蘇幕遮·燎沉香原文及賞析
原文:
燎沉香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺檐語(yǔ)。葉上初陽(yáng)干宿雨、水面清圓,一一風(fēng)荷舉。
故鄉(xiāng)遙,何日去。家住吳門,久作長(zhǎng)安旅。五月漁郎相憶否。小楫輕舟,夢(mèng)入芙蓉浦。
譯文
細(xì)焚沉香,來(lái)消除夏天悶熱潮濕的暑氣。鳥雀鳴叫呼喚著晴天(舊有鳥鳴可占雨之說(shuō)),拂曉時(shí)分我偷偷聽它們?cè)谖蓍芟碌摹把哉Z(yǔ)”。荷葉上初出的陽(yáng)光曬干了昨夜的雨,水面上的荷花清潤(rùn)圓正,荷葉迎著晨風(fēng),每一片荷葉都挺出水面。
。ǹ吹竭@風(fēng)景)我想到遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),何日才能回去啊?我家本在吳越一帶,長(zhǎng)久地客居長(zhǎng)安。五月,我故鄉(xiāng)的小時(shí)候的伙伴是否在想我,劃著一葉扁舟,在我的夢(mèng)中來(lái)到了過去的荷花塘(詞中指杭州西湖)。
注釋
燎:燒。音,[liáo]
沉香:木名,其芯材可作熏香料。沈,現(xiàn)寫作沉。沈(沉)香,一種名貴香料,置水中則下沉,故又名沉水香,其香味可辟惡氣。
溽(rù)暑:潮濕的暑氣。沈約《休沐寄懷》詩(shī):“臨池清溽暑,開幌望高秋!变,濕潤(rùn)潮濕。
呼晴:?jiǎn)厩。舊有鳥鳴可占晴雨之說(shuō)。
侵曉:快天亮的時(shí)候。侵,漸近。
宿雨:昨夜下的雨。
清圓:清潤(rùn)圓正。
風(fēng)荷舉:意味荷葉迎著晨風(fēng),每一片荷葉都挺出水面。舉,擎起。司空?qǐng)D《王官二首》詩(shī):“風(fēng)荷似醉和花舞,沙鳥無(wú)情伴客閑!
吳門:古吳縣城亦稱吳門,即今之江蘇蘇州,此處以吳門泛指江南一帶。作者乃江南錢塘人。
長(zhǎng)安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。詞中借指汴京,今河南開封。
旅:客居。
楫:[jí]劃船用具,短槳。
芙蓉浦:有荷花的水邊。有溪澗可通的荷花塘。詞中指杭州西湖。唐張宗昌《太平公主山亭侍宴》詩(shī):“折桂芙蓉浦,吹蕭明月灣。”浦,水灣、河流。芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的別稱。
賞析:
此詞由眼前的荷花想到故鄉(xiāng)的荷花。游子濃濃的思鄉(xiāng)情,向荷花娓娓道來(lái),構(gòu)思尤為巧妙別致。詞分上下兩片。上片主要描繪荷花姿態(tài),下片由荷花生發(fā)開去,夢(mèng)回故鄉(xiāng)。
“燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺檐語(yǔ)”這里寫的是一個(gè)夏日的清晨,詞人點(diǎn)燃了沉香以驅(qū)散潮濕悶熱的暑氣。鳥雀在窗外歡呼著,慶祝天氣由雨轉(zhuǎn)晴。在詞人眼里,鳥雀仿佛有著人一樣的喜怒哀樂,她們也會(huì)“呼”也愛“窺”,如同調(diào)皮的孩子一般活波可愛。這幾句描寫看似漫不經(jīng)心,實(shí)際上作者是在為下面寫荷花的美麗做感情上的鋪墊。“葉上初陽(yáng)干宿雨、水面清圓,一一風(fēng)荷舉。”國(guó)學(xué)大師王國(guó)維評(píng):“此真能得荷之神理者。”先不說(shuō)神理如何,但是字句的圓潤(rùn),就足以流傳千古。至于神理或說(shuō)神韻,卻是只可意會(huì),不可言傳的東西?砂堰@三句譯成白話:“清晨的陽(yáng)光投射到荷花的葉子上,昨夜花葉上積的雨珠很快就溜掉了。清澈的水面上,粉紅的荷花在春風(fēng)中輕輕顫動(dòng),一一舉起了晶瑩剔透的綠蓋。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,仿佛一群身著紅裳綠裙踏歌起舞的江南女子!”詞人之所以睹荷生情,把荷花寫的如此逼真形象,玲瓏可愛,因?yàn)樗墓枢l(xiāng)江南就是芙蓉遍地。
“故鄉(xiāng)遙,何日去?家住吳門,久作長(zhǎng)安旅。”荷花點(diǎn)燃了詞人的思鄉(xiāng)情,下片開頭他就捫心自問,何時(shí)才能重歸故里呢,那美麗的吳門,蘇小小居住的地方!熬谩弊煮w現(xiàn)了作者對(duì)飄泊生活尤其是仕途生活的厭倦,在其它作品中詞人一再以“京華倦客”自稱,可見他早已淡薄功名而魂系故鄉(xiāng)。“五月漁郎相憶否。小楫輕舟,夢(mèng)入芙蓉浦!苯Y(jié)尾三句,詞人恍惚間飛到了五月的江南,熟悉的漁郎正在河上搖著小船,穿梭于層層疊疊的蓮葉……這時(shí)詞人忍不住喊道:打魚的大哥,還記得我嗎?我是美成。∏榈缴钐幰廪D(zhuǎn)癡,詞人用一個(gè)白日夢(mèng)結(jié)尾,給人留下無(wú)限的情思和遐想。
這首詞寫游子的思鄉(xiāng)情結(jié),寫景寫人寫情寫夢(mèng)皆語(yǔ)出天然,不加雕飾而風(fēng)情萬(wàn)種。通過對(duì)清圓的荷葉、五月的江南、漁郎的輕舟這些情景進(jìn)行虛實(shí)變幻的描寫,思鄉(xiāng)之苦表達(dá)得淋漓盡致。
賞析
周邦彥的詞以富艷精工著稱,但這首《蘇幕遮》“清水出芙蓉,天然去雕飾”,清新自然,是清真詞中少數(shù)的例外。此詞作于神宗元豐六年(1083)至哲宗元祐元年(1086)之間,當(dāng)時(shí)周邦彥久客京師,從入都到為太學(xué)生到任太學(xué)正,處于人生上升階段。詞以寫雨后風(fēng)荷為中心,引入故鄉(xiāng)歸夢(mèng),表達(dá)思鄉(xiāng)之情,意思比較單純。
上闋先寫室內(nèi)燎香消暑,繼寫屋檐鳥雀呼晴,再寫室外風(fēng)荷搖擺,詞境活潑清新,結(jié)構(gòu)意脈連貫自然,視點(diǎn)變換極具層次。詞中對(duì)荷花的傳神描寫被王國(guó)維《人間詞話》評(píng)為“真能得荷之神理者”,為寫荷之絕唱。
下闋再由眼前五月水面清圓,風(fēng)荷凌舉的景象聯(lián)想到相似的故鄉(xiāng)吳門的五月的風(fēng)物,小楫輕舟,夢(mèng)入芙蓉浦,相思之情淋漓盡致。
