【推薦】雪原文翻譯及賞析
雪原文翻譯及賞析1
原文:
苑中遇雪應(yīng)制
唐代:宋之問(wèn)
紫禁仙輿詰旦來(lái),青旂遙倚望春臺(tái)。
不知庭霰今朝落,疑是林花昨夜開(kāi)。
譯文:
紫禁仙輿詰旦來(lái),青旂遙倚望春臺(tái)。
清晨的朝陽(yáng)破云而出,就像皇家的鑾駕從天邊駛來(lái)。高樓上誰(shuí)穿著青袍眺望,就像望春臺(tái)邊隨風(fēng)飄揚(yáng)的青旗。
不知庭霰今朝落,疑是林花昨夜開(kāi)。
我不知道今天庭院中竟然落下了雪花,還以為是昨夜院中的樹(shù)枝上開(kāi)出的`花。
注釋:
紫禁仙輿(yú)詰(jié)旦來(lái),青旂(qí)遙倚望春臺(tái)。
詰旦:平明﹐清晨。旂:同“旗”。古代指有鈴鐺的旗子。
不知庭霰(xiàn)今朝落,疑是林花昨夜開(kāi)。
賞析:
不知道庭院里今朝落下了雪花(庭霰:指落在庭院里的雪花),還以為昨夜庭院枝上開(kāi)了花,比喻生動(dòng)、貼切。
雪原文翻譯及賞析2
沁園春·雪(北國(guó)風(fēng)光)原文:
沁園春·雪
北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄。
望長(zhǎng)城內(nèi)外,惟馀莽莽;大河上下,頓失滔滔。
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。
須晴日,看紅妝素裹,分外妖嬈。
江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。
一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕。
俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。
譯文
北方的風(fēng)光,千萬(wàn)里冰封凍,千萬(wàn)里雪花飄。望長(zhǎng)城內(nèi)外,只剩下無(wú)邊無(wú)際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時(shí)失去了滔滔水勢(shì)。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想試一試與老天爺比比高。要等到晴天的時(shí)候,看紅艷艷的陽(yáng)光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。
江山如此媚嬌,引得無(wú)數(shù)英雄競(jìng)相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學(xué)才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。稱雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。這些人物全都過(guò)去了,數(shù)一數(shù)能建功立業(yè)的英雄人物,還要看今天的人們。
注釋
北國(guó):該詞源于中國(guó)古代的分裂時(shí)期,如宋稱遼、金為北國(guó),東晉稱十六國(guó)等為北國(guó),南北朝時(shí)代南方的各朝代稱在北方與之對(duì)抗的各朝代為北國(guó)等。毛澤東中的“北國(guó)”使人在不覺(jué)中產(chǎn)生出一種我國(guó)疆土廣大的民族自豪感。
雪:這首詞作于紅一方面軍一九三六年二月由陜北準(zhǔn)備東渡黃河進(jìn)入山西省西部的時(shí)候。作者在一九四五年十月七日給柳亞子信中說(shuō),這首詞作于“初到陜北看見(jiàn)大雪時(shí)”。
惟:只。
馀:剩下。此字一作“余”,但目前刊出的書(shū)法作品中寫(xiě)作“馀”,以此為準(zhǔn)。
莽莽:無(wú)邊無(wú)際。
大河上下:大河,指黃河。大河上下,猶言整條黃河。
頓失滔滔:(黃河)立刻失去了波濤滾滾的氣勢(shì)。描寫(xiě)黃河水結(jié)冰的.景象。
山舞銀蛇,原馳蠟象:群山好像(一條條)銀蛇在舞動(dòng)。高原(上的丘陵)好像(許多)白象在奔跑。“原”指高原,即秦晉高原。蠟象,白色的象。
天公:指天,即命運(yùn)。
須:等到;需要。
紅裝素裹:形容雪后天晴,紅日和白雪交相輝映的壯麗景色。紅裝,原指婦女的艷裝,這里指紅日為大地披上了紅裝。素裹,原指婦女的淡裝,這里指皚皚白雪覆蓋著大地。
分外妖嬈:格外婀娜多姿。
競(jìng)折腰:折腰,傾倒,躬著腰侍候。這里是說(shuō)爭(zhēng)著為江山奔走操勞。
秦皇:秦始皇嬴政(前259~前210),秦朝的創(chuàng)業(yè)皇帝。
漢武:漢武帝劉徹(前156~前87),漢朝功業(yè)最盛的皇帝。
略輸文采:文采本指辭藻、才華!奥暂斘牟伞,是說(shuō)秦皇漢武,武功甚盛,對(duì)比之下,文治方面的成就略有遜色。
唐宗:唐太宗李世民(599~649),唐朝的建立統(tǒng)一大業(yè)的皇帝。
宋祖:宋太祖趙匡胤(927~976),宋朝的創(chuàng)業(yè)皇帝。
稍遜風(fēng)騷:意近“略輸文采”。風(fēng)騷,本指《詩(shī)經(jīng)》里的《國(guó)風(fēng)》和《楚辭》里的《離騷》,后來(lái)泛指文章辭藻。
一代天驕:指可以稱雄一世的英雄人物,泛指非常著名,有才能的人物。天驕,“天之驕子”的省略語(yǔ)。意思是上天所驕縱寵愛(ài)的人,成吉思汗即是。漢時(shí)匈奴自稱。后來(lái)也泛稱強(qiáng)盛的少數(shù)民族或其首領(lǐng)。
