男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

吉日原文及賞析

時(shí)間:2023-02-27 15:00:24 古籍 我要投稿

吉日原文及賞析

  原文

  吉日維戊,既伯既禱。田車既好,四牡孔阜。升彼大阜,從其群丑。

  吉日庚午,既差我馬。獸之所同,麀鹿麌麌。漆沮之從,天子之所。

  瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。

  既張我弓,既挾我矢。發(fā)彼小豝,殪此大兕。以御賓客,且以酌醴。

  譯文

  戊日吉利好時(shí)辰,師神馬祖都祭享。田車轔轔真漂亮,四匹公馬大又壯。驅(qū)車登上大山崗,追逐群獸意氣揚(yáng)。

  庚午吉日好時(shí)光,匹匹良馬精挑選。群獸驚慌聚一處,雄鹿雌鹿?jié)M眼前。驅(qū)趕野獸到漆沮,天子獵場在此間。

  極目遠(yuǎn)望原野中,地域遼闊群獸集;蚴羌北蓟蚵,三五成群結(jié)伴嬉。左面右面來圍趕,為讓天子心歡喜。

  我的弓已拉滿弦,我的箭已握在手。射中那邊小母豬,射死這邊大野牛。烹調(diào)獵物宴賓客,舉座歡呼且飲酒。

  注釋

 。1)維:是。戊:古人以天干地支相配計(jì)日。以天干奇數(shù)為剛?cè)眨紨?shù)為柔日。剛?cè)找送馐拢崛找藘?nèi)事。田獵為外事,故以剛之戊為吉日。詩集傳》:“以下章推之,是日也其為戊辰與?”

 。2)伯:“祃”之假借。祃,師祭。禱:“禂”之假借字。禂,馬祭。

 。3)田車:獵車。田,同“畋”,打獵。

 。4)孔:很。阜:強(qiáng)壯高大。

 。5)阜:山崗。

  (6)從:追逐。群丑:指群獸。

  (7)差:選擇。

 。8)同:聚集。

 。9)麀(yōu):母鹿。麌(yǔ)麌:眾多貌。

 。10)漆、沮(jǔ):古代二水名,在今陜西境內(nèi)。

 。11)所:處所,此指會獵場所。

 。12)中原:原中,指原野。

 。13)祁:原野遼闊。有:多,指野獸多。

 。14)儦(biāo)儦:疾行貌。俟(sì)俟:緩行貌。

  (15)群:獸三只在一起為群。友:獸二只在一起為友。

 。16)悉:盡,全。率:驅(qū)逐。

 。17)燕:樂。

  (18)豝(b。耗肛i。

 。19)殪(yì):射死。兕(sì):大野牛,或謂乃犀牛。

  (20)御:進(jìn)獻(xiàn)食物。

  (21)醴(lǐ):甜酒。

  賞析

  《毛詩序》說:“《吉日》,美宣王田也!焙蟠膶W(xué)者對此沒有什么異議。陳奐《詩毛氏傳疏》說:“《車攻》會諸侯而田獵,《吉日》則專美宣王田也。一在東都,一在西都!边@個分析是正確的。

  全詩四章,藝術(shù)地再現(xiàn)了周宣王田獵時(shí)選擇吉日祭祀馬祖、野外田獵、滿載而歸宴飲群臣的整個過程。

  第一章寫打獵前的準(zhǔn)備情況。古代天子打獵是如同祭祀、會盟、宴享一樣莊重而神圣的大事,是尚武精神的一種表現(xiàn),儀式非常隆重。因此,事先選擇良辰吉日祭祀馬祖、整治田車就成為必不可少的程序。“升彼大阜,從其群丑”二句在這一章中是將然之辭,一切業(yè)已準(zhǔn)備就緒,只等在正式打獵時(shí)登上大丘陵,追逐群獸。第二章寫選擇了良馬正式出獵。祭祀馬祖后的第三天是庚午日,依據(jù)占卜這天也是良辰吉日。選擇了良馬之后,周天子率領(lǐng)公卿來到打獵之地。那里群鹿聚集,虞人沿著漆、沮二水的岸邊設(shè)圍,將鹿群趕向天子守候的地方。第三章寫隨從驅(qū)趕群獸供天子射獵。眺望原野,廣袤無垠,水草豐茂,野獸出入,三五成群,或跑或行。隨從再次驅(qū)趕獸群供天子射獵取樂。第四章寫天子射獵得勝返朝宴享群臣。隨從將獸群趕到周天子的附近,周天子張弓挾矢,大顯身手,一箭射中了一頭豬,再一箭射中了一頭野牛。表現(xiàn)出英姿勃發(fā)、勇武豪健的君主形象,實(shí)是對宣王形象化的頌揚(yáng)。打獵結(jié)束,獵獲物很多,天子高高興興用野味宴享群臣,全詩在歡快的氣氛中結(jié)束。

  通過上文的敘說,可以發(fā)現(xiàn)詩人按照事情的發(fā)展過程依次道來,有條不紊,是此詩最明顯的一個特點(diǎn)。

  另外,全詩大部分章節(jié)記敘田獵活動的準(zhǔn)備過程以及隨從驅(qū)趕野獸供天子射獵的情景,間及群獸的各種狀態(tài),以作烘托,具體寫天子射獵只有四句:“既張我弓,既挾我矢。發(fā)彼小豝,殪此大兕!边@種點(diǎn)面結(jié)合的寫法,既敘述了田獵的過程,描寫了田獵的場面,透露了輕松的氣氛;更突出了天子的形象,增強(qiáng)了天子的威嚴(yán),使全詩有很強(qiáng)的感染力。

【吉日原文及賞析】相關(guān)文章:

吉日原文及賞析10-28

吉日原文、翻譯及賞析10-28

吉日原文、翻譯、賞析03-21

吉日原文翻譯及賞析08-18

詩經(jīng)《小雅·吉日》原文賞析09-21

吉日原文、翻譯及賞析3篇10-28

吉日原文翻譯及賞析2篇10-18

吉日原文翻譯06-29

詩經(jīng):吉日09-17