男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

絕句原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-02-27 10:48:38 小寅 古籍 我要投稿

絕句原文翻譯及賞析(精選15篇)

  “絕句”是詩(shī)的名稱(chēng),并不直接表示詩(shī)的內(nèi)容。這種形式便于用來(lái)寫(xiě)一景一物,抒發(fā)作者一瞬間的感受。詩(shī)人偶有所見(jiàn),觸發(fā)了內(nèi)心的激情,信手把詩(shī)人自己的感受寫(xiě)下來(lái),一時(shí)不去擬題,便用詩(shī)的格律“絕句”作為題目。以下是小編精心整理的絕句原文翻譯及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

  絕句原文翻譯及賞析 1

  原文:

  遲日江山麗,春風(fēng)花草香。

  泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。

  譯文

  江山沐浴著春光,多么秀麗,春風(fēng)送來(lái)花草的芳香。

  燕子銜著濕泥忙筑巢,暖和的沙子上睡著成雙成對(duì)的鴛鴦。

  注釋

 、龠t日:春天日漸長(zhǎng),所以說(shuō)遲日。

  ②泥融:這里指泥土滋潤(rùn)、濕潤(rùn)。

 、埒x鴦:一種水鳥(niǎo),雄鳥(niǎo)與雌鳥(niǎo)常常雙雙出沒(méi)。

  賞析:

  明人王嗣爽在其《杜臆》中予以反駁說(shuō):“余曰:上二句兩間(指天地間)莫非生意,下二句見(jiàn)萬(wàn)物莫不適性。豈不足以感發(fā)吾心之真樂(lè)乎?”王氏的意見(jiàn)是對(duì)的。此詩(shī)抓住景物特點(diǎn)寫(xiě)春色,畫(huà)面優(yōu)美,格調(diào)柔和,很能引發(fā)讀者的喜春之情。

  “遲日”,出自《詩(shī)經(jīng)·七月》:“春日遲遲!贝禾旃庹諘r(shí)間漸長(zhǎng),天氣趨暖,正所謂“天初暖,日初長(zhǎng)”(歐陽(yáng)炯《春光好》)。詩(shī)人以“遲日”領(lǐng)起全篇,突出了春天日光和煦、萬(wàn)物欣欣向榮的特點(diǎn),并使詩(shī)中描寫(xiě)的物象有機(jī)的組合為一體,構(gòu)成一幅明麗和諧的春色圖。你看:陽(yáng)光普照,水碧山青,草木復(fù)蘇,萬(wàn)象更新。清風(fēng)拂面,送來(lái)百花的芳香,帶來(lái)春草的清馨。河灘上,溪岸邊,冰雪融盡,泥土潮濕而松軟,燕子輕盈地飛來(lái)飛去,銜泥筑巢,呢呢喃喃。水暖沙溫,美麗多情的鴛鴦相依相偎,恬然靜睡,十分嬌慷可愛(ài)。燕子是侯鳥(niǎo),詩(shī)人描寫(xiě)它是有意突出春天的特征。前二句的“遲日”、“江山”、“春風(fēng)”、“花草”組成一幅粗線(xiàn)勾勒的大場(chǎng)景,并在句尾以“麗”、“香”突出詩(shī)人強(qiáng)烈的'感覺(jué);后二句則是工筆細(xì)描的特定畫(huà)面,既有燕子翩飛的動(dòng)態(tài)描繪,又有鴛鴦慵睡的靜態(tài)寫(xiě)照。飛燕的繁忙蘊(yùn)含著春天的勃勃生機(jī),鴛鴦的閑適則透出溫柔的春意,一動(dòng)一靜,相映成趣。而這一切全沐浴在煦暖的陽(yáng)光下,和諧而優(yōu)美,確實(shí)給人以春光旖旎之感。

  清人陶虞開(kāi)稱(chēng)杜甫筆法高妙,能“以詩(shī)為畫(huà)”(《說(shuō)杜》),此詩(shī)可為印證。但這首五絕之妙并不止于“以詩(shī)為畫(huà)”,詩(shī)人著意傳達(dá)的還是他感受到的柔和春意。如果說(shuō)春日遲遲、江山秀麗、清風(fēng)徐徐、花草芬芳以及燕子、鴛鴦,都是詩(shī)人的視覺(jué)、觸覺(jué)(風(fēng))、嗅覺(jué)所感,那么泥土之“融”、沙礫之“暖”,便不是五官的直接感覺(jué)了。只因?yàn)閷?duì)春天的陽(yáng)光明麗、惠風(fēng)和暢、鳥(niǎo)語(yǔ)花香感受至深,詩(shī)人無(wú)須觸摸就能想象出泥土的松濕和沙礫的溫暖;而泥之融、沙之暖的體會(huì)又加深了對(duì)飛燕的輕盈、鴛鴦嬌慵的視覺(jué)印象,從而使詩(shī)人的整個(gè)身心都沉浸于柔美和諧和春意之中。

  絕句原文翻譯及賞析 2

  梅花絕句·其二

  幽谷那堪更北枝,年年自分著花遲。

  高標(biāo)逸韻君知否,正是層冰積雪時(shí)。

  翻譯

  一樹(shù)梅花長(zhǎng)在背陰的山谷,加上枝條伸向北方,陽(yáng)光終年罕至,所以每年開(kāi)花總是比較遲。

  但你可知道它那高尚的氣節(jié)、優(yōu)美的風(fēng)度?要知道,當(dāng)它吐苞,正是那冰雪覆蓋、最為嚴(yán)酷的寒冬時(shí)節(jié)啊!

  注釋

  幽谷:深幽的山谷。

  北枝:北向不朝陽(yáng)的樹(shù)枝。

  自分:自己料定。

  著花:開(kāi)花。

  高標(biāo)逸韻:高尚的氣格,俊逸的風(fēng)韻。標(biāo),標(biāo)格,風(fēng)度、氣概之意。

  創(chuàng)作背景

  嘉泰二年(1202)一月,陸游退居故鄉(xiāng)山陰時(shí)所作,陸游時(shí)年七十八歲。作者已被罷官歸園田居十二年陸游愛(ài)花,特別喜愛(ài)梅花。此時(shí)北宋滅國(guó),陸游處于政治勢(shì)力的邊緣,資歷不高,又力主北伐,長(zhǎng)時(shí)間得不到當(dāng)權(quán)派的重用,但他的心中確實(shí)仍有期待。當(dāng)作者看到梅花有感而發(fā)。

  賞析

  這實(shí)際是一首標(biāo)準(zhǔn)的況物自比的詠梅詩(shī)。

  陸游是南宋著名的愛(ài)國(guó)詩(shī)人,文武雙全,年輕時(shí)意氣風(fēng)發(fā),曾有一首詞自贊:“人誤許,詩(shī)情將略,一時(shí)才氣超然!北彼螠鐕(guó),是陸游一生中永遠(yuǎn)的痛,他一懷忠貞,念念不忘北伐,但一直得不到南宋小朝廷的重用,直至死去,中國(guó)人都熟悉他“王師北定中原日,家祭無(wú)望告乃翁”的詩(shī)句,這首詩(shī)所表達(dá)的情緒也是相通的,反應(yīng)的是在詩(shī)人特有的政治處境下,心念復(fù)國(guó),若有所待,非常幽微,非常復(fù)雜的心理狀態(tài)。