成吉思汗(hán):元太祖鐵木真(1162~1227)在1206年統(tǒng)一蒙古后的尊稱,意為“強(qiáng)者之汗”(汗是可汗的省稱,即王)。后蒙古于1271年改國(guó)號(hào)為元,成吉思汗被尊為建立元朝的始祖。成吉思汗除占領(lǐng)中國(guó)黃河以北地區(qū)外,還曾向西遠(yuǎn)征,占領(lǐng)中亞和南俄,建立了龐大的蒙古帝國(guó)。
只識(shí)彎弓射大雕:雕,一種屬于鷹類的大型猛禽,善飛難射,古代因用“射雕手”比喻高強(qiáng)的射手!爸蛔R(shí)彎弓射大雕”,是說(shuō)只以武功見(jiàn)長(zhǎng)。
俱往矣:都已經(jīng)過(guò)去了。俱,都。
數(shù)風(fēng)流人物:稱得上能建功立業(yè)的英雄人物。數(shù),數(shù)得著、稱得上的意思。
賞析:
《沁園春·雪》這首詞,是毛澤東于1936年2月所作!扒邎@春”為詞牌名,“雪”為詞名。當(dāng)時(shí),毛澤東和彭德懷率領(lǐng)紅軍長(zhǎng)征部隊(duì)勝利到達(dá)陜北清澗縣袁家溝,準(zhǔn)備渡河?xùn)|征,開(kāi)赴抗日前線。為了視察地形,毛澤東登上海拔千米白雪覆蓋的塬上,當(dāng)“千里冰封”的大好河山和這白雪皚皚的塬地展現(xiàn)在他眼前時(shí),不禁感慨萬(wàn)千,興大發(fā),欣然提筆,寫(xiě)下了這一首豪放之詞。 毛澤東作為政治家、軍事家和詩(shī)人,其詩(shī)詞中大都寫(xiě)及歷史與戰(zhàn)爭(zhēng)。學(xué)者王克煜通過(guò)深入研究分析認(rèn)為,《沁園春·雪》可謂寫(xiě)得最為出色的一首。它既不像有些篇什直抒胸臆,也不是一般地運(yùn)用中國(guó)詩(shī)歌傳統(tǒng)的比興手法,而是“比”“賦”得體,善于將“賦”的陳述方式融于“比”之中,從而形成了比較雄渾的詞風(fēng)與寬闊深厚的境界。 歷來(lái)詩(shī)詞詠雪的很多!把,是富有詩(shī)意的自然景物,不少詩(shī)人對(duì)“雪”都成功地作了新的發(fā)掘。毛澤東這首詞因“初到陜北看見(jiàn)大雪時(shí)”而起興。1958年12月21日,毛澤東又作過(guò)批注:“雪:反封建主義,批判二千年封建主義的一個(gè)反動(dòng)側(cè)面"。 1945年8月28日,毛澤東從延安飛重慶,同國(guó)民黨進(jìn)行了四十三天的談判。其間柳亞子屢有詩(shī)贈(zèng)毛,十月七日,毛書(shū)此詞回贈(zèng)。隨即發(fā)表在重慶《新華日?qǐng)?bào)》上,轟動(dòng)一時(shí)。 本詞作于1936年2月初,當(dāng)時(shí)毛澤東同志在陜西清澗袁家溝,正準(zhǔn)備親率紅一方面軍(1935年11月,紅軍北上抗日先遣隊(duì)與紅十五軍團(tuán)會(huì)師后,恢復(fù)此番號(hào))渡黃河?xùn)|征,開(kāi)赴河北抗日前線。毛澤東同志1945年10月7日致柳亞子先生書(shū)中說(shuō):“初到陜北看見(jiàn)大雪時(shí),填過(guò)一首詞!奔粗^此闋。1958年12月21日又批注道:“雪,反封建主義,批判二千年封建主義的一個(gè)反動(dòng)側(cè)面。文采、風(fēng)騷、大雕,只能如是,須知這是寫(xiě)詩(shī)啊!難道可以謾罵這一些人們嗎?別的解釋是錯(cuò)的。末三句,是指無(wú)產(chǎn)階級(jí)!北酒状握焦_(kāi)發(fā)表于《詩(shī)刊》1957年1月號(hào)。1945年10月,毛澤東同志在重慶曾手書(shū)此詞贈(zèng)柳亞子先生,11月4日,重慶《新民報(bào)》晚刊據(jù)傳抄件刊出。其后,一些報(bào)紙相繼轉(zhuǎn)載。但多有訛誤,不足為據(jù)。1951年1月8日,《文匯報(bào)》附刊曾將毛澤東同志贈(zèng)柳的墨跡制版刊出。 選自《毛澤東詩(shī)詞集》(中央文獻(xiàn)出版社1996年版)。沁園春,詞牌名。 (鐘振鐸)
雪原文翻譯及賞析3
宋代:張孝祥
雪月最相宜,梅雪都清絕。去歲江南見(jiàn)雪時(shí),月底梅花發(fā)。
今歲早梅開(kāi),依舊年時(shí)月。冷艷孤光照眼明,只欠些兒雪。
譯文及注釋
雪月最相宜,梅雪都清絕。去歲江南見(jiàn)雪時(shí),月底梅花發(fā)。
月底:月下。
今歲早梅開(kāi),依舊年時(shí)月。冷艷孤光照眼明,只欠些兒雪。
些兒:一點(diǎn)兒。
鑒賞
素雪、明月、幽梅,三者具,則光景清艷。惟三者難以一時(shí)兼?zhèn),故今歲與去歲相較,不能無(wú)憾。此詞即景抒懷,貌似沖淡,卻蘊(yùn)含無(wú)限今昔之感。前人謂張孝祥詞有“瀟散出塵之姿,自在如神之筆”,誠(chéng)然。
詞典釋義
雪月最相宜,梅雪都清絕。去歲江南見(jiàn)雪時(shí),月底梅花發(fā)。今歲早梅開(kāi),依舊年時(shí)月。冷艷孤光照眼明,只欠些兒雪。
雪原文翻譯及賞析4
往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)。
日射云間五色芝,鴛鴦宮瓦碧參差。西山晴雪入新詩(shī)。
焦土已經(jīng)三月火,殘花猶發(fā)萬(wàn)年枝。他年江令獨(dú)來(lái)時(shí)。
譯文及注釋
譯文
往年參加宏辭科考試,陛下出的題目有以“西山晴雪”作詩(shī)。
陽(yáng)光照耀在云間,猶如五色靈芝仙草。俯仰生姿的鴛鴦宮瓦,參差反射著青碧光彩。西山晴雪的美景,如今重新進(jìn)入了詩(shī)篇。
