帝臺(tái)春·芳草碧色原文及賞析
原文:
芳草碧色,萋萋遍南陌。
暖絮亂紅,也知人、春愁無(wú)力。
憶得盈盈拾翠侶,共攜賞、鳳城寒食。
到今來(lái),海角逢春,天涯為客。
愁旋釋。
還似織。
淚暗拭。
又偷滴。
謾佇立、遍倚危闌,盡黃昏,也只是、暮云凝碧。
拼則而已今拼了,忘則怎生便忘得。
又還問(wèn)鱗鴻,試重尋消息。
譯文
春草碧綠,郁郁蔥蔥,長(zhǎng)滿(mǎn)了南面的大路。暖風(fēng)中花瓣亂舞,飛絮蒙蒙,也仿佛理解人的心情,滿(mǎn)懷愁苦,倦怠慵容;貞浧鹉强扇说陌閭H,嬌嬈美麗,笑靨盈盈。寒食節(jié)里我們?cè)鴶y手共沐春風(fēng),來(lái)到京師的郊野,盡興地游樂(lè)娛情,終日里笑語(yǔ)歡聲?傻搅巳缃瘢瑓s來(lái)到這天涯海角,再次感受到和煦的春風(fēng),可偏偏又孤苦伶仃。
愁情剛剛散去,一會(huì)兒又如密網(wǎng)般罩住心胸。溢出的眼淚剛剛偷著擦去,卻不知不覺(jué)再次溢涌。我焦躁不安,在高樓的欄桿上到處倚憑。過(guò)盡了整個(gè)黃昏,所見(jiàn)到的也只是暮云合在一起,天邊一片昏暝。哪里有一點(diǎn)兒她的影蹤。為了她我寧可舍棄一生,如今已經(jīng)下了決心。但要忘記她,這輩子卻萬(wàn)萬(wàn)不能。我還要癡情地詢(xún)問(wèn)魚(yú)雁,試探著詢(xún)問(wèn)她的信息和行蹤。
注釋
盈盈拾翠侶:體態(tài)豐盈、步履輕盈的踏青拾翠的伴侶。
鳳城:指京城。
鱗鴻:即魚(yú)雁。相傳魚(yú)雁可以傳書(shū)。
賞析:
這是一首傷春詞,寫(xiě)天涯倦客春日依欄懷人之情。詞人漂泊遙遠(yuǎn)異地,突然看到一片春色,不禁憶起過(guò)去曾發(fā)生過(guò)的令人難忘的春夢(mèng)往事,盡管已時(shí)過(guò)境遷,但衷情難忘,春夢(mèng)常伴在自己的生活中。詞的上片寫(xiě)海角春愁,下片寫(xiě)依欄盼音。
上片“芳草”二句寫(xiě)泛觀南陌!胺疾荨奔捶即簳r(shí)節(jié)原野上的野草。詩(shī)人詞客常以草喻離情。如李煜《清平樂(lè)》:“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生。”這里是用“芳草碧色”,寫(xiě)春意之濃;寫(xiě)萋萋芳草,綠遍南野,喻春愁之深。接著“暖絮”二句,寫(xiě)絮飛花落,惹人愁思!芭酢,寫(xiě)楊花的輕飛,“亂紅”,惜落花的飄零。這些都無(wú)力自主,均隨暮春之風(fēng)擺弄。這里本屬“人知花”,即落花柳絮撩人春愁;而偏說(shuō)“花知人”,即花絮知人春愁。這就足見(jiàn)詞人的“春愁”,無(wú)人告慰。這樣寫(xiě)不僅摒棄了落花柳絮引人愁的老套,而且寫(xiě)出物我同感的效果!皯浀谩倍滢D(zhuǎn)入回憶,“盈盈”,美好的樣子。多指人的風(fēng)姿儀態(tài)!笆按洹,指拾取翠鳥(niǎo)的羽毛以為首飾,后以指婦女春日嬉游的景象!傍P城”,舊時(shí)京都的別稱(chēng),謂帝王所居之城,此指汴京開(kāi)封!昂场,寒食節(jié)在清明前一二天,相傳起于晉文公悼念介之推一事,因介之推抱樹(shù)就焚致死,故定于此日禁火吃冷食。這兩句是詞人回憶往日的歡娛,寫(xiě)一位曾一起踏青拾翠的,風(fēng)姿俏麗的女子,是多么令人羨慕;寒食清明節(jié)日,攜手共賞鳳城春色,又是多么令人神往。再接著“到今來(lái)”三句,寫(xiě)如今這一切像春夢(mèng)般地?zé)熛粕⒘,在遙遠(yuǎn)的異地,長(zhǎng)期在外疲勞厭倦的客子,在憶著這恍如昨日的春夢(mèng),多么令人傷心。詞情一落千丈,一下子由美好的境界,跌落到孤獨(dú)惆悵的現(xiàn)實(shí)生活中來(lái)。
詞的過(guò)片“愁旋釋”四句,寫(xiě)“倦客”的情狀。愁情剛剛釋去,可又像亂麻似的織成一片愁網(wǎng)。眼淚才暗暗拭去,卻又偷偷地流下來(lái)。“謾佇立”四句,寫(xiě)“倦客”的孤單!爸櫋保揭,空也。即空自倚遍危欄,向意中人所在方向凝望,盡管磨蹭到天已黃昏,但展現(xiàn)眼前的也只是凝貼碧空的暮云朵朵,佳人仍不見(jiàn)到來(lái)!稗談t”二句,“拚”,舍棄,今口語(yǔ)“豁著”最是此意。這兩句說(shuō)要拼命舍棄的均拚命舍棄了,但要忘卻的卻怎么也忘卻不了。充分揭示了詞人欲罷不能的痛苦的心情。詞末“又還”兩句,寫(xiě)“倦客”的希望。既不能忘記,便再問(wèn)魚(yú)雁傳書(shū),試著再尋佳人的消息!镑[鴻”即魚(yú)雁。古有鴻雁寄信、鯉魚(yú)傳書(shū)之說(shuō),常借魚(yú)雁以代書(shū)札。
【帝臺(tái)春·芳草碧色原文及賞析】相關(guān)文章:
帝臺(tái)春·芳草碧色原文及賞析02-09
《帝臺(tái)春芳草碧色》的翻譯賞析02-08
帝臺(tái)春·芳草碧色|注釋|賞析10-11
李甲《帝臺(tái)春芳草碧色》賞析12-05
帝臺(tái)春·芳草碧色_李甲的詞原文賞析及翻譯08-03
《帝臺(tái)春芳草碧色》全詞翻譯賞析02-06
帝臺(tái)春·芳草碧色閱讀答案06-14
《帝臺(tái)春》古詩(shī)鑒賞11-26
帝臺(tái)春詩(shī)詞鑒賞11-27