這首詞,上闋寫景,下闋抒情,段落極為分明。一起寫靜境,焚香消暑,取心定自然涼之意,或暗示在熱鬧場(chǎng)中服一副清涼劑,兩句寫境靜心也靜。三、四句寫靜中有噪,“鳥雀呼晴”,一“呼”字,極為傳神,暗示昨夜雨,今朝晴!扒謺愿Q檐語(yǔ)”,更是鳥雀多情,窺檐而告訴人以新晴之歡,生動(dòng)而有風(fēng)致。“葉上”句,清新而又美麗。“水面清圓,一一風(fēng)荷舉”,則動(dòng)態(tài)可掬。這三句,實(shí)是交互句法,配合得極為巧妙,而又音響動(dòng)人。大意是:清圓的荷葉,葉面上還留存昨夜的雨珠,在朝陽(yáng)下逐漸地干了,一陣風(fēng)來(lái),荷葉兒一團(tuán)團(tuán)地舞動(dòng)起來(lái)。這像是電影的鏡頭一樣,有時(shí)間性的景致。詞句煉一“舉”字,全詞站立了起來(lái),動(dòng)景如生。這樣,再看“燎沉香,消溽暑”的時(shí)間,則該是一天的事,而從“鳥雀呼晴”起,則是晨光初興的景物,然后再?gòu)奈葸呁频绞彝,荷塘一片新晴景色。再看首二句,時(shí)間該是拖長(zhǎng)了,夏日如年,以香消之,寂靜可知,意義豐富而含蓄,為下闋久客思鄉(xiāng)伏了一筆。
下闋直抒胸懷,語(yǔ)詞如話,不加雕飾。己身旅泊“長(zhǎng)安”,實(shí)即當(dāng)時(shí)汴京(今開封)。周邦彥本以太學(xué)生入都,以獻(xiàn)《汴都賦》為神宗所賞識(shí),進(jìn)為太學(xué)正,但仍無(wú)所作為,不免有鄉(xiāng)關(guān)之思!肮枢l(xiāng)遙,何日去”點(diǎn)地點(diǎn)時(shí),“家住吳門,久作長(zhǎng)安旅”,實(shí)為不如歸去之意。緊接“五月漁郎相憶否”,不言己思家鄉(xiāng)友朋,卻寫漁郎是否思念自己,這是從對(duì)面深一層寫法。一結(jié)兩句,“小楫輕舟,夢(mèng)入芙蓉浦”,即夢(mèng)中劃小舟入蓮花塘中了。實(shí)以虛構(gòu)的夢(mèng)景作結(jié),雖虛而實(shí),變幻莫測(cè)。
這首詞構(gòu)成的境界,確如周濟(jì)所說(shuō):“上闋,若有意,若無(wú)意,使人神眩!保ā端嗡募以~選》)而周邦彥的心胸,又當(dāng)如陳世所說(shuō):“不必以詞勝,而詞自勝。風(fēng)致絕佳,亦見先生胸襟恬淡”《云韶集》。足見周邦彥的詞以典雅著稱,又被推為集大成詞人,其詞作固然精工絕倫,而其思想境界之高超,實(shí)尤為其詞作之牢固基礎(chǔ)。
賞析三
讀書求仕,是古代文人普遍的人生選擇,一旦踏入仕途,便游宦四方,長(zhǎng)期遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),難免不思念故鄉(xiāng)的親人與風(fēng)物,因此,思鄉(xiāng)成為古代詩(shī)詞中的永恒主題,最能引發(fā)天涯游子的共鳴。思鄉(xiāng)的情懷往往借助作家記憶中印象最深刻的故鄉(xiāng)景物來(lái)表達(dá),周邦彥的這首《蘇幕遮》正如此,它以荷為媒介,表達(dá)對(duì)故鄉(xiāng)杭州的深深眷念。