  從詩(shī)比較明朗的格調(diào)上看,這應(yīng)是陸游中年時(shí)期的作品,當(dāng)時(shí)的政治空氣應(yīng)該是,偏安勢(shì)力牢牢控制政局,北伐派的處境至為嚴(yán)酷。

  “幽谷那堪更北枝, 年年自分著花遲!闭f(shuō)的是詩(shī)人自忖處于政治勢(shì)力的邊緣,資歷不高,又力主北伐,長(zhǎng)時(shí)間得不到當(dāng)權(quán)派的重用是自然的事。

  但是,他的心中確實(shí)仍有期待。年復(fù)一年的等待并沒(méi)讓他感覺(jué)到絕望,“自分”二字準(zhǔn)確地傳達(dá)出了他的`這種心態(tài)。

  要知道,在當(dāng)時(shí)的氛圍中,能保持這樣比較舒解,比較積極的心態(tài)并不容易!

  就像這眼前大雪覆蓋,依然含苞待放的梅花一樣——你可能理解到,那雪中詠詩(shī)之人的高標(biāo)逸韻?

  濃烈的詩(shī)情畫(huà)意,夾雜著無(wú)法言說(shuō)的身世之感,虛實(shí)相照,渾然一體,烘托出一種清逸深幽的特殊美感。這是中國(guó)古典詩(shī)歌的慣有風(fēng)格,也是我們的祖先奉獻(xiàn)給世界文學(xué)寶庫(kù)的一份獨(dú)到財(cái)產(chǎn)。

  絕句原文翻譯及賞析 3

  夏日絕句

  生當(dāng)做人杰,死亦為鬼雄。

  至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《夏日絕句》是宋代詞人李清照創(chuàng)作的一首五言絕句。這是一首借古諷今、抒發(fā)悲憤的懷古詩(shī)。詩(shī)的前兩句,語(yǔ)出驚人,直抒胸臆,提出人“生當(dāng)作人杰”,為國(guó)建功立業(yè),報(bào)效朝廷;“死”也應(yīng)該做“鬼雄”,方才不愧于頂天立地的好男兒。深深的愛(ài)國(guó)之情噴涌出來(lái),震撼人心。最后兩句,詩(shī)人通過(guò)歌頌項(xiàng)羽的悲壯之舉來(lái)諷刺南宋當(dāng)權(quán)者不思進(jìn)取、茍且偷生的無(wú)恥行徑。全詩(shī)只有短短的二十個(gè)字,卻連用三個(gè)典故,可謂字字珠璣,字里行間透出一股正氣。

  翻譯/譯文

  生時(shí)應(yīng)當(dāng)做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。

  到今天人們還在懷念項(xiàng)羽,因?yàn)樗豢掀埱彝瞪,退回江東。

  注釋

  人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱(chēng)贊開(kāi)國(guó)功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。

  鬼雄:鬼中的'英雄。屈原《國(guó)殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄!

  項(xiàng)羽:秦末時(shí)自立為西楚霸王,與劉邦爭(zhēng)奪天下,在垓下之戰(zhàn)中,兵敗自殺。

  江東:項(xiàng)羽當(dāng)初隨叔父項(xiàng)梁起兵的地方。

  賞析/鑒賞

  這首詩(shī)起筆落處,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨。

  “生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。”詩(shī)的開(kāi)頭兩句破空而起,勢(shì)如千鈞,先聲奪人地將那種生死都無(wú)愧為英雄豪杰的氣魄展現(xiàn)在讀者面前,讓人肅然起敬。這兩句詩(shī)是一種精髓的凝練,是一種氣魄的承載,是一種所向無(wú)懼的人生姿態(tài),因其崇高的境界與非凡的氣勢(shì)成為千古傳誦的名句。

  詩(shī)的后兩句“至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東”,點(diǎn)出其原因所在。項(xiàng)羽最壯烈的舉動(dòng)當(dāng)屬因“無(wú)顏見(jiàn)江東父老”,放棄暫避江東重振旗鼓的精神而自殺身亡。在作者李清照看來(lái)這種失敗中表現(xiàn)出來(lái)的異乎尋常的英雄氣概在宋廷南渡時(shí)尤顯可貴。詩(shī)人盛贊“不肯過(guò)江東”的精神,實(shí)因感慨時(shí)事,借史實(shí)來(lái)抒寫(xiě)滿(mǎn)腔愛(ài)國(guó)熱情!爸两瘛眱勺謴臅r(shí)間與空間上將古與今、歷史與現(xiàn)實(shí)巧妙地勾聯(lián)起來(lái),透發(fā)出借懷古以諷今的深刻用意。

  這首詩(shī)起調(diào)高亢,鮮明地提出了人生的價(jià)值取向:人活著就要做人中的豪杰,為國(guó)家建功立業(yè);死也要為國(guó)捐軀,成為鬼中的英雄。愛(ài)國(guó)激情,溢于言表,在當(dāng)時(shí)確有振聾發(fā)聵的作用。南宋統(tǒng)治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,茍且偷生。因此,詩(shī)人想起了項(xiàng)羽,借項(xiàng)羽的壯舉鞭撻南宋當(dāng)權(quán)派的無(wú)恥行徑,正氣凜然。

  絕句原文翻譯及賞析 4

  銅官山醉后絕句

  我愛(ài)銅官樂(lè),千年未擬還。

  應(yīng)須回舞袖,拂盡五松山。

  翻譯

  我愛(ài)銅官山,這里樂(lè)無(wú)窮,住它千年也不想離開(kāi)。

  我要天天長(zhǎng)舒舞袖,拂遍五松山的山山水水。

  注釋

  銅官:銅官山,在今銅凌市,盛產(chǎn)銅及其它有色金屬礦藏,為中國(guó)有色金屬礦的重要基地之一。銅官山礦歷史悠久,唐以前就開(kāi)采,唐時(shí)在此設(shè)置“銅官冶”、“銅官場(chǎng)”,銅官山由此而得名。