故都遭遇敵軍的燒殺劫掠,城郭已化為焦土,而存活下來(lái)的殘花依然在萬(wàn)年久遠(yuǎn)的枝頭萌發(fā)。在那年江令郎獨(dú)自歸來(lái)的時(shí)候。
注釋
浣溪沙:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。正體雙調(diào)四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。
宏辭:金章宗明昌初年,為選拔超常人才,特設(shè)的制式科目,又叫博學(xué)宏詞科;御題:即皇帝的命題。
五色芝:即祥瑞的靈芝,古稱仙草。五色,指彩云,寫(xiě)祥瑞的氣象。
“鴛鴦”句:指宮殿上的琉璃瓦,仰為溝,俯為脊,脊上雨水往溝里流下。因俯仰之邊相扣,故喻鴛鴦。差參,高低錯(cuò)落疊放。
三月火:指項(xiàng)羽燒秦宮室,大火三月不滅, 見(jiàn)《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“項(xiàng)羽引兵西屠咸陽(yáng),殺秦降王子?jì);燒秦宮室,火三月不滅;收其貨寶婦女而東!焙笫浪煲浴叭禄稹睘樵饨僦洹薄_@里指蒙古軍攻汴京,放火焚毀宮室。當(dāng)年,金滅北宋時(shí),亦然。汴京屢建屢遭浩劫。
萬(wàn)年枝:指年代久遠(yuǎn)的大樹(shù)。
江令:指南朝陳國(guó)之江總,字總持。好學(xué),能文。尤善五七言詩(shī)。陳后主即位,授尚書(shū)令。大權(quán)在握,傷于浮艷,不持政務(wù),但日與后主游宴后庭。陳亡人隋。后來(lái)詩(shī)文中以江令喻有文才之人。作者以江令自喻,慨嘆淪為遺民的`傷痛。
賞析
詞的上片,作者回憶二十年前,汴京的燦爛與輝煌,以及御題賦詩(shī)的憧憬。下片則寫(xiě)遭劫后的破敗荒涼,以及亡國(guó)之臣的失落。全詞運(yùn)用簡(jiǎn)明對(duì)比的寫(xiě)法,給讀者留下豐富的想像余地。該詞采用今昔盛衰對(duì)舉之法,寫(xiě)世事之變遷,道無(wú)盡之哀感。
詞的上片追憶往昔盛況。
“日射云間五色芝。鴛鴦宮瓦碧參差。”靈芝,能益精氣,強(qiáng)筋骨,久食延壽,舊來(lái)以為兆瑞之草。如《神農(nóng)芝論》云:山川云雨、五行四時(shí)、陰陽(yáng)晝夜之精以生五色神芝,皆為圣王休祥焉。漢朝有靈芝生于宮,每每君臣?xì)g慶,大赦天下(見(jiàn)《雙書(shū)》《東觀漢記》等)。此詞謂皇宮所生五色神芝,借以象征太平盛世。虛處著筆,正、反映射全篇。下面一句是說(shuō),麗日照耀下的宮殿,紅墻綠瓦,流光溢彩。宮瓦俯仰相次,故以鴛鴦名之。如《長(zhǎng)恨歌》云“鴛鴦瓦冷霜華重”,即指此。亦稱鴛瓦,李庾《東都賦》所云“鴛瓦鱗翠,虹梁疊壯”即是。以上只兩句,即將國(guó)運(yùn)昌泰的氣象勾勒了出來(lái)!拔魃角缪┤诵略(shī)”,是景致,是文事,也不無(wú)懷念舊君之意。作者于詞下自注云:“往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)。”以上懷舊,只用側(cè)筆出之,與杜甫詩(shī)“憶昔開(kāi)元全盛日”云云之正寫(xiě)不同。于此又可見(jiàn)詞與詩(shī)在表現(xiàn)方式上有直婉的不同質(zhì)素。
詞的下片文情陡轉(zhuǎn),與世事突變合拍。
“焦土已經(jīng)三月火,殘花猶發(fā)萬(wàn)年枝!薄叭禄稹,是對(duì)蒙古軍隊(duì)的憤怒控訴!叭f(wàn)年枝”,蓋謂社稷傾覆,故都化為一片焦土,而花兒猶自開(kāi)落,成為人世變故的見(jiàn)證。兩相對(duì)照,愈見(jiàn)物是人非。末句“他年江令獨(dú)來(lái)時(shí)”,強(qiáng)調(diào)“他年”、“獨(dú)來(lái)”,顯然突出了詞人舊地重游,一來(lái)表明詞中所寫(xiě)均為自己此行所見(jiàn)所感,二來(lái)表明自己和江令一樣已是淪為異族臣民。一個(gè)亡國(guó)遺民來(lái)到殘破不堪的故都,此情此景,難以為懷。其深沉的故國(guó)之思,黍離之悲自在不言中。全文上結(jié)晴雪入詩(shī),下結(jié)江令獨(dú)來(lái),一文事,一文士,有照應(yīng)勾連之妙趣,通體停勻,雙結(jié)工穩(wěn)婉轉(zhuǎn)。
創(chuàng)作背景
這首詞約作于公元1245年(蒙古乃馬真后四年)。這一年,詞人因三女遷葬事重回汴梁。金亡已十多年了,亡國(guó)之臣重游故都,觀看眼前景象,聯(lián)想起往年科舉考試的題目,自然感慨萬(wàn)千,由此他寫(xiě)下這首詞抒發(fā)痛悼故國(guó)的深情。
雪原文翻譯及賞析5
長(zhǎng)空卷玉花,汀洲白浩浩。
雁影不復(fù)見(jiàn),千崖暮如曉。
漁翁寒欲歸,不記巴陵道。
坐睡船自流,云深一蓑小。
譯文
風(fēng)吹蕩汀洲白茫茫一片,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去像天空席卷著如玉雕的浪花。
天空中再不見(jiàn)大雁的身影,傍晚時(shí)分的千山如破曉時(shí)寧?kù)o。
漁翁已感受到寒意準(zhǔn)備歸家去,卻發(fā)現(xiàn)已不記得來(lái)時(shí)路。
灑脫的躺在船上,放任船只自在漂流,被厚厚云層籠罩的江面上只隱隱看見(jiàn)一艘小小的漁船。
注釋
白浩浩:形容一望無(wú)際的白色。
巴陵:現(xiàn)湖南岳陽(yáng)。
