的情懷抒寫(xiě)得淋漓盡致,具有不朽的藝術(shù)價(jià)值。

  本詞歌詠春天,洋溢著珍惜青春和熱愛(ài)生活的情感。上闕寫(xiě)初春的風(fēng)景。起句“東城漸覺(jué)風(fēng)光好”,以敘述的語(yǔ)氣緩緩寫(xiě)來(lái),表面上似不經(jīng)意,但“好”字已壓抑不住對(duì)春天的贊美之情。

  以下三句就是“風(fēng)光好”的具體發(fā)揮與形象寫(xiě)照。首先是“縠皺波紋迎客棹”,把人們的注意力引向盈盈春水,那一條條漾動(dòng)著水的波紋,仿佛是在向客人招手表示歡迎。然后又要人們隨著他去觀賞“綠楊”,“綠楊”句點(diǎn)出“客棹”來(lái)臨的時(shí)光與特色。“曉寒輕”寫(xiě)的是春意,也是作者心頭的情意。“波紋”、“綠楊”都象征著春天。但是,更能象征春天的卻是春花,在此前提下,上片最后一句終于詠出了“紅杏枝頭春意鬧”這一絕唱。如果說(shuō)這一句是畫(huà)面上的點(diǎn)睛之筆,還不如說(shuō)是詞人心中綻開(kāi)的感情花朵!棒[”字不僅形容出紅杏的眾多和紛繁,而且,它把生機(jī)勃勃的大好春光全都點(diǎn)染出來(lái)了!棒[”字不僅有色,而且似乎有聲,王國(guó)維在《人間詞話》中說(shuō):“著一‘鬧’字而境界全出!

  下闕再?gòu)脑~人主觀情感上對(duì)春光美好做進(jìn)一步的烘托!案∩L(zhǎng)恨歡娛少,肯愛(ài)千金輕一笑”二句,是從功名利祿這兩個(gè)方面來(lái)襯托春天的可愛(ài)與可貴。詞人身居要職,官務(wù)纏身,很少有時(shí)間或機(jī)會(huì)從春天里尋取人生的樂(lè)趣,故引以為“浮生”之“長(zhǎng)恨”。于是,就有了寧棄“千金”而不愿放過(guò)從春光中獲取短暫“一笑”的感慨。既然春天如此可貴可愛(ài),詞人禁不住“為君持酒勸斜陽(yáng)”,明確提出“且向花間留晚照”的強(qiáng)烈主觀要求。這要求是“無(wú)理”的,因此也是不可能的,卻能夠充分地表現(xiàn)出詞人對(duì)春天的珍視,對(duì)光陰的愛(ài)惜。

  參考資料:

  1、 周汝昌 等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書(shū)出版社,1988:447-449

  簡(jiǎn)評(píng)

  早春郊游,地在東城,以東城先得春光。風(fēng)和日麗,水波不興。春日載陽(yáng),天氣漸暖。以“紅杏”表春,詩(shī)詞習(xí)見(jiàn)。詞人獨(dú)得,在一個(gè)“鬧”字。王國(guó)維稱道其“境界全出”。而李漁卻認(rèn)為這個(gè)字用得無(wú)理:“爭(zhēng)斗有聲謂之‘鬧’,桃李爭(zhēng)春則有之,紅杏鬧春——予未之見(jiàn)也。‘鬧’字可用,則‘吵’字、‘斗’字、‘打’字皆可用矣。”其實(shí)人的視聽(tīng)感覺(jué),是可以打通的。把無(wú)聲的姿態(tài)說(shuō)成有聲的波動(dòng),仿佛在視覺(jué)里獲得聽(tīng)覺(jué)的感受。不但使人覺(jué)得...

  早春郊游,地在東城,以東城先得春光。風(fēng)和日麗,水波不興。春日載陽(yáng),天氣漸暖。以“紅杏”表春,詩(shī)詞習(xí)見(jiàn)。詞人獨(dú)得,在一個(gè)“鬧”字。

  王國(guó)維

  稱道其“境界全出”。

  李漁

  卻認(rèn)為這個(gè)字用得無(wú)理:“爭(zhēng)斗有聲謂之‘鬧’,桃李爭(zhēng)春則有之,紅杏鬧春——予未之見(jiàn)也。‘鬧’字可用,則‘吵’字、‘斗’字、‘打’字皆可用矣!逼鋵(shí)人的視聽(tīng)感覺(jué),是可以打通的。把無(wú)聲的姿態(tài)說(shuō)成有聲的波動(dòng),仿佛在視覺(jué)里獲得聽(tīng)覺(jué)的感受。不但使人覺(jué)得那杏花紅得熱烈,甚至還可使人聯(lián)想到花上蜂蝶飛舞,春鳥(niǎo)和鳴,從而感受到春天帶來(lái)的活潑生機(jī)。

  創(chuàng)作背景

  宋祁生當(dāng)宋初,此詞為游賞春景之作,當(dāng)作于北宋仁宗朝某一年的春天,其具體創(chuàng)作年份未詳。...

  生當(dāng)宋初,此詞為游賞春景之作,當(dāng)作于北宋仁宗朝某一年的春天,其具體創(chuàng)作年份未詳。

  宋祁

  宋祁(998~1061)北宋文學(xué)家。字子京,安州安陸(今湖北安陸)人,后徙居開(kāi)封雍丘(今河南杞縣)。天圣二年進(jìn)士,官翰林學(xué)士、史館修撰。與歐陽(yáng)修等合修《新唐書(shū)》,書(shū)成,進(jìn)工部尚書(shū),拜翰林學(xué)士承旨。卒謚景文,與兄宋庠并有文名,時(shí)稱“二宋”。詩(shī)詞語(yǔ)言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書(shū)”。

【玉樓春·春景原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

玉樓春·春景原文、翻譯及賞析01-07

《玉樓春·春景》原文、翻譯及賞析05-25

玉樓春春景原文翻譯及賞析05-09

玉樓春·春景原文及賞析08-17

《玉樓春·春景》原文及賞析10-15

玉樓春·春思原文翻譯及賞析08-16

玉樓春·春思原文、翻譯及賞析01-07

玉樓春·春恨原文,翻譯,賞析09-23

《玉樓春·春思》原文、翻譯及賞析02-04

《玉樓春·春景》原文及譯文04-30