  擬:欲。

  未擬還:言留戀銅官山,不想離開(kāi)。

  要須:需要,必當(dāng)。

  鑒賞

  這首詩(shī)雖只是短短的五言絕句,但其間詩(shī)人思想情感高強(qiáng)度的抒發(fā)和藝術(shù)夸張手法的大膽使用讓人們拍案叫“絕”。

  “我愛(ài)銅官樂(lè)”,詩(shī)中首句就開(kāi)門(mén)見(jiàn)山點(diǎn)出全詩(shī)主旨。這里詩(shī)人直抒胸臆,豪爽坦蕩,用俠人直語(yǔ)引出詩(shī)人對(duì)銅陵深沉愛(ài)的情感,夸張之源正在于此。愛(ài)銅陵之情,詩(shī)人先從眷戀不舍之情寫(xiě)起——“千年未擬還”!扒辍睆臅r(shí)間上極度夸張,引出了詩(shī)人對(duì)銅陵愛(ài)的延綿,從時(shí)間(數(shù)字)的夸張,引出情感的夸張,表現(xiàn)詩(shī)人情感的真摯。詩(shī)人置酒銅官山,宴飲談笑,揮動(dòng)象征壯志的長(zhǎng)劍助興,拂動(dòng)簾大的衣袖歌舞長(zhǎng)嘯,使讀者羨慕其樂(lè)。由宴飲歌舞之樂(lè),詩(shī)人又用夸張把情感推向高潮。

  三、四兩句即言詩(shī)人對(duì)銅官山歡宴之樂(lè)還嫌不足以表達(dá)自己的愛(ài)意,尚須一回舞袖,拂盡秀色可餐的五松山。五松山山秀木榮,山上崗巒泉洞、花草樹(shù)木,不可能教“舞袖”“拂盡”,這是浪漫色彩行為的空間上的夸張,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)銅陵山山水水的深情蜜意,“拂盡”二字,表現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心似水柔情。詩(shī)中用的兩處夸張,方式雖屬相同,皆屬于擴(kuò)大夸張,即故意把一般事物往大(多、快、高、長(zhǎng)、強(qiáng)……)處說(shuō)(前者把時(shí)間往長(zhǎng)處說(shuō),后者把空間往大處說(shuō)),但細(xì)加斟酌,二者尚萌不同。前一夸張寫(xiě)得較虛較略,后一夸張寫(xiě)得較詳較實(shí),兩者從時(shí)間、空間的不同角度烘云托月,在造成色彩強(qiáng)烈的藝術(shù)境界中,讓詩(shī)人“我愛(ài)銅官樂(lè)“感情的積聚爆發(fā)。

  由此可見(jiàn),在抒情詩(shī)里,夸張能把詩(shī)人的情感強(qiáng)烈鮮明地抒發(fā)出來(lái)?鋸埖摹笆д妗焙豌@,詩(shī)情的真實(shí)和感人,二者反映了藝術(shù)真實(shí)和生活真實(shí)的差異和聯(lián)系。而正如藝術(shù)真實(shí)離不開(kāi)生活真實(shí)一樣,夸張當(dāng)然也離不開(kāi)詩(shī)人郁積的深沉強(qiáng)烈的思想感情。無(wú)此,夸張就會(huì)成為無(wú)本之木、無(wú)源之水,無(wú)法撥動(dòng)讀者情感共鳴的心弦。李白這首詩(shī)中夸張手法的成功就在于有雄厚的思想情感基礎(chǔ)作后盾。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是李白于天寶十三年(754)游銅陵時(shí)所作,作者看到銅官山、五松山的.雄渾景色,酒醉以后,興奮地舞之蹈之,再也不想回長(zhǎng)安去了,也是作者不愿低頭折腰事權(quán)貴的傲慢者的心態(tài),同時(shí)也是壯志難酬,滿(mǎn)腹才華無(wú)處發(fā)揮作用的失意者的心態(tài)。

  “應(yīng)須回舞袖”“要須回舞袖”之辯

  唐開(kāi)元年間(公元713——741年),銅陵雖未置縣,但朝廷封銅官山為利國(guó)山,并派銅官開(kāi)采銅礦。銅官山冶礦場(chǎng)景壯觀,風(fēng)景秀麗,李白多次到此游覽賦詩(shī),天寶十三年(公元754年)所作《銅官山醉后絕句》即其中之一。詩(shī)云:“我愛(ài)銅官樂(lè),千年未擬還。應(yīng)須回舞袖,拂盡五松山。”但到清。乾隆二十二年(公元1757年)李青巖等人纂修的《銅陵縣志》不知何由將詩(shī)中“應(yīng)須”二字轉(zhuǎn)抄成“要須”,時(shí)至近年,尤其是銅陵人轉(zhuǎn)抄引用此詩(shī)的頗多,有引用“應(yīng)須”的,也有引用“要須”的,正誤難分。應(yīng)是“應(yīng)須回舞袖”?刹轵(yàn)明朝嘉靖四十二年(公元1563年)銅陵知縣李士元主編《銅陵縣志》,原木刻版現(xiàn)藏于寧波天一閣。今查木刻版的影印本《嘉靖銅陵縣志》,仍是“應(yīng)須回舞袖”,而非“要須”二字。該版《嘉靖銅陵縣志》,是現(xiàn)存距李白游銅陵吟此絕句時(shí)間最近的、可查閱到的歷史文字資料,比清代李青巖編纂《銅陵縣志》要早194年,比清代編纂的《全唐詩(shī)》及清代王琦注的《李太白全集》要早200多年!都尉搞~陵縣志》是古代典籍中最早記載李白游銅陵吟詠詩(shī)句的歷史文獻(xiàn),據(jù)此,“要須”疑是“應(yīng)須”之誤。

  絕句原文翻譯及賞析 5

  午枕(七言絕句) 宋朝 王安石

  午枕花前簟欲流,日催紅影上簾鉤。

  窺人鳥(niǎo)喚悠揚(yáng)夢(mèng),隔水山供宛轉(zhuǎn)愁。

  《午枕》譯文

  花前一枕午睡,竹席清涼如水波欲流,斜陽(yáng)已照著花枝,將婆娑紅影映上我的簾鉤。

  窺視人的小鳥(niǎo)聲聲啼鳴,驚起飄忽的夢(mèng),它去得悠悠。只看見(jiàn)水那邊青山重重疊疊,引惹起心頭深隱難言的清愁。

  《午枕》注釋

  午枕:即午睡:

  。╠iàn):竹席。

  紅影:紅色的花影。

  悠揚(yáng):飄忽不定。

  供(gōng):引起。宛轉(zhuǎn):纏綿,難以名狀。

  《午枕》賞析

  這首詩(shī)將午睡醒來(lái)、由恍惚到清醒的瞬間感受和心理的復(fù)雜變化描寫(xiě)得淋漓盡致。詩(shī)的首句寫(xiě)春日午睡時(shí)將睡未睡的感覺(jué),“花前”點(diǎn)出是春天季節(jié),又照應(yīng)下句的.“紅影”;“簟欲流”既指臥席波浪形的花紋,又指竹席光滑清涼如水,睡意朦朧間,仿佛感到竹席變成了緩緩流動(dòng)的波浪,十分愜意。次句寫(xiě)睡醒之感,這一覺(jué)睡得舒適漫長(zhǎng),醒來(lái)時(shí)只見(jiàn)花影投射到簾鉤之上,正午花影最短,不會(huì)遮住簾鉤,故而可看出此時(shí)日光已經(jīng)西移,“催”字表達(dá)出驚訝時(shí)光過(guò)得飛快的心理感覺(jué),又從側(cè)面形容夢(mèng)之酣暢。