賞析
本詩(shī)的前半四句,傳神地繪出了一幅瀟湘江上的雪景圖。“玉花”化用梁昭明太子<黃鐘十一明啟>“玉雪開(kāi)六出之花”意,形容絕妙,“卷”字見(jiàn)出了雪花紛紛揚(yáng)揚(yáng)的飛舞之態(tài)!伴L(zhǎng)空”切“天”,“汀洲”切“江”;“卷玉花”是細(xì)部的、動(dòng)態(tài)的觀照,“白浩浩”是總體的、靜景的印象:語(yǔ)簡(jiǎn)而意象豐富!把阌啊本浔砻饕褜寐《臅r(shí)令,又隱用雁度瀟湘的本地風(fēng)光來(lái)暗示“江天”所屬的地域。最妙的是第四句,它不僅補(bǔ)明了題面中的“暮”字,而且寫(xiě)出了暮雪雪景所特有的那種朦朦朧朧、半幽半明的色調(diào)與風(fēng)韻。后半部分,詩(shī)人在畫(huà)面中安排一名生活在巴陵地區(qū)的.漁翁,這名漁翁已登返棹,“寒欲歸”三字,隱透出“暮雪”的影響!安挥洶土甑馈奔群写笱⿵浡员谓返囊馕,又見(jiàn)出漁翁對(duì)“江天暮雪”處境的順適!按粤鳌钡慕Y(jié)果,是在視野中留下了一抹漸行漸杳的痕影;這一余韻裊裊的結(jié)尾,增添了畫(huà)面的動(dòng)感與縱深感,傳現(xiàn)出“江天暮雪”全景清逸超妙的風(fēng)韻。全詩(shī)首尾映照,動(dòng)靜相間,意境高曠。詩(shī)中的漁翁因天"寒"已登返小船,卻因?yàn)榇笱⿵浡谧〗?忘記了回返的道路。這位漁翁索性坐睡舟中,任憑小舟隨江流漂蕩。
由此可以看出漁翁對(duì)"江天暮雪"處境的順適之情。
雪原文翻譯及賞析6
天山雪歌送蕭治歸京
天山雪云常不開(kāi),千峰萬(wàn)嶺雪崔嵬。
北風(fēng)夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。
能兼漢月照銀山,復(fù)逐胡風(fēng)過(guò)鐵關(guān)。
交河城邊鳥(niǎo)飛絕,輪臺(tái)路上馬蹄滑。
晻靄寒氛萬(wàn)里凝,闌干陰崖千丈冰。
將軍狐裘臥不暖,都護(hù)寶刀凍欲斷。
正是天山雪下時(shí),送君走馬歸京師。
雪中何以贈(zèng)君別,惟有青青松樹(shù)枝。
翻譯
天山上的云雪終年不開(kāi),巍巍千山萬(wàn)嶺白雪皚皚。
夜來(lái)北風(fēng)卷過(guò)赤亭路口,天山一夜之間大雪更厚。
雪光和著月光照映銀山,雪花追著北風(fēng)飛過(guò)鐵關(guān)。
交河城邊飛鳥(niǎo)早已斷絕,輪臺(tái)路上戰(zhàn)馬難以走過(guò)。
寒云昏暗凝結(jié)萬(wàn)里天空,山崖陡峭懸掛千丈堅(jiān)冰。
將軍皮袍久臥不覺(jué)溫暖,都護(hù)寶刀凍得像要折斷。
天山正是大雪紛飛之時(shí),送別為友走馬歸還京師。
冰雪之中怎將心意表示,只有贈(zèng)您青青松柏樹(shù)枝!
注釋
開(kāi):消散。
崔嵬:山勢(shì)高聳的樣子。
赤亭口:即赤亭守捉。約在今新疆吐魯番附近。
漢月:漢時(shí)明月,說(shuō)明月的永恒。
銀山:銀山磧又稱銀山,在今新疆吐魯番西南。
鐵關(guān):即鐵門關(guān),中國(guó)古代二十六名關(guān)之一。
交河:又名西州,天寶元年改西州為交河郡,在今新疆吐魯番一帶,治所在高昌,今吐魯番東南達(dá)克阿奴斯城。
輪臺(tái):唐代庭州有輪臺(tái)縣,這里指漢置古輪臺(tái)(今新疆輪臺(tái)縣東南)。
晻靄:昏暗的樣子。
寒氛:寒冷的云氣。
闌干:縱橫交錯(cuò)的樣子。
陰崖:背陰的山崖。
狐裘:用狐皮制的外衣。
都護(hù):官名,漢宣帝置西域都護(hù),總監(jiān)西域諸國(guó),并護(hù)南北道,為西域地區(qū)最高長(zhǎng)官。
走馬:跑馬。
鑒賞
這是一首贊美天山雪的詩(shī)歌。全詩(shī)可分為三個(gè)部分,開(kāi)始四句,概括地寫(xiě)天山雪景之壯觀,從高空的雪云,到半空的雪嶺。雪云凝集,終日不開(kāi),使人想見(jiàn),天山之雪天上來(lái),綿延無(wú)盡。“千峰萬(wàn)嶺雪崔嵬”,形象地表現(xiàn)出天山雪景的壯闊,聳立云霄,連綿寬廣。這里,明寫(xiě)雪山,實(shí)詠白雪,因此說(shuō)“雪崔嵬”,而不說(shuō)山崔嵬,不是山使雪厚,而是雪使山高。這兩句寫(xiě)出了天山雪的靜態(tài)莊嚴(yán)。接下去,寫(xiě)天山雪的動(dòng)態(tài)威勢(shì):“北風(fēng)夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚!碧焐窖┮汛掎透呗枺瑓s還在不斷增高加厚。北風(fēng)入雪,造成天山雪景風(fēng)雪交加的氣勢(shì),氣氛更為強(qiáng)烈,為第二部分具體敘述天山雪的特色作了充分的鋪墊。
寫(xiě)天山雪的特色,僅用了八句,寫(xiě)出了雪的光華,寫(xiě)出了雪帶來(lái)的嚴(yán)寒。白雪光華亮如明月,一句“能兼漢月照銀山”,足以炫人眼目,更何況是漢家之月!皬(fù)逐胡風(fēng)過(guò)鐵關(guān)”,天山雪,不但光華照人,更兼呼呼有聲,真是有聲有色。奇寒是天山雪突出的特色,接下去六句,用夸張手法,由外及內(nèi),從各個(gè)角度敘寫(xiě)天山雪的`奇寒。兩河相交之處,水草肥美,本是鳥(niǎo)兒樂(lè)棲喜游之所,此時(shí)卻因畏懼奇寒而絕跡;安西都護(hù)府所在地輪臺(tái),馳道寬平,馬兒在上面可以疾步如飛的,此時(shí)卻因積雪成冰,馬蹄踏上打滑而寸步難行;云霧和空氣,往日是飄浮流動(dòng)的,如今也已冷凍凝結(jié);而那崇山峻嶺的背陰處,掛上了千丈冰凌。將軍身上的狐皮大襖,皮厚毛豐,該是很暖和的了,可將軍蜷縮著身子躺著,冷得難耐;都護(hù)的佩刀多么堅(jiān)硬,也幾乎被奇寒冷凍而折斷。這六句詩(shī),寫(xiě)雪而不見(jiàn)雪,只抓住在雪的世界中的幾件實(shí)物:飛鳥(niǎo)、馬蹄、晻靄、陰崖、狐裘和寶刀;加以烘托映襯,使人如臨其境、如見(jiàn)其形。