此詞上片描寫盛夏早晨的風(fēng)景:詞人一早醒來(lái),便嗅到昨夜點(diǎn)燃的沉香依舊彌漫在空氣中,令人煩悶的暑熱也已退去。窗外傳來(lái)鳥兒嘰嘰喳喳的歡叫聲,據(jù)說(shuō)鳥鳴聲能預(yù)測(cè)晴雨,莫非天已放晴?詞人抬頭朝窗外望去,只見天色才微微放亮,鳥雀在屋檐上跳來(lái)跳去,晃動(dòng)著頭腦爭(zhēng)噪不停,似乎也在為雨后新晴而喜悅。盛夏酷暑時(shí)節(jié),難得有這樣一個(gè)清爽的早晨,詞人漫步荷塘邊,只見荷葉上的雨珠在朝陽(yáng)下漸漸變干,看上去更加碧綠凈潔,一張張圓圓的荷葉鋪滿水面。一株株荷花亭亭玉立在荷葉間,微風(fēng)吹過,微微顫動(dòng)著更顯豐姿綽約。“葉上初陽(yáng)干宿雨,水面清圓,一一風(fēng)荷舉”被譽(yù)為寫荷名句,王國(guó)維在《人間詞話》中稱贊此語(yǔ)“真能得荷之神理”,寥寥幾筆,將荷的搖曳多姿、神清骨秀寫盡,營(yíng)造出一種清新恬靜的.境界,
下片轉(zhuǎn)入思鄉(xiāng)的愁懷與回憶。眼前的荷塘,勾起了詞人的鄉(xiāng)愁:故鄉(xiāng)遙遙,就在那蓮葉田田的江南,羈旅京師已經(jīng)很久,何時(shí)才能歸去?汴京(今河南開封)的荷塘喚起了詞人的思鄉(xiāng)濃情,思緒飛回故鄉(xiāng),不知兒時(shí)的玩伴是否還記得五月同游西湖的情景?多少次夢(mèng)回故鄉(xiāng),依然是劃著輕巧的小船駛向荷塘。杭州西湖上的“十里荷花”聞名天下,楊萬(wàn)里曾寫道:“接天蓮葉無(wú)窮碧,映日荷花別樣紅”。詞人生長(zhǎng)于斯,他對(duì)荷花的記憶是與童年的水鄉(xiāng)生活聯(lián)系在一起的。京城夏日雨后荷塘的景致牽動(dòng)了詞人對(duì)故鄉(xiāng)最親切的回憶,荷花成了詞人思鄉(xiāng)的媒介,同時(shí)將這首詞的上下片聯(lián)成一氣,成為一篇寫荷絕唱。
這首詞天然真美,不事雕飾,它以質(zhì)樸無(wú)華的語(yǔ)言,準(zhǔn)確而又生動(dòng)地表現(xiàn)出荷花的風(fēng)神與詞人的鄉(xiāng)愁,有一種從容雅淡、自然清新的風(fēng)韻,這在周邦彥以雕飾取勝的詞作中當(dāng)為別具一格之作,陳延焯稱贊此詞“風(fēng)致絕佳,亦見先生胸襟恬淡。”詞人這份恬淡的胸襟不正是故鄉(xiāng)“天然去雕飾”的荷花所賦予的嗎?
創(chuàng)作背景
此詞作于宋神宗元豐六年(1083)至宋哲宗元祐元年(1086)之間,當(dāng)時(shí)周邦彥久客京師,從入都到為太學(xué)生到任太學(xué)正,處于人生上升階段。
【蘇幕遮·燎沉香原文及賞析】相關(guān)文章:
蘇幕遮·燎沉香原文及賞析08-16
蘇幕遮·燎沉香原文、翻譯及賞析01-07
蘇幕遮·燎沉香原文翻譯及賞析03-31
《蘇幕遮·燎沉香》原文及翻譯賞析10-25
《蘇幕遮·燎沉香》賞析09-11
周邦彥蘇幕遮燎沉香原文翻譯及賞析05-07
蘇幕遮·燎沉香原文翻譯及賞析(精選5篇)04-16
蘇幕遮·燎沉香原文翻譯及賞析5篇03-31
蘇幕遮·燎沉香原文翻譯及賞析(5篇)03-31
《蘇幕遮·燎沉香》原文及翻譯賞析4篇10-25