男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

過(guò)松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-01-06 22:10:10 曉鳳 古籍 我要投稿

過(guò)松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析

  賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的過(guò)松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文:

  過(guò)松源晨炊漆公店

  宋代:楊萬(wàn)里

  莫言下嶺便無(wú)難,賺得行人錯(cuò)喜歡。(錯(cuò)喜歡:空喜歡)

  政入萬(wàn)山圍子里,一山放出一山攔。(政入:正入;圍子:圈子;放出:放過(guò))

  譯文:

  莫言下嶺便無(wú)難,賺得行人錯(cuò)喜歡。

  不要說(shuō)從山嶺上下來(lái)就沒(méi)有困難,騙得前來(lái)爬山的人白白地歡喜一場(chǎng)。

  政入萬(wàn)山圍子里,一山放出一山攔。(課本版本)

  好比行走在群山的包圍之中,你剛攀過(guò)一座山,另一座山立刻出現(xiàn)阻攔去路。

  注釋:

  莫言下嶺便無(wú)難,賺(zuàn)得行人錯(cuò)喜歡。

  莫言:不要說(shuō)。賺得:騙得。錯(cuò)喜歡:白白的歡喜。

  政入萬(wàn)山圍子里,一山放出一山攔。(課本版本)

  攔:阻攔,阻擋。

  賞析:

  詩(shī)的內(nèi)容很平常,讀來(lái)卻有一種新鮮感。它的佳處,就在于作者善于從日常生活里人們習(xí)見(jiàn)的現(xiàn)象中,敏感地發(fā)現(xiàn)和領(lǐng)悟某種新鮮的經(jīng)驗(yàn),并用通俗生動(dòng)而又富于理趣的語(yǔ)言表現(xiàn)出來(lái),能給人以某種聯(lián)想與啟示。

  第一句當(dāng)頭喝起!澳韵聨X便無(wú)難”,這是一個(gè)富于包孕的詩(shī)句。它包含了下嶺前艱難攀登的整個(gè)上山過(guò)程,以及對(duì)所歷艱難的種種感受。正因?yàn)樯仙狡D難,人們便往往把下嶺看得容易和輕松。開(kāi)頭一句,正像是針對(duì)這種普遍心理所發(fā)的棒喝!澳浴倍,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

  第二句申說(shuō)、補(bǔ)足首句!百嵉眯腥隋e(cuò)喜歡。”“賺”字富于幽默的風(fēng)趣。行人心自中下嶺的坦易,與它實(shí)際上的艱難正成鮮明對(duì)比,因此說(shuō)“賺”——行人是被自己對(duì)下嶺的主觀想象騙了。詩(shī)人在這里只點(diǎn)出而不說(shuō)破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現(xiàn)更引人注目。

  三四兩句承接“空喜歡”,對(duì)第二句留下的懸念進(jìn)行解釋。本來(lái),上山過(guò)程中要攀登多少道山嶺,下山過(guò)程中也會(huì)相應(yīng)遇到多少道山嶺。山本無(wú)知,“一山放過(guò)一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個(gè)迷魂陣,設(shè)置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復(fù)中體現(xiàn)出來(lái)了。

  詩(shī)人借助景物描寫(xiě)和生動(dòng)形象的比喻,通過(guò)寫(xiě)山區(qū)行路的感受,說(shuō)明一個(gè)具有普遍意義的深刻道理:人們無(wú)論做什么事,都要對(duì)前進(jìn)道路上的困難作好充分的估計(jì),不要被一時(shí)的成功所陶醉。

  創(chuàng)作背景

  本篇收在《江東集》,原為六首,這是第五首,是紹熙三年(1192)詩(shī)人在建康江東轉(zhuǎn)運(yùn)副使任上外出紀(jì)行之作。松源、漆公店,當(dāng)在今皖南山區(qū)。

  作者介紹

  楊萬(wàn)里楊萬(wàn)里0127—1206〕,字廷秀,號(hào)“誠(chéng)齋”,漢族江右民系,吉州吉水(今江兩省吉水縣黃橋鎮(zhèn)碰塘村)人,南宋著名文學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人、官員。與陸游、尤袤、范成大并稱“南宋四大家”。

【過(guò)松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

過(guò)松源晨炊漆公店原文、翻譯及賞析10-26

過(guò)松源晨炊漆公店原文賞析及翻譯04-29

《過(guò)松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析10-30

《過(guò)松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析05-18

過(guò)松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析04-04

《過(guò)松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析10-18

過(guò)松源晨炊漆公店原文及賞析02-16

過(guò)松源晨炊漆公店原文及賞析10-06

過(guò)松源晨炊漆公店原文及賞析10-17

過(guò)松源晨炊漆公店原文賞析及翻譯6篇04-29