第三部分四句詩(shī),寫(xiě)珍惜友情,依依難舍。細(xì)細(xì)體味,仍是處處有雪。送別時(shí)間,是大雪紛揚(yáng)之時(shí);贈(zèng)送的禮物,是傲雪松枝。這一句“惟有青青松樹(shù)枝”,意味甚濃,可以想見(jiàn)詩(shī)人此時(shí)此地的心境:為了國(guó)家和百姓的安寧,戍邊將士離開(kāi)溫暖的家,來(lái)到冰天雪地之中,時(shí)而堅(jiān)守陣地,時(shí)而馳騁疆場(chǎng),其凜凜英姿豈不恰似傲雪迎風(fēng)的碧綠松枝!邊塞奇寒是難以忍耐的,戍邊將士,卻樂(lè)在其中。誦讀全詩(shī),有寒氣徹骨,卻熱血沸騰,無(wú)怨天尤人之意,有保國(guó)安民之情。
創(chuàng)作背景
岑參于唐玄宗天寶十三載(754年)夏秋之交到北庭,唐肅宗至德二載(757年)春夏交替東歸,這首詩(shī)即作于這時(shí)期,約與《白雪歌送武判官歸京》同時(shí)。
雪原文翻譯及賞析7
雪梅
其一
梅雪爭(zhēng)春未肯降,騷人擱筆費(fèi)評(píng)章。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
其二
有梅無(wú)雪不精神,有雪無(wú)詩(shī)俗了人。
日暮詩(shī)成天又雪,與梅并作十分春。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
雪梅,指宋代詩(shī)人盧梅坡的兩首《雪梅》詩(shī),其中的“梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香!背蔀榍Ч琶洹
光有梅花沒(méi)有沒(méi)有雪,梅花就顯得沒(méi)有神韻,但是,有了雪陪伴梅花,而觀雪賞梅的人不會(huì)作詩(shī)來(lái)批判它們,那他也還是個(gè)俗人。天已晚了,剛剛寫(xiě)好一首贊美它們的詩(shī),雪又下下來(lái)了,梅、雪、詩(shī)三者合在一起構(gòu)成了最美的景色。
翻譯/譯文
其一
梅花和雪花都認(rèn)為各自占盡了春色,誰(shuí)也不肯服輸。難壞了詩(shī)人,難寫(xiě)評(píng)判文章。
說(shuō)句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。
其二
只有梅花沒(méi)有雪花的話,看起來(lái)沒(méi)有什么精神氣質(zhì)。如果下雪了卻沒(méi)有詩(shī)文相合,也會(huì)非常的`俗氣。
當(dāng)在冬天傍晚夕陽(yáng)西下寫(xiě)好了詩(shī),剛好天空又下起了雪。再看梅花雪花爭(zhēng)相綻放,像春天一樣艷麗多姿,生氣蓬勃。
注釋
1、盧梅坡,宋詩(shī)人。生卒年不詳!懊菲隆辈皇撬拿,而是他自號(hào)為梅坡。
2、降(xiáng),服輸。
3、騷人:詩(shī)人。
4、閣筆:放下筆。閣,同“擱”放下。評(píng)章:評(píng)議的文章,這里指評(píng)議梅與雪的高下。
賞析/鑒賞
古今不少詩(shī)人往往把雪、梅并寫(xiě)。雪因梅,透露出春的信息,梅因雪更顯出高尚的品格。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫(xiě)道:“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭(zhēng)春,只把春來(lái)報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑!毖、梅都成了報(bào)春的使者、冬去春來(lái)的象征。但在詩(shī)人盧梅坡的筆下,二者卻為爭(zhēng)春發(fā)生了“摩擦”,都認(rèn)為各自占盡了春色,裝點(diǎn)了春光,而且誰(shuí)也不肯相讓。
這種寫(xiě)法,實(shí)在是新穎別致,出人意料,難怪詩(shī)人無(wú)法判個(gè)高低。詩(shī)的后兩句巧妙地托出二者的長(zhǎng)處與不足:梅不如雪白,雪沒(méi)有梅香,回答了“騷人閣筆費(fèi)評(píng)章”的原因,也道出了雪、梅各執(zhí)一端的根據(jù)。讀完全詩(shī),我們似乎可以看出作者寫(xiě)這首詩(shī)是意在言外的:借雪梅的爭(zhēng)春,告誡我們?nèi)烁饔兴L(zhǎng),也各有所短,要有自知之明。取人之長(zhǎng),補(bǔ)己之短,才是真理。這首詩(shī)既有情趣,也有理趣,值得詠思。
此詩(shī)闡述了梅、雪、詩(shī)三者的關(guān)系,三者缺一不可,只有三者結(jié)合在一起,才能組成最美麗的春色。詩(shī)人認(rèn)為如果只有梅花獨(dú)放而無(wú)飛雪落梅,就顯不出春光的韻味;若使有梅有雪而沒(méi)有詩(shī)作,也會(huì)使人感到不雅。從這首詩(shī)中,可看出詩(shī)人賞雪、賞梅、吟詩(shī)的癡迷精神以和高雅的審美情趣。
雪原文翻譯及賞析8
春到南樓雪盡,驚動(dòng)燈期花信。小雨一番寒,倚闌干。
