男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

春寒原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-11-23 17:59:01 古籍 我要投稿

春寒原文翻譯及賞析

春寒原文翻譯及賞析1

  原文:

  青玉案·春寒惻惻春陰薄

  元代:顧德輝

  春寒惻惻春陰薄。整半月,春蕭索。晴日朝來(lái)升屋角。樹(shù)頭幽鳥(niǎo),對(duì)調(diào)新語(yǔ),語(yǔ)罷雙飛卻。

  紅入花腮青入萼。盡不爽,花期約?珊蘅耧L(fēng)空自惡。曉來(lái)一陣,晚來(lái)一陣,難道都吹落?

  譯文:

  春寒惻惻春陰薄。整半月,春蕭索。晴日朝來(lái)升屋角。樹(shù)頭幽鳥(niǎo),對(duì)調(diào)新語(yǔ),語(yǔ)罷雙飛卻。

  紅入花腮青入萼。盡不爽,花期約?珊蘅耧L(fēng)空自惡。曉來(lái)一陣,晚來(lái)一陣,難道都吹落?

  注釋?zhuān)?/strong>

  春寒惻(cè)惻春陰薄。整半月,春蕭(xiāo)索。晴日朝來(lái)升屋角。樹(shù)頭幽鳥(niǎo),對(duì)調(diào)新語(yǔ),語(yǔ)罷雙飛卻。

  惻惻:凄清。。呵制取J捤鳎菏挆l,冷落。

  紅入花腮(sāi)青入萼。盡不爽,花期約?珊蘅耧L(fēng)空自惡。曉來(lái)一陣,晚來(lái)一陣,難道都吹落?

  花腮:即花靨。不爽:不失約,不違時(shí)。

  賞析:

  半月春陰,一朝放晴,幽鳥(niǎo)對(duì)語(yǔ),雙雙飛去。全是眼前景,拈來(lái)卻涉筆成趣;m開(kāi)罷、結(jié)實(shí),綠肥紅瘦,不爽季節(jié)之序,但狂風(fēng)可惡,豈欲盡數(shù)吹落?南唐后主《烏夜啼》:“林花謝了“春紅。太匆匆。常恨朝來(lái)寒雨晚來(lái)風(fēng)”,為此詞末四句所本。

春寒原文翻譯及賞析2

  原文:

  二月巴陵日日風(fēng),春寒未了怯園公。

  海棠不惜胭脂色,獨(dú)立蒙蒙細(xì)雨中。

  譯文

  二月的巴陵,幾乎天天都刮風(fēng)下雨。料峭的春寒還未結(jié)束,給園林的花木帶來(lái)了災(zāi)難,叫人擔(dān)心害怕!

  嬌嫩的海棠,毫不吝惜鮮紅的花朵,挺身獨(dú)立在寒風(fēng)冷雨中開(kāi)放著。

  注釋

  選自《簡(jiǎn)齋集》。陳與義(1090-1138),號(hào)簡(jiǎn)齋。宋代詩(shī)人。此詩(shī)寫(xiě)于高宗建炎三年(1129)二月。

  巴陵:古郡名,今湖南岳陽(yáng)市。

  園公:詩(shī)人自注:“借居小園,遂自號(hào)園公!

  胭脂:一種紅色顏料。也泛指紅色。

  賞析:

  這首絕句與其說(shuō)是寫(xiě)春寒,不如說(shuō)是詠海棠。說(shuō)到詠海棠,自然忘不了蘇軾的《海棠》詩(shī):“東風(fēng)裊裊泛崇光,香霧空蒙月轉(zhuǎn)廊。只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝!逼鋵(shí),這兩首海棠詩(shī)都是借海棠寫(xiě)自己。蘇軾筆下的海棠圣潔、幽寂,是他貶官黃州時(shí)的寫(xiě)照;陳與義筆下的海棠雅致孤高,是他流亡時(shí)的寫(xiě)照。因此,頭兩句的“風(fēng)”“寒”就不僅僅是自然界的風(fēng)寒,更主要的是社會(huì)的風(fēng)寒——金兵南侵,南宋小朝廷“山河破碎風(fēng)飄絮”,詩(shī)人則“身世浮沉雨打萍”,怎不感到“怯”?后兩句詩(shī)人用類(lèi)似于刻劃松、梅、菊、竹的手法來(lái)寫(xiě)海棠,說(shuō)它傲然“獨(dú)立”于風(fēng)雨中,哪怕有損于自己美麗的“胭脂色”。海棠的'風(fēng)骨和雅致得到充分的表現(xiàn)。詩(shī)人點(diǎn)化杜甫的“林花著雨胭脂濕”,別創(chuàng)意境,不但更具風(fēng)致,而且更具品格。詩(shī)人將自己的風(fēng)骨、品格、雅致融入對(duì)海棠的描寫(xiě)中,使這首詩(shī)成為詠物上乘之作,這就是詠物詩(shī)創(chuàng)作的訣竅。

【春寒原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

春寒原文,翻譯,賞析08-01

春寒原文翻譯及賞析10-03

春寒原文翻譯及賞析3篇04-18

春寒原文翻譯及賞析(3篇)04-19

春寒原文翻譯及賞析精選3篇06-30

春寒原文翻譯及賞析2篇08-04

春寒原文翻譯及賞析4篇10-03

春寒原文及翻譯06-11

春寒原文及賞析08-18

春寒原文及賞析11-23