  三、四句寫(xiě)醒來(lái)后心理的落差和變化,醒來(lái)耳中聽(tīng)得鳥(niǎo)鳴,卻懷疑美夢(mèng)正是被鳥(niǎo)鳴喚醒,尋聲望去,似乎鳥(niǎo)兒也在窺望自己,于是主觀感情傾向認(rèn)為是鳥(niǎo)兒有意喚醒自己,心頭生起一種惆悵之感,再往遠(yuǎn)處眺望,一水之隔的青山映入眼簾,于是愁緒變得更無(wú)窮無(wú)盡了。“青山”在這里可說(shuō)是現(xiàn)實(shí)生活的象征,因?yàn)樗(wěn)定不變并朝夕與自己相伴,看到它,才意識(shí)到令人迷戀的夢(mèng)已飄遠(yuǎn),思緒猛然回到現(xiàn)實(shí)中,定叫作者愁腸宛轉(zhuǎn)。

  理想和現(xiàn)實(shí)是人類(lèi)永無(wú)休止的矛盾:人類(lèi)不斷地追求美好的理想,但和現(xiàn)實(shí)總有極大的差距:人類(lèi)的追求是永無(wú)止境的,但永遠(yuǎn)不可能到達(dá)完美的理想境界:人類(lèi)的歷史就是一部不盡地追求和自我完善的歷史。無(wú)論是美好的“悠揚(yáng)夢(mèng)”,還是象征意義上的“隔水山”,都是以一種可望而不可即的矛盾沖突的心境構(gòu)成了審美境界。這種審美境界因符合人類(lèi)心理深層中的企戀心態(tài),而獲得了審美的普遍性和永恒性。

  再?gòu)乃囆g(shù)上看,“悠揚(yáng)夢(mèng)”給人以美的朦朧感,“隔水山”則展示了美的距離感。從審美的欣賞角度看,朦朧感和距離感有助于增強(qiáng)關(guān)感。加上句法新穎,對(duì)仗工整,聲情和語(yǔ)意渾然一體,令人擊節(jié)嘆賞。

  當(dāng)然,此詩(shī)的前二句也是相當(dāng)出色的,如“簟欲流”、“日催紅影”,或?qū)懗龌糜X(jué)中的動(dòng)感,或?qū)⑻?yáng)擬人化,煉字琢句新鮮獨(dú)創(chuàng),雅麗精絕。全詩(shī)轉(zhuǎn)折自然,委婉含蓄,體現(xiàn)一種整體的美,令人味之不盡。

  《午枕》創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)作于宋神宗元豐八年(1085年),當(dāng)時(shí)王安石變法失敗后,辭職退居江寧(今南京),一日午睡醒來(lái)間春光動(dòng)人便作此詩(shī)。

  絕句原文翻譯及賞析 6

  梅花(五言絕句) 宋朝 王安石

  墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開(kāi)。

  遙知不是雪,為有暗香來(lái)。

  《梅花》譯文

  墻角有幾枝梅花,正冒著嚴(yán)寒獨(dú)自盛開(kāi)。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就知道潔白的梅花不是雪,因?yàn)橛忻坊ǖ挠南銈鱽?lái)。

  《梅花》注釋

  凌寒:冒著嚴(yán)寒。

  遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。知:知道。

  為(wèi):因?yàn)椤?/p>

  暗香:指梅花的幽香。

  《梅花》賞析

  此詩(shī)前兩句寫(xiě)墻角梅花不懼嚴(yán)寒,傲然獨(dú)放;后兩句寫(xiě)梅花的幽香,以梅擬人,凌寒獨(dú)開(kāi),喻典品格高貴,暗香沁人,象征其才華橫溢。亦是以梅花的堅(jiān)強(qiáng)和高潔品格喻示那些像詩(shī)人一樣,處于艱難環(huán)境中依然能堅(jiān)持操守、主張正義的人。全詩(shī)語(yǔ)言樸素,寫(xiě)得則非常平實(shí)內(nèi)斂,卻自有深致,耐人尋味。

  “墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開(kāi)。”寫(xiě)墻角梅花不懼嚴(yán)寒,傲然獨(dú)放,“墻角數(shù)枝梅”,“墻角”不引人注目,不易為人所知,更未被人賞識(shí),卻又毫不在乎!皦"這個(gè)環(huán)境突出了數(shù)枝梅身居簡(jiǎn)陋,孤芳自開(kāi)的形態(tài)。體現(xiàn)出詩(shī)人所處環(huán)境惡劣,卻依舊堅(jiān)持自己的主張的態(tài)度!傲韬(dú)自開(kāi)”,這里寫(xiě)梅花沒(méi)寫(xiě)她的姿態(tài),而只寫(xiě)她“獨(dú)自開(kāi)”,突出梅花不畏寒,不從眾,雖在無(wú)人偏僻的地方,仍然凌寒而開(kāi),寫(xiě)的是梅花的品質(zhì),又像寫(xiě)人品!蔼(dú)自”,語(yǔ)意剛強(qiáng),無(wú)懼旁人的眼光,在惡劣的環(huán)境中,依舊屹立不倒。體現(xiàn)出詩(shī)人堅(jiān)持自我的信念。

  “遙知不是雪”,“遙知”說(shuō)明香從老遠(yuǎn)飄來(lái),淡淡的`,不明顯。詩(shī)人嗅覺(jué)靈敏,獨(dú)具慧眼,善于發(fā)現(xiàn)!安皇茄,不說(shuō)梅花,而梅花的潔白可見(jiàn)。意謂遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去十分純凈潔白,但知道不是雪而是梅花。詩(shī)意曲折含蓄,耐人尋味。暗香清幽的香氣!盀橛邪迪銇(lái)”,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,凌寒獨(dú)開(kāi),喻典品格高貴;暗香沁人,象征其才華橫溢。

  立在僻靜甚至冷清的墻角,沖破嚴(yán)寒靜靜開(kāi)放,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向世人送去濃郁的幽香,這是絕世之梅,也是絕世之人。

  《梅花》創(chuàng)作背景

  宋神宗熙寧七年(1074)春,王安石罷相。次年二月,王安石再次拜相。熙寧九年(1076),再次被罷相后,心灰意冷,放棄了改革,后退居鐘山。此時(shí)作者孤獨(dú)心態(tài)和艱難處境與傲雪凌霜的梅花有著共通之處,遂寫(xiě)下此詩(shī)。

  絕句原文翻譯及賞析 7

  戲?yàn)榱^句·其二

  王楊盧駱當(dāng)時(shí)體,輕薄為文哂未休。

  爾曹身與名俱滅,不廢江河萬(wàn)古流。

  譯文

  王楊盧駱開(kāi)創(chuàng)了一代詩(shī)詞的風(fēng)格和體裁,淺薄的評(píng)論者對(duì)此譏笑是無(wú)止無(wú)休的。待你輩的一切都化為灰土之后,也絲毫無(wú)傷于滔滔江河的萬(wàn)古奔流。