莫把闌干倚,一望幾重?zé)熕。何處是京華,暮云遮。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《昭君怨·春到南樓雪盡》是一首由宋代詞人萬(wàn)俟詠創(chuàng)作的詞,抒寫(xiě)了主人公思?xì)w的心情。
翻譯/譯文
春天到來(lái),南樓上的雪化完了,春到到來(lái)元宵燈節(jié)期間群花開(kāi)放。
剛下過(guò)小雨一番寒意,獨(dú)自一人依靠著闌干。
不要頻繁的依靠在闌干上,放眼望去也只能看到層層疊疊的煙水。
汴梁在哪里?被黃昏時(shí)的云霞與霧氣遮住了。
注釋
、贌羝冢褐冈鼰艄(jié)期間。
、诨ㄐ牛褐溉夯ㄩ_(kāi)放的.消息。
賞析/鑒賞
此為作者的代表作之一。全詞語(yǔ)淡情深,清新索雅,一波三折,將客中思?xì)w的情懷抒寫(xiě)得娓婉動(dòng)人。
上片首兩句先寫(xiě)客中值上元燈節(jié)。“雪盡”則見(jiàn)日暖風(fēng)和,大地回春!秴问洗呵。貴信》云:“春之德風(fēng),風(fēng)不信(不如期而至),則其花不盛。”故謂花開(kāi)時(shí)風(fēng)名花信風(fēng)。而農(nóng)歷正月十五日上元節(jié)又稱燈節(jié),為賞燈之期。此“燈期”之花信為“小桃”,上元前后即著花,狀如垂絲海棠。歐陽(yáng)修詠小桃詩(shī)所云“初見(jiàn)今年第一枝”者是。所謂“驚動(dòng)”,即言春到南樓,時(shí)值元宵,小桃開(kāi)放,如從睡夢(mèng)中驚醒。
三、四兩句,寫(xiě)倚“南樓”之欄干,承上“燈期花信”而來(lái),詞意有所轉(zhuǎn)折。獨(dú)倚欄干之人,必不游眾之中,而這一番寒意,是因?yàn)閯傁逻^(guò)的一場(chǎng)小雨,還是因?yàn)榭托谋瘺龅木壒,亦是斷難分辨。
過(guò)片“莫把欄干頻倚”,翻進(jìn)一層寫(xiě)歸思之切。
所以強(qiáng)言莫倚,是因?yàn)橐袡诟梢仓荒堋啊麕字責(zé)熕,重重疊疊的煙水云山遮斷了故國(guó)的望眼。接下來(lái)“何處是京華”,全是望尋之神,說(shuō)明他欲罷不能!熬┤A”指京都,即汴京。最后再作否決:“暮云遮”,即還是望而不見(jiàn)。此句似暗用李太白“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁”詩(shī)意,既寫(xiě)景兼以寄慨,實(shí)有比義。
這首詞清雅情深,當(dāng)為詞人的代表作。
雪原文翻譯及賞析9
雪梅香·景蕭索
宋代 柳永
景蕭索,危樓獨(dú)立面晴空。動(dòng)悲秋情緒,當(dāng)時(shí)宋玉應(yīng)同。漁市孤煙裊寒碧,水村殘葉舞愁紅。楚天闊,浪浸斜陽(yáng),千里溶溶。
臨風(fēng)。想佳麗,別后愁顏,鎮(zhèn)斂眉峰。可惜當(dāng)年,頓乖雨跡云蹤。雅態(tài)妍姿正歡洽,落花流水忽西東。無(wú)憀恨、相思意,盡分付征鴻。
譯文
在景色蕭索的秋天里,我獨(dú)自登上高樓遙望萬(wàn)里晴空。俯瞰四野,蒼涼的大地深深的觸動(dòng)了我悲秋的情懷,這和當(dāng)年宋玉因悲秋而寫(xiě)《九辯》的心情應(yīng)該是一樣的吧。秋天的漁市是那樣冷落寂寥碧煙裊裊;水村殘存的葉子在風(fēng)霜中獵獵發(fā)紅。楚天分外遼闊一望無(wú)際,江水浸泡著尚未落盡的夕陽(yáng),浪打浪波濤翻滾。
憑欄臨風(fēng),我想起來(lái)遠(yuǎn)方的佳人,離別的時(shí)日多了,想她亦是愁容滿面,久鎖雙眉了吧。可惜當(dāng)初,我們突然匆匆別離,有如雨云消散,天各一方。當(dāng)初種種的美好情態(tài),萬(wàn)般的和睦歡樂(lè)如今形同流水落花東飄西散,遙守天涯一方,望眼欲穿。難耐此恨無(wú)窮無(wú)盡,綿綿的相思縈繞在心間,我愿把這份相思托付給遠(yuǎn)行的大雁。
注釋
“動(dòng)悲秋”二句:宋玉《九辯》首句為:“悲哉,秋之為氣也!焙笕顺⒈锴榫w與宋玉相聯(lián)系。
鎮(zhèn)斂眉峰:雙眉緊鎖的樣子。
雨跡云蹤:男女歡愛(ài)。宋玉《高唐賦》中寫(xiě)楚王與巫山神女歡會(huì),神女稱自己“旦為朝云,暮為行雨”。
無(wú)聊:又作“無(wú)憀”
分付征鴻:托付給征鴻,即憑書(shū)信相互問(wèn)候。
創(chuàng)作背景
天圣二年(1024年),柳永第四次落第,憤而離開(kāi)京師,與情人(或?yàn)橄x(chóng)娘)離別,作著名的《雨霖鈴·寒蟬凄切》,由水路南下,填詞為生,詞名日隆。此詞為那一時(shí)期所著。
鑒賞
這是一首觸景傷感,懷鄉(xiāng)戀情之作。作者浪跡楚天,秋風(fēng)蕭瑟之時(shí),登高望遠(yuǎn),愁腸百轉(zhuǎn)。
詞的上片寫(xiě)景悲秋,秋愁的氣氛渲染強(qiáng)烈。
“景蕭索,危樓獨(dú)立面晴空!笔捤鳎挆l冷落。首句景象的蕭索衰敗,隱含著秋意,為全詞奠下了傷悲的基調(diào)。江淹《恨賦》:“秋日蕭條,浮云無(wú)光!痹~的第一句脫口而出,直接點(diǎn)出秋景的蕭瑟。危樓,高樓,詞人獨(dú)自登上高樓仰望著萬(wàn)里晴空。
“動(dòng)悲秋情緒,當(dāng)時(shí)宋玉應(yīng)同!贝尉涫侨~的立足處,下文均是詩(shī)人獨(dú)立高樓面對(duì)晴朗的秋空時(shí)所見(jiàn)所感。登樓望遠(yuǎn),往往會(huì)觸動(dòng)人的愁緒,這是古老中國(guó)上人傳統(tǒng)的普遍的“情結(jié)”;何況,此刻詩(shī)人是一個(gè)人“獨(dú)立”著,更添一絲孤獨(dú)無(wú)依的悲涼。宋玉,戰(zhàn)國(guó)楚辭賦家,后于屈原,或稱屈原弟子,曾事頃裹王!稘h書(shū)·藝文志》著錄宋玉賦十六篇,多亡佚。流傳作品為《九辯》。敘述他在政治上不得志的.悲傷,流露出他抑郁不滿的情緒,多為悲秋之感。這句意思是“當(dāng)年宋玉悲秋時(shí)的思想情感與我現(xiàn)在的悲涼心情相同吧”。
