- 白云泉原文翻譯及賞析 推薦度:
- 白云泉原文翻譯及賞析 推薦度:
- 白云泉原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
白云泉原文翻譯及賞析通用3篇
白云泉原文翻譯及賞析1
原文:
天平山上白云泉,云自無心水自閑。
何必奔沖山下去,更添波浪向人間。
譯文:
天平山腰泠泠流淌著白云泉,天上白云自在舒卷,泉水自流悠閑。
白云泉啊,你又何必奔流飛瀉到山下去,給原本多事的人間再添波瀾。
注釋:
白云泉:天平山山腰的清泉。
天平山:在今江蘇省蘇州市西。
無心:舒卷自如。
閑:從容自得。
何必:為何。
奔:奔跑。
波浪:水中浪花,這里喻指令人困擾的事情。
賞析:
這首七絕猶如一幅線條明快簡潔的淡墨山水圖。詩人并不注重用濃墨重彩描繪天平山上的'風(fēng)光,而是著意摹畫白云與泉水的神態(tài),將它人格化,使它充滿生機、活力,點染著詩人自己閑逸的感情,給人一種饒有風(fēng)趣的清新感。詩人采取象征手法,寫景寓志,以云水的逍遙自由比喻恬淡的胸懷與閑適的心情;用泉水激起的自然波浪象征社會風(fēng)浪,“興發(fā)于此而義歸于彼”,言淺旨遠,意在象外,寄托深厚,理趣盎然。詩的風(fēng)格平淡渾樸,清代田雯謂“樂天詩極清淺可愛,往往以眼前事為見得語,皆他人所未發(fā)!保ā豆艢g堂集》)這一評語正好道出了這首七絕的藝術(shù)特色。
“天平山上白云泉”,起句即點出吳中的奇山麗水、風(fēng)景形勝的精華所在。天平山在蘇州市西二十里!按松皆趨侵凶顬閸湼呗,一峰端正特立”,“巍然特出,群峰拱揖”,巖石峻峭。山上青松郁郁蔥蔥。山腰依崖建有亭,“亭側(cè)清泉,泠泠不竭,所謂白云泉也”,號稱“吳中第一水”,泉水清洌而晶瑩,“自白樂天題以絕句”,“名遂顯于世”。
然而,這一名山勝水的優(yōu)美景色在詩人眼簾中卻呈現(xiàn)為:“云自無心水自閑”。白云隨風(fēng)飄蕩,舒卷自如,無牽無掛;泉水淙淙潺流,自由奔瀉,從容自得。詩人無意描繪天平山的巍峨高聳和吳中第一水的清澄透澈,卻著意描寫“云無心以出岫”的境界,表現(xiàn)白云坦蕩淡泊的胸懷和泉水閑靜雅致的神態(tài)。句中連用兩個“自”字,特別強調(diào)云水的自由自在,自得自樂,逍遙而愜意。這里移情注景,景中寓情,“云自無心水自閑”,恰好是詩人思想感情的自我寫照。
白云泉原文翻譯及賞析2
天平山上白云泉,云自無心水自閑。
何必奔沖山下去,更添波浪向人間!
古詩簡介
《白云泉》是唐朝詩人白居易創(chuàng)作的一首七言絕句,這首詩是一首抒情之作,詩人采取象征手法,寫景寓志,借此詩來表達詩人在任蘇州刺史期間,渴望能早日擺脫世俗的一種坦蕩淡泊的情懷。
翻譯/譯文
天平山白云泉邊是那樣清幽靜謚,天上的白云隨風(fēng)飄蕩,舒卷自如;山上的泉水淙淙潺流,從容自得。我問泉水,你既然在這里如此閑適,何要奔沖山下去,給原本紛擾多事的人間推波助瀾?
注釋
①白云泉:天平山山腰的清泉。
、谔炱缴剑涸诮窠K省蘇州市西。
③無心:舒卷自如。
、荛e:從容自得。
、莺伪兀簽楹巍
、薇迹罕寂。
、卟ɡ耍核欣嘶,這里喻指令人困擾的事情。
賞析/鑒賞
“天平山上白云泉”,起句即點出吳中的奇山麗水、風(fēng)景形勝的精華所在!按松皆趨侵凶顬閸湼呗枺环宥苏亓ⅰ,“巍然特出,群峰拱揖”,巖石峻峭。山上青松郁郁蔥蔥。山腰依崖建有亭,“亭側(cè)清泉,泠泠不竭,所謂白云泉也”,號稱“吳中第一水”,泉水清洌而晶瑩,“自白樂天題以絕句”,“名遂顯于世”。然而,這一名山勝水的優(yōu)美景色在詩人眼簾中卻呈現(xiàn)為:“云自無心水自閑”。白云隨風(fēng)飄蕩,舒卷自如,無牽無掛;泉水淙淙潺流,自由奔瀉,從容自得。詩人無意描繪天平山的巍峨高聳和吳中第一水的清澄透澈,卻著意描寫“云無心以出岫”的境界,表現(xiàn)白云坦蕩淡泊的胸懷和泉水閑靜雅致的神態(tài)。句中連用兩個“自”字,特別強調(diào)云水的自由自在,自得自樂,逍遙而愜意。這里移情注景,景中寓情,“云自無心水自閑”,恰好是詩人思想感情的自我寫照。結(jié)尾兩句流露出“既無可戀者,何以不休官”的情緒,集中反映了詩人隨遇而安、出世歸隱的思想,表現(xiàn)了詩人后期人生觀的一個側(cè)面。
這首七絕猶如一幅線條明快簡潔的淡墨山水圖。詩人并不注重用濃墨重彩描繪天平山上的風(fēng)光,而是著意摹畫白云與泉水的`神態(tài),將它人格化,使它充滿生機、活力,點染著詩人自己閑逸的感情,給人一種饒有風(fēng)趣的清新感。詩人采取象征手法,寫景寓志,以云水的逍遙自由比喻恬淡的胸懷與閑適的心情;用泉水激起的自然波浪象征社會風(fēng)浪,“興發(fā)于此而義歸于彼”,言淺旨遠,意在象外,寄托深厚,理趣盎然。
白云泉原文翻譯及賞析3
原文:
天平山上白云泉,云自無心水自閑。
何必奔沖山下去,更添波浪向人間。
翻譯:
天平山白云泉邊是那樣清幽靜謚,天上的白云隨風(fēng)飄蕩,舒卷自如;山上的泉水淙淙潺流,從容自得。我問泉水,你既然在這里如此閑適,何要奔沖山下去,給原本紛擾多事的人間推波助瀾?