  注釋

  戲?yàn)椋簯蜃鳌F鋵?shí)杜甫寫(xiě)這六首詩(shī)態(tài)度是很?chē)?yán)肅的,議論也是可取的。六絕句:六首絕句。

  王楊盧駱:王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王。這四人擅長(zhǎng)詩(shī)文,對(duì)初唐的文學(xué)革新有過(guò)貢獻(xiàn),被稱(chēng)為“初唐四杰”。

  體:這里指詩(shī)文的風(fēng)格而言。當(dāng)時(shí)體:那個(gè)時(shí)代的風(fēng)格體裁。

  哂:譏笑。

  爾曹:彼輩,指那些輕薄之徒。

  賞析

  《戲?yàn)榱^句》是杜甫針對(duì)當(dāng)時(shí)文壇上一些人存在貴古賤今、好高騖遠(yuǎn)的習(xí)氣而寫(xiě)的。它反映了杜甫反對(duì)好古非今的文學(xué)批評(píng)觀點(diǎn)。其中的“不薄今人”、“別裁偽體”、學(xué)習(xí)“風(fēng)雅”、“轉(zhuǎn)益多師”(兼采眾家之長(zhǎng))等見(jiàn)解在今天也還是有借鑒意義的.。本詩(shī)是《戲?yàn)榱^句》中的第二首,詩(shī)中既明確地肯定了王楊盧駱“初唐四杰”的文學(xué)貢獻(xiàn)和地位,又告誡那些輕薄之徒不要一葉障目而譏笑王楊盧駱,他們的詩(shī)文將傳之久遠(yuǎn),其歷史地位也是不容抹煞的。

  杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

  絕句原文翻譯及賞析 8

  梅花絕句二首·其一 宋朝

  陸游

  聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿(mǎn)四山中。

  何方可化身千億,一樹(shù)梅前一放翁。

  《梅花絕句二首·其一》譯文

  聽(tīng)說(shuō)山上的梅花已經(jīng)迎著晨風(fēng)綻開(kāi),四周大山的山坡上一樹(shù)樹(shù)梅花似雪潔白。

  有什么辦法可以把我的身子也化為幾千幾億個(gè),讓每一棵梅花樹(shù)前都有一個(gè)陸游常在?

  《梅花絕句二首·其一》注釋

  聞道:聽(tīng)說(shuō)。

  坼(chè):裂開(kāi)。這里是綻開(kāi)的意思。

  坼曉風(fēng):即在晨風(fēng)中開(kāi)放。

  雪堆:指梅花盛開(kāi)像雪堆似的。

  何方:有什么辦法。

  千億:指能變成千萬(wàn)個(gè)放翁(陸游號(hào)放翁,字務(wù)觀)。

  梅花:一作梅前。

  《梅花絕句二首·其一》簡(jiǎn)析

  這首詩(shī)的首句“聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿(mǎn)四山中。”寫(xiě)梅花綻放的情景。如第一句中“坼曉風(fēng)”一詞,突出了梅花不畏嚴(yán)寒的傲然情態(tài);第二句中則把梅花比喻成白雪,既寫(xiě)出了梅花潔白的特點(diǎn),也表現(xiàn)了梅花漫山遍野的盛況。語(yǔ)言鮮明,景象開(kāi)闊。而三四兩句“何方可化身千億,一樹(shù)梅花一放翁。”更是出人意表,高邁脫俗,愿化身千億個(gè)陸游,而每個(gè)陸游前都有一樹(shù)梅花,把癡迷的愛(ài)梅之情淋漓盡致地表達(dá)了出來(lái)。

  緊接的兩句,突發(fā)奇思“何方可化身千億,一樹(shù)梅花一放翁”,意思是說(shuō),用什么辦法能變出千萬(wàn)個(gè)放翁,使每一株梅花下面都有自己在那里分身欣賞。身化千億,設(shè)想可謂奇妙之至。梅花與詩(shī)人面面對(duì)應(yīng),是梅耶?是人耶?一時(shí)實(shí)難輕分,這又是詩(shī)人命筆奇特之處。這兩句雖是點(diǎn)化柳宗元“若為化得身千億,散上峰頭盡望鄉(xiāng)”的詩(shī)意而來(lái),但用在“雪堆遍滿(mǎn)四山”的梅花世界中,不唯妥貼自然,而且情景相生極富有意趣。理由至少有三:以詩(shī)人78歲的高齡,面對(duì)樹(shù)樹(shù)姿態(tài)有異的梅山花海,一時(shí)當(dāng)然不能逐個(gè)尋芳,所以化身分之賞之,自屬妙想,此其一。又陸游年事雖高,但童心未泯,平時(shí)常有“梅花重壓帽檐偏,曳杖行歌意欲仙”的“出格”舉動(dòng)惹人注目,此時(shí)他突發(fā)奇思,想學(xué)仙人的分身法,亦是童心使然,很合乎心理,此其二。再者陸游常以梅花自比,且心中常存伯仲之間不分高下的感覺(jué),如今面對(duì)千萬(wàn)樹(shù)盛開(kāi)的梅花,詩(shī)人自負(fù)當(dāng)然不甘心以一身仰視,須化身千億才能與之匹敵相稱(chēng),方不辜負(fù)詩(shī)人對(duì)梅花的一番感情。綜觀這三方面,此句表面上雖有借鑒之處,深入地體會(huì)實(shí)屬情景相生之辭,正如當(dāng)年林逋點(diǎn)化江為詩(shī)成梅花絕唱一樣,均經(jīng)過(guò)詩(shī)人的再創(chuàng)造,融會(huì)陶鑄古人詩(shī)意而自出機(jī)杼,且能翻出新意,使詩(shī)更富有盎然的詩(shī)意和逗人入勝的`意境。

  前兩句的寫(xiě)梅是為后兩句寫(xiě)人作陪襯。面對(duì)梅花盛開(kāi)的奇麗景象,詩(shī)人突發(fā)奇想,愿化身千億個(gè)陸游,而每個(gè)陸游前都有一樹(shù)梅花。這種豐富而大膽的想象,把詩(shī)人對(duì)梅花的喜愛(ài)之情淋漓盡致地表達(dá)了出來(lái),同時(shí)也表現(xiàn)了詩(shī)人高雅脫俗的品格。末句之情,試在腦中擬想,能令人發(fā)出會(huì)心的微笑。

  《梅花絕句二首·其一》創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是組詩(shī)中的第一首。于公元1202年(嘉泰二年)一月,陸游退居故鄉(xiāng)山陰時(shí)所作,陸游時(shí)年七十八歲。此時(shí)北宋滅國(guó),陸游處于政治勢(shì)力的邊緣,長(zhǎng)時(shí)間得不到當(dāng)權(quán)派的重用,但他的心中確實(shí)仍有期待。當(dāng)作者看到梅花有感而發(fā)。

  絕句原文翻譯及賞析 9

  遲日江山麗,春風(fēng)花草香。

  泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。

  江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲燃。

  今春看又過(guò),何日是歸年。

  翻譯

  沐浴在春光下的江山顯得格外秀麗,春風(fēng)送來(lái)花草的芳香。

  泥土隨著春天的來(lái)臨而融化變得松軟,燕子銜泥筑巢,暖和的沙子上睡著成雙成對(duì)的鴛鴦。

  碧綠的江水把鳥(niǎo)兒的羽毛映襯得更加潔白,山色青翠欲滴,紅艷的野花似乎將要燃燒起來(lái)。

  今年春天眼看就要過(guò)去,何年何月才是我歸鄉(xiāng)的日期?

  注釋

  遲日:春天日漸長(zhǎng),所以說(shuō)遲日。

  泥融:這里指泥土滋潤(rùn)、濕潤(rùn)。

  鴛鴦:一種水鳥(niǎo),雄鳥(niǎo)與雌鳥(niǎo)常雙雙出沒(méi)。

  鳥(niǎo):指江鷗。

  花欲燃:花紅似火。

  賞析

  其一

  清代的詩(shī)論家陶虞開(kāi)在《說(shuō)杜》一書(shū)中指出,杜集中有不少“以詩(shī)為畫(huà)”的作品。這一首寫(xiě)于成都草堂的五言絕句,就是極富詩(shī)情畫(huà)意的佳作。詩(shī)一開(kāi)始,就從大處著墨,描繪出在初春燦爛陽(yáng)光的照耀下,浣花溪一帶明凈絢麗的春景,用筆簡(jiǎn)潔而色彩濃艷!斑t日”即春日,語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》“春日遲遲”。這里用以突出初春的陽(yáng)光,以統(tǒng)攝全篇。同時(shí)用一“麗”字點(diǎn)染“江山”,表現(xiàn)了春日陽(yáng)光普照,四野青綠,溪水映日的秀麗景色。這雖是粗筆勾畫(huà),筆底卻是春光駘蕩。

  第二句詩(shī)人進(jìn)一步以和煦的春風(fēng),初放的百花,如茵的芳草,濃郁的芳香來(lái)展現(xiàn)明媚的大好春光。因?yàn)樵?shī)人把春風(fēng)、花草及其散發(fā)的馨香有機(jī)地組織在一起,所以通過(guò)聯(lián)想,可以有惠風(fēng)和暢、百花競(jìng)放、風(fēng)送花香的感受,收到如臨其境的藝術(shù)效果。在明麗闊遠(yuǎn)的.圖景之上,三、四兩句轉(zhuǎn)向具體而生動(dòng)的初春景物描繪。

  第三句詩(shī)人選擇初春最常見(jiàn),也是最具有特征性的動(dòng)態(tài)景物來(lái)勾畫(huà)。春暖花開(kāi),泥融土濕,秋去春歸的燕子,正繁忙地飛來(lái)飛去,銜泥筑巢。這生動(dòng)的描寫(xiě),使畫(huà)面更加充滿(mǎn)勃勃生機(jī),春意盎然,還有一種動(dòng)態(tài)美。杜甫對(duì)燕子的觀察十分細(xì)致,“泥融”緊扣首句,因春回大地,陽(yáng)光普照才“泥融”;紫燕新歸,銜泥做巢而不停地飛翔,顯出一番春意鬧的情狀。

  第四句是勾勒靜態(tài)景物。春日沖融,日麗沙暖,鴛鴦也要享受這春天的溫暖,在溪邊的沙洲上靜睡不動(dòng)。這也和首句緊相照應(yīng),因?yàn)椤斑t日”才沙暖,沙暖才引來(lái)成雙成對(duì)的鴛鴦出水,沐浴在燦爛的陽(yáng)光中,是那樣悠然自適。從景物的描寫(xiě)來(lái)看,和第三句動(dòng)態(tài)的飛燕相對(duì)照,動(dòng)靜相間,相映成趣。這兩句以工筆細(xì)描銜泥飛燕、靜睡鴛鴦,與一、二兩句粗筆勾畫(huà)闊遠(yuǎn)明麗的景物相配合,使整個(gè)畫(huà)面和諧統(tǒng)一,構(gòu)成一幅色彩鮮明,生意勃發(fā),具有美感的初春景物圖。就詩(shī)中所含蘊(yùn)的思想感情而言,反映了詩(shī)人經(jīng)過(guò)“一歲四行役”、“三年饑走荒山道”的奔波流離之后,暫時(shí)定居草堂的安適心情,也是詩(shī)人對(duì)初春時(shí)節(jié)自然界一派生機(jī)、欣欣向榮的歡悅情懷的表露。

  這首五言絕句,意境明麗悠遠(yuǎn),格調(diào)清新。全詩(shī)對(duì)仗工整,但又自然流暢,毫不雕琢;描摹景物清麗工致,渾然無(wú)跡,是杜集中別具風(fēng)格的篇章。

  其二

  這是杜甫客居四川時(shí)寫(xiě)的一首抒情小詩(shī),詩(shī)人為我們描繪了一幅色彩明麗的春光圖,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人心中沉重的鄉(xiāng)思。

  前兩句寫(xiě)景,第一小句寫(xiě)江水和水鳥(niǎo),江水碧綠,襯托出烏的羽毛更白,一個(gè)“逾”字,借襯托而顯露其顏色。第二小句寫(xiě)山和花,一個(gè)“欲”字,由擬人更突出其姿態(tài)把“江”、“鳥(niǎo)”、“山”、“花”四種實(shí)物涂上一層碧綠、青翠、瑩白、緋紅的油彩。景色清新,沁人心脾,充滿(mǎn)動(dòng)感。

  后兩句筆意一轉(zhuǎn),抒發(fā)感情,第三小句寫(xiě)春景物雖好,但已匆匆飛逝,觸景生情。并著力地勾出了第四句“何日是歸年”。春歸人未歸,沉沉的傷感,縷縷的分愁,一筆涌出,發(fā)自心靈深處。言已盡而意無(wú)窮,使人置念不已。

  本詩(shī)的藝術(shù)成就,首先是情景交融。其中第一、二句寫(xiě)景,三、四句抒情,以景寓情,情深意長(zhǎng)。其次是以敘景寄鄉(xiāng)思。在春光融融的一片暖色中,本可因物而喜,卻透露出詩(shī)人的懷鄉(xiāng)愁思。言婉意深,獨(dú)具風(fēng)致。

  絕句原文翻譯及賞析 10

  絕句四首·其一

  堂西長(zhǎng)筍別開(kāi)門(mén),塹北行椒卻背村。

  梅熟許同朱老吃,松高擬對(duì)阮生論。

  翻譯

  廳堂西邊的竹筍長(zhǎng)得茂盛,都擋住了門(mén)頭,塹北種的行椒也郁郁蔥蔥的,長(zhǎng)成一行卻隔開(kāi)了鄰村。

  看到園中將熟的梅子,便想待梅熟時(shí)邀朱老一同嘗新;看到堂前的松樹(shù),便想和阮生在松下談古論今。

  注釋

  行椒:成行的椒樹(shù)。

  朱老:與下文的“阮生”都是杜甫在成都結(jié)識(shí)的朋友,喻指普普通通的鄰里朋友。

  阮生:后世常與“朱老”連用成“阮生朱老”或“朱老阮生”作為詠知交的典故。

  賞析

  這首詩(shī)先寫(xiě)草堂,舉其四景:堂西的竹筍,塹北的行椒,園中的'梅子,堂前的松樹(shù)。詩(shī)人處在這遠(yuǎn)離鬧市的幽靜環(huán)境之中,因看到園中將熟的梅子,便想到待梅熟時(shí)邀朱老一同嘗新;因看到堂前的松樹(shù),便希望和阮生在松蔭下盡情地談古論今。從中可以看出詩(shī)人對(duì)草堂的愛(ài)賞,以及他對(duì)生活的樸素要求。他久經(jīng)奔波,只要有一個(gè)安身之地就已經(jīng)滿(mǎn)足了。顯然,這首詩(shī)雖屬賦體卻兼比興,于平淡的寫(xiě)景敘事中寓含著詩(shī)人的淡泊心情,以作為組詩(shī)之綱。當(dāng)時(shí)杜甫因好友嚴(yán)武再次鎮(zhèn)蜀而重返草堂,足證嚴(yán)武在詩(shī)人心目中的重要地位,但這里他所想到的草堂的座上賓卻不是嚴(yán)武,而是普普通通的朱老和阮生,可見(jiàn)詩(shī)人當(dāng)時(shí)的心境和志趣。

  絕句原文翻譯及賞析 11

  絕句漫興九首·其五

  腸斷春江欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。

  顛狂柳絮隨風(fēng)去,輕薄桃花逐水流。

  翻譯

  都說(shuō)春江景物芳妍,而三春欲盡,怎么會(huì)不感到傷感呢?拄著拐杖漫步江頭,站在芳洲上。

  只看見(jiàn)柳絮如顛似狂,肆無(wú)忌憚地隨風(fēng)飛舞,輕薄不自重的桃花追逐流水而去。

  注釋

  漫興:隨興所至,信筆寫(xiě)來(lái)。

  芳洲:長(zhǎng)滿(mǎn)花草的水中陸地。

  顛狂:本指精神失常,引申為放蕩不羈。

  賞析

  這組絕句寫(xiě)在杜甫寓居成都草堂的第二年,即代宗上元二年(761)。題作“漫興”,有興之所到隨手寫(xiě)出之意。不求寫(xiě)盡,不求寫(xiě)全,也不是同一時(shí)成之。從九首詩(shī)的內(nèi)容看,當(dāng)為由春至夏相率寫(xiě)出,亦有次第可尋。

  杜甫草堂周?chē)木吧苄沱,他在那兒的生活也比較安定。然而飽嘗亂離之苦的詩(shī)人并沒(méi)有忘記國(guó)難未除,故園難歸;盡管眼前繁花簇簇,家國(guó)的'愁思還時(shí)時(shí)縈繞在心頭。其本意是寫(xiě)景抒情,并未有批判女子作風(fēng)的意思,但因?yàn)槠渲袃删渌靡庀蟆傲薄疤一ā币灿脕?lái)形容女子,所謂殘花敗柳,面若桃花等。且詩(shī)中極盡其輕浮的狀態(tài),所以常被后人用來(lái)暗指女子作風(fēng)的輕佻,不羈。

  絕句原文翻譯及賞析 12

  絕句漫興九首·其二

  手種桃李非無(wú)主,野老墻低還似家。

  恰似春風(fēng)相欺得,夜來(lái)吹折數(shù)枝花。

  翻譯

  親手種的桃李樹(shù)不是沒(méi)主人,村野老人的院墻雖低也像家。

  而現(xiàn)在春風(fēng)竟然也來(lái)欺欺凌,晚上的`春風(fēng)吹折幾枝桃李花。

  注釋

  恰似:正是。

  賞析

  組詩(shī)第一首總述客愁?lèi)来,這第二首便承接第一首而來(lái),借埋怨春風(fēng)欺花來(lái)發(fā)牢騷。前兩句說(shuō)桃李有主,而且是在自家的花園之中,“非”、“還”二字加強(qiáng)語(yǔ)氣,強(qiáng)調(diào)感情色彩。后兩句說(shuō),春色催花,已是“深造次”,而現(xiàn)在春風(fēng)竟又來(lái)欺凌,一夜之間居然吹折數(shù)枝鮮花!“恰似”即“正是”。“得”,是唐人口語(yǔ),語(yǔ)助詞。詩(shī)人寓情于景,造成情與景的對(duì)立氣氛。在詩(shī)人眼中,春風(fēng)折花,便是有意欺主。在詩(shī)人筆下,春風(fēng)與桃李都人格化了。明明是詩(shī)人惱春,卻寫(xiě)成春風(fēng)欺人。

  絕句原文翻譯及賞析 13

  原文

  生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。

  至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東。

  譯文

  活著就應(yīng)該作人中豪杰,死了也應(yīng)作鬼中的英雄。

  人們到現(xiàn)在還思念項(xiàng)羽,只因他不肯偷生回江東。

  注釋

  ①人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱(chēng)贊開(kāi)國(guó)功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。

  ②亦:也。

 、酃硇郏汗碇械挠⑿邸G秶(guó)殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。”

 、茼(xiàng)羽(前232—前202):秦末下相(今江蘇宿遷)人。曾領(lǐng)導(dǎo)起義軍消滅秦軍主力,自立為西楚霸王。后被劉邦打得大敗,突圍至烏江(在今安徽和縣),因無(wú)顏見(jiàn)江東父老,自刎而死。

  ⑤江東:項(xiàng)羽當(dāng)初隨叔父項(xiàng)梁起兵的地方,即會(huì)稽郡“吳中起義”,秦會(huì)稽郡治所在吳縣(今蘇州)。

  賞析

  據(jù)載:公元1127年,強(qiáng)悍的`金兵入侵中原,砸爛宋王朝的瓊樓玉苑,擄走徽、欽二帝,趙宋王朝倉(cāng)皇南逃。詩(shī)。趙明誠(chéng)站在她身后,聞聽(tīng)之后愧悔難當(dāng),深深自責(zé)。從此便郁郁寡歡一蹶不振,不久便急病發(fā)作而亡。

  絕句原文翻譯及賞析 14

  真州絕句

  江干多是釣人居,柳陌菱塘一帶疏。

  好是日斜風(fēng)定后,半江紅樹(shù)賣(mài)鱸魚(yú)。

  創(chuàng)作背景

  王士禎是清初詩(shī)壇的領(lǐng)袖,論詩(shī)提倡神韻說(shuō),要求詩(shī)的意境自然淡遠(yuǎn),有味外之味。清康熙元年(公元1662年),他任揚(yáng)州推官,路過(guò)真州(今江蘇省儀征市),寫(xiě)下《真州絕句》組詩(shī)五首,這里選其中的第四、第五首。

  譯文及注釋

  譯文

  江邊上居住的大部分是以捕魚(yú)為生的人,在楊柳依依的.路邊和菱角飄香的塘堤上房屋稀稀疏疏的分布著。

  夕陽(yáng)西下、微風(fēng)習(xí)習(xí)的傍晚美不勝收,江邊紅楓樹(shù)下大半都在叫賣(mài)鱸魚(yú)。

  注釋

  江干:江邊。

  釣人:漁人。

  柳陌:兩邊長(zhǎng)滿(mǎn)柳樹(shù)的道路。

  鑒賞

  這首詩(shī)描寫(xiě)真州景物風(fēng)情,表現(xiàn)了真州景物的美麗、真州風(fēng)俗人情的淳樸。

  清新自然是這兩首詩(shī)的特點(diǎn)。詩(shī)中景物淡遠(yuǎn)幽雅,特別是前一首寫(xiě)漁村的景物,為前人之詩(shī)所少見(jiàn),令人有耳目一新之感。而這些景物都好似是詩(shī)人觸目所見(jiàn),信手拈來(lái),十分自然。而所表現(xiàn)的詩(shī)情畫(huà)意也是十分自然,宛如一幅天然的漁家生活圖畫(huà)。

  其次是含蓄而有意味。作者雖在描寫(xiě)景物風(fēng)情,實(shí)際上是把自己對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的評(píng)價(jià)含而不露地隱藏其中。前一句描寫(xiě)漁村景物和漁人生活,含而不露地表現(xiàn)了作者對(duì)漁村美麗景物和漁人自食其力生活的贊賞。后一句描寫(xiě)真州農(nóng)村的耕作和習(xí)俗,也含而不露地表現(xiàn)了作者對(duì)真州農(nóng)民勤勞和淳樸人情的喜愛(ài)。含蓄的寫(xiě)法,使兩首詩(shī)情外有味,讀者若不細(xì)心思考品嚼,很難理解作者實(shí)際情感,自然也難于見(jiàn)得其詩(shī)之妙了。

  清人評(píng)曰:“第四句乃此詩(shī)精彩佳妙所在,為一篇之主,前三句湊泊成趣,為一篇之客,此詩(shī)請(qǐng)客之法也。但主客要照應(yīng)相配。四句色色俱精,一氣呵成,如天造地設(shè),所謂運(yùn)斤成風(fēng),欲求斧鑿之痕,了不可得。”

  絕句原文翻譯及賞析 15

  夏日絕句

  李清照

  生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。

  至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東。

  注釋

 、偃私埽喝酥薪艹稣。

  ②鬼雄:鬼之雄杰者。

  項(xiàng)羽(公元前232-前202):秦末下相(今江蘇宿遷)人。曾領(lǐng)導(dǎo)起義軍消滅秦軍主力,自立為西楚霸王。后被劉邦打敗,突圍至烏江(在今安徽和縣),自刎而死。

  [今譯]

  活著的當(dāng)作人中的豪杰, 死了也應(yīng)是鬼中的英雄。

  人們到現(xiàn)在還思念項(xiàng)羽, 只因他不肯偷生回江東。

  [賞析]

  這首詩(shī)起調(diào)高亢,鮮明地提出了人生的價(jià)值取向:人活著就要作人中的豪杰,為國(guó)家建功立業(yè);死也要為國(guó)捐軀,成為鬼中的英雄。愛(ài)國(guó)激情,溢于言表,在當(dāng)時(shí)確有振聾發(fā)聵的作用。但南宋統(tǒng)治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,但求茍且偷生。因此,詩(shī)人想起了項(xiàng)羽。項(xiàng)羽突圍到烏江,烏江亭長(zhǎng)勸他急速渡江,回到江東,重整齊鼓。項(xiàng)羽自己覺(jué)得無(wú)臉見(jiàn)江東父老,便回身苦戰(zhàn),殺死敵兵數(shù)百,然后自刎。詩(shī)人鞭撻南宋當(dāng)權(quán)派的無(wú)恥行徑,借古諷今,正氣凜然。全詩(shī)僅二十個(gè)字,連用了三個(gè)典故,但無(wú)堆砌之弊,因?yàn)檫@都是詩(shī)人的.心聲。如此慷慨雄健、擲地有聲的詩(shī)篇,出自女性之手,實(shí)在是壓倒須眉了。

  這是一首雄渾宏闊的詠史詩(shī),也是一首膾炙人口的言志詩(shī)。

  李清照這首詩(shī),手起筆落處,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨!吧(dāng)作人杰,死亦為鬼雄”這不是幾個(gè)字的精致組合,不是幾個(gè)詞的巧妙潤(rùn)色;是一種精髓的凝練,是一種氣魄的承載,是一種所向無(wú)懼的人生姿態(tài)。那種凜然風(fēng)骨,浩然正氣,充斥天地之間,直令鬼神徒然變色!爱(dāng)作”之所“亦為”,一個(gè)女子!纖弱無(wú)骨之手,嬌柔無(wú)力之軀,演繹之柔美,繞指纏心,凄切入骨,細(xì)膩感人無(wú)以復(fù)加。通過(guò)她一貫的文筆風(fēng)格,在她以“婉約派之宗”而著稱(chēng)文壇的光環(huán)映徹下。筆端勁力突起,筆鋒剛勁顯現(xiàn)時(shí),這份剛韌之堅(jiān),氣勢(shì)之大,敢問(wèn)世間須眉幾人可以匹敵?“至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東。”女詩(shī)人追思那個(gè)叫項(xiàng)羽的楚霸梟雄,追隨項(xiàng)羽的精神和氣節(jié),痛恨宋朝當(dāng)權(quán)者茍且偷安的時(shí)政。都說(shuō)退一步海闊天空。僅一河之遙,卻是生死之界,僅一念之間,卻是存亡之抉。項(xiàng)羽,為了無(wú)愧于英雄名節(jié),無(wú)愧七尺男兒之身,無(wú)愧江東父老所托,以死相報(bào)!安豢稀保〔皇恰安荒堋、不是“不想”、不是“不愿”、不是“不去”。一個(gè)“不肯”筆來(lái)神韻,強(qiáng)過(guò)鬼斧神工,高過(guò)天地造化。一種“可殺不可辱”、“死不懼而辱不受”的英雄豪氣,漫染紙面,力透紙背,令人叫絕稱(chēng)奇而無(wú)復(fù)任何言語(yǔ)!

【絕句原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

絕句原文、翻譯、賞析03-22

絕句原文翻譯及賞析04-07

《絕句》原文及翻譯賞析08-02

絕句原文翻譯及賞析04-10

絕句原文翻譯及賞析12-17

絕句原文、翻譯、注釋及賞析02-22

《夏日絕句》原文翻譯及賞析11-15

《夏日絕句》原文及翻譯賞析10-22

《夏日絕句》的原文及翻譯賞析11-17

《夏日絕句》原文翻譯賞析11-18