“漁市孤煙裊寒碧,水村殘葉舞愁紅!眱删錁O美的對(duì)句,是精煉的詞的語(yǔ)言。這兩句寫(xiě)秋風(fēng)中漁市、水村的冷落、凄寒。雖是碧煙紅葉也是秋涼的感覺(jué)。裊,繚繞的煙霧。碧,煙的顏色。紅:秋天樹(shù)葉經(jīng)霜而紅。詩(shī)人舉目所見(jiàn),漁鄉(xiāng)村市上面的寒冷碧空中,一股炊煙裊裊上升;臨水村邊的楓樹(shù)落葉,在秋風(fēng)中旋舞著紅色。
“楚天闊,浪浸斜陽(yáng),千里溶溶!蹦╉嵢錃庀髽O開(kāi)闊而壯美。江水托著未落的斜陽(yáng)。溶溶,水流動(dòng)的樣子。杜牧《阿房宮賦》:“二川溶溶,流入宮墻!边@里說(shuō)江水一瀉千里,波浪浩蕩。末韻連上文第三韻展現(xiàn)出一幅帶有動(dòng)態(tài)的古老中國(guó)水村晚秋畫(huà)面:遠(yuǎn)景是蘭天孤煙,中景閃著金光的溶溶水波,近景則是水村錯(cuò)落的紅葉。
下片見(jiàn)景動(dòng)情,想念佳人,思緒無(wú)限。流露出作者懷念風(fēng)塵女子真摯的情懷。
“臨風(fēng)。想佳麗,別后愁顏,鎮(zhèn)斂眉峰!辨(zhèn),長(zhǎng)久的意思。斂,收斂。愁眉緊鎖。別后,她一定滿臉愁顏,深鎖眉頭,心中痛苦不堪。
“可惜當(dāng)年,頓乖雨跡云蹤!鳖D乖,突然離開(kāi)!坝贳E云蹤”是暗中化用宋玉《高唐畎》典故,“云雨”指男女幽會(huì)。雨跡云蹤,雨散云消,突然匆匆離別,各奔東西,互不見(jiàn)蹤跡。這里柳永是指自己和“佳麗”的歡會(huì)。大概他倆情意相投,是客觀環(huán)境迫使他們不得不分離。
“雅態(tài)妍姿正歡洽,落花流水忽西東!彼侨绱嗣利悇(dòng)人、溫柔體貼,兩人相處得十分融洽歡悅,誰(shuí)知忽然像落花流水那樣各自西東了。這兩句是七言對(duì)句,“正”和“忽”兩個(gè)虛字,生動(dòng)地寫(xiě)出了客觀環(huán)境和主觀情意的矛盾。前一句如膠似漆,后一句東分西散無(wú)法復(fù)回;形成強(qiáng)烈的反差,加重了抒情的力度。
“無(wú)聊恨、相思意,盡分付征鴻!睙o(wú)聊,煩悶,潦倒失意,心情無(wú)所寄托,這就點(diǎn)明了自己無(wú)聊的怨恨和對(duì)佳麗的情思情意,離別的恨是那樣愁悶,無(wú)所事事,難忍難耐。征鴻,遠(yuǎn)飛的鴻雁。“征鴻”為高樓所望見(jiàn),這與開(kāi)頭“危樓獨(dú)立”遙遙呼應(yīng),“盡分付”三字表示濤人想竭力擺脫悲秋情緒所帶來(lái)的種種煩悶與苦痛。把這種相思情,分給遠(yuǎn)去的鴻雁,帶給心愛(ài)的人,讓她知曉我的相思苦。
賞析
柳永是北宋著名詞人,其詞作以描寫(xiě)旅況鄉(xiāng)愁和離情別恨為主要內(nèi)容!堆┟废恪罚ň笆捤鳎┮辉~寫(xiě)游子的相思之情,在柳詞中雖屬雅詞,但是感情洋溢,明白如話,風(fēng)格與其俚詞是一致的。詞中描寫(xiě)一位客居他鄉(xiāng)的游子,正當(dāng)深秋薄暮時(shí)分,登上了江邊的水榭樓臺(tái),憑欄遠(yuǎn)眺,觸景傷情,追憶過(guò)去的幸福時(shí)光,無(wú)限思念遠(yuǎn)別的情人。詞的上片寫(xiě)詞人登樓之所見(jiàn):高遠(yuǎn)的晴空,映襯著蕭條冷落的秋景,深深觸動(dòng)了詞人的悲秋之情。不禁想道:當(dāng)初宋玉作《九辯》時(shí),心緒大概也是如此吧!“漁市孤煙裊寒碧,水村殘葉舞愁紅”,對(duì)仗十分工巧。漁市、水村勾畫(huà)出一幅江邊的蕭索秋景:碧色的煙柱孤獨(dú)地飄忽在寒意漸濃的秋氣里,如血的夕陽(yáng)染紅了斑斕的落葉,紅色的葉片隨著蕭瑟的秋風(fēng)上下飛舞。這里,詞人用秾艷的色彩把悲秋的哀愁充分地體現(xiàn)出來(lái)!俺罴t”在古代詩(shī)詞中多用來(lái)描寫(xiě)被風(fēng)雨摧殘的鮮花。但這首詞中的“愁紅”,當(dāng)是指落葉而不是花。首先,既然已見(jiàn)殘葉飛舞,當(dāng)是暮秋時(shí)節(jié);而殘葉都已飄落,恐怕殘花早已化作香塵了吧!再者,這兩句詞是工整的對(duì)句,前一句的“寒碧”是描摹孤煙的色彩,那么,這一句的“愁紅”也當(dāng)是形容殘葉的顏色,而不應(yīng)脫離“殘葉”去牽扯落花。然而,這里似乎還有更深一層的含義,即“寒碧”和“愁紅”這兩個(gè)表現(xiàn)色彩的詞還能引起人們進(jìn)一步的聯(lián)想!昂獭保凳厩槿司o蹙的雙眉;“愁紅”,借指情人憔悴的愁容。古代女子以碧色畫(huà)眉,因此,古詩(shī)詞中也就常有這樣的描寫(xiě),如唐人張泌《思越人》詞:“東風(fēng)淡蕩慵無(wú)力,黛眉愁聚春碧”;古人更常用“愁紅”比喻女子的愁容,如顧敻《河傳》詞:“愁紅,淚痕衣上重!北躺橇钊藗牡念伾,又是女子畫(huà)眉的顏色,所以,詞人由裊裊上升的一縷碧色炊煙聯(lián)想到情人的黛眉,由被夕陽(yáng)染紅的落葉想到被風(fēng)雨摧殘的落花,進(jìn)而聯(lián)想到分別時(shí)情人帶淚的愁容,也便是很自然的事情。因此,下片首句就寫(xiě)道:“臨風(fēng),想佳麗,別后愁顏,鎮(zhèn)斂眉峰!