賞析:
“天平山上白云泉”,起句即點出吳中的奇山麗水、風(fēng)景形勝的精華所在。天平山在蘇州市西二十里!按松皆趨侵凶顬閸湼呗,一峰端正特立”,“巍然特出,群峰拱揖”,巖石峻峭。山上青松郁郁蔥蔥。山腰依崖建有亭,“亭側(cè)清泉,泠泠不竭,所謂白云泉也”,號稱“吳中第一水”,泉水清洌而晶瑩,“自白樂天題以絕句”,“名遂顯于世”。
然而,這一名山勝水的優(yōu)美景色在詩人眼簾中卻呈現(xiàn)為:“云自無心水自閑”。白云隨風(fēng)飄蕩,舒卷自如,無牽無掛;泉水淙淙潺流,自由奔瀉,從容自得。詩人無意描繪天平山的巍峨高聳和吳中第一水的'清澄透澈,卻著意描寫“云無心以出岫”的境界,表現(xiàn)白云坦蕩淡泊的胸懷和泉水閑靜雅致的神態(tài)。句中連用兩個“自”字,特別強調(diào)云水的自由自在,自得自樂,逍遙而愜意。這里移情注景,景中寓情,“云自無心水自閑”,恰好是詩人思想感情的自我寫照。
公元825—826年(唐敬宗寶歷元年至二年),白居易任蘇州刺史期間,政務(wù)十分繁忙冗雜,“清旦方堆案,黃昏始退公。可憐朝暮景,消在兩衙中”(《秋寄微之十二韻》),覺得很不自由。面對閑適的白云與泉水,對照自己“心為形役”的情狀,不禁產(chǎn)生羨慕的心情,一種清靜無為、與世無爭的思想便油然而起:“何必奔沖山下去,更添波浪向人間!”問清清的白云泉水,何必向山下奔騰飛瀉而去,給紛擾多事的人世推波助瀾!自公元815年(元和十年)白居易貶官江州司馬后,濟世的抱負和斗爭的銳氣漸漸減少,而“知足保和”、獨善其身的思想則逐步增加。在蘇州刺史任上,他深深感到“公私頗多事,衰憊殊少歡。迎送賓客懶,鞭笞黎庶難”(《自詠》),渴望能早日擺脫惱人的俗務(wù)。結(jié)尾兩句流露出“既無可戀者,何以不休官”的情緒,集中反映了詩人隨遇而安、出世歸隱的思想,表現(xiàn)了詩人后期人生觀的一個側(cè)面。
這首七絕猶如一幅線條明快簡潔的淡墨山水圖。詩人并不注重用濃墨重彩描繪天平山上的風(fēng)光,而是著意摹畫白云與泉水的神態(tài),將它人格化,使它充滿生機、活力,點染著詩人自己閑逸的感情,給人一種饒有風(fēng)趣的清新感。詩人采取象征手法,寫景寓志,以云水的逍遙自由比喻恬淡的胸懷與閑適的心情;用泉水激起的自然波浪象征社會風(fēng)浪,“興發(fā)于此而義歸于彼”,言淺旨遠,意在象外,寄托深厚,理趣盎然。詩的風(fēng)格平淡渾樸,清代田雯謂“樂天詩極清淺可愛,往往以眼前事為見得語,皆他人所未發(fā)!保ā豆艢g堂集》)這一評語正好道出了這首七絕的藝術(shù)特色。
【白云泉原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
白云泉原文賞析及翻譯08-10
白云泉原文、翻譯、賞析10-27
白云泉原文翻譯及賞析07-15
《白云泉》原文、翻譯及賞析02-01
白云泉原文、翻譯及賞析03-22
白云泉_白居易的詩原文賞析及翻譯08-04
白云泉原文、翻譯、賞析4篇10-27
白云泉原文翻譯及賞析3篇07-15
白云泉原文翻譯及賞析(3篇)10-23
白云泉原文翻譯及賞析(精選3篇)11-02