薄皠e后愁顏”照應(yīng)“愁紅”,“鎮(zhèn)斂眉峰”照應(yīng)“寒碧”。一個(gè)是明白描寫(xiě),直抒深情;一個(gè)是暗中達(dá)意,景中關(guān)情,詞人對(duì)其情人的真誠(chéng)眷戀于此可見(jiàn)一斑。詞人把視線從岸邊移到江上:遼闊的江天,一抹斜陽(yáng)浸入萬(wàn)頃波濤之中,江水緩緩地流向遠(yuǎn)方。這幾句描繪“秋水共長(zhǎng)天一色”的江景,懷人之情盡在不言之中,讀者從中不難體會(huì)出“所謂伊人,在水一方”的意趣。詞人在下片直抒胸臆,回憶昔日與情人歡會(huì)的幸福,無(wú)限悵惘,相思愈深。詞人迎著江風(fēng)而立,腦海中浮現(xiàn)出情人的音容笑貌,雅態(tài)妍姿。或許當(dāng)日正在相聚小飲,清歌婉轉(zhuǎn),妙舞翩翩;或許正在花前月下,兩情繾綣,歡度春宵,然而,突然到來(lái)的別離,使熱戀的情人“頓乖雨跡云蹤”。過(guò)去的幸福已成為美好的回憶,在這肅殺的秋天里,暮色蒼茫,客居他鄉(xiāng)的詞人只能獨(dú)倚危樓,悲思綿綿,悵憾難言,相思難遣。這復(fù)雜的情感在胸中洶涌,猶如面前奔騰的大江。無(wú)可奈何的詞人只能托付遠(yuǎn)飛的大雁把這相思之情,悲秋之感,游子之心帶過(guò)江去,傳達(dá)給自己的心上人。結(jié)語(yǔ)包容了詞人的歡樂(lè)、憂傷、回憶、希望、幻想,總括全詞意蘊(yùn),韻味深長(zhǎng)。
讀者不禁感嘆:若非親感身受的真實(shí)思想感情,怎能寫(xiě)出如此披肝瀝膽,情重意濃的詞句!柳永終生落魄,懷才不遇,走馬章臺(tái),混跡青樓,過(guò)著“詩(shī)酒風(fēng)流”的日子,是封建時(shí)代的真正的浪子。從其《樂(lè)章集》中諸多詩(shī)詞來(lái)看,他與妓女交好,不似那班輕薄子弟以玩弄女性為目的,而是極重感情,憐之,愛(ài)之,思之,念之,情深意篤,感人肺腑。這類作品不僅《雪梅香》一詞,它如《雨霖鈴》(寒蟬凄切)、《八聲甘州》(對(duì)瀟瀟暮雨灑江天)、《憶帝京》(薄衾小枕涼天氣)等等,不勝枚舉。柳永的真情換來(lái)了同樣的真情。他因?qū)戀翟~被統(tǒng)治者排擠出上流社會(huì),下層社會(huì)的人們,尤其是妓女們卻喜愛(ài)他的詞!胺灿芯嬏,即能歌柳詞”(南宋葉夢(mèng)得語(yǔ)),就是明證。柳永生前家無(wú)余財(cái),死后由幾個(gè)妓女合資才得以入殮成葬,這當(dāng)可以看作是對(duì)柳永真誠(chéng)的報(bào)答吧!
雪原文翻譯及賞析10
江城昨夜雪如花,郢客登樓齊望華。
夏禹壇前仍聚玉,西施浦上更飛沙。
簾櫳向晚寒風(fēng)度,睥睨初晴落景斜。
數(shù)處微明銷不盡,湖山清映越人家。
賞析
登高望遠(yuǎn),飲酒賦詩(shī),是古往今來(lái)的文人墨客之所好。胸中壘塊、喜怒哀樂(lè),遐思邇想之后,往往與眼前景物合而為一,物我兩忘,從而進(jìn)入一個(gè)奇妙的境界。只不過(guò)古代詩(shī)人所表達(dá)的感情多悲戚、哀愁、失落,少歡欣、感奮、快意。謝靈運(yùn)仕途失意,初春登池上樓,對(duì)“池塘生春草,園柳變鳴禽”的美景情有獨(dú)鐘,退而凝思,卻發(fā)出“索居易永久,離群難處心”的感喟,很有些顧影自憐的味道。李白最傾心的詩(shī)人謝朓《晚登三山還望京邑》非常有名,他對(duì)“喧鳥(niǎo)覆春洲,雜英滿芳甸”的.佳境贊嘆有加,但聯(lián)想到自己的遭遇,故鄉(xiāng)之思油然而生,于是有了“佳期悵何許,淚下如流霰”的傷悼。陳子昂登幽州臺(tái),滿目蕭然,一片蒼茫,懷才不遇之怨溢于言表;杜甫長(zhǎng)年飄泊,老病孤愁,登高的感想是“萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)”。李白登鳳凰臺(tái),江流歷史皆諷以朝政;崔顥上黃鶴樓,眼前所見(jiàn)全化為鄉(xiāng)愁。李后主是亡國(guó)之君,他“無(wú)言獨(dú)上西樓”,形影相吊,凡觸目者,都可傷心;王安石乃改革之士,“登臨送目,正故國(guó)晚秋,天氣初肅!庇瘧颜撸┯袘n國(guó)憂民之情。張繼一生并無(wú)太多坎坷,但由于時(shí)代、社會(huì)等原因,他登高時(shí)也難越傷感哀愁之壑。
張繼擅長(zhǎng)寫(xiě)景,常寓誠(chéng)摯的感情于生動(dòng)的寫(xiě)景之中,雪霽登樓,其情與景、意與象在他的筆下實(shí)現(xiàn)了完美結(jié)合,達(dá)到了渾然莫辨的境界。
云開(kāi)雪霽之時(shí),詩(shī)人登上古郡城樓,近觀遠(yuǎn)眺,玉砌銀妝,潔白、秀美、靜謐,仿佛置身于仙境一般,心靈因之凈化,愉悅非常。但是,“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客”的郢楚游子避難而到吳越之郡,欣喜之余,卻有特別的感悟:不遠(yuǎn)處的臥龍山上,有春秋越大夫文種的墳塋,想當(dāng)年,他為越國(guó)復(fù)興立下了汗馬功勞,到頭來(lái)卻被勾踐賜劍自殺;遠(yuǎn)眺處,夏禹陵墓之前,分明積雪聚玉,潔美無(wú)比,這位治水有功,后東巡狩至?xí)涞墓刨t得到了人民的愛(ài)戴與尊敬。換一個(gè)方位看,西施浣紗的水濱似有素絹白紗在眼前晃動(dòng),只可惜這位受命于國(guó)難之時(shí)的絕代佳人香銷玉殞之后,還遭世人非議責(zé)難。詩(shī)人緣情寫(xiě)景,已入有我之境,感情極為復(fù)雜難狀,集贊嘆、仰慕、惋惜于一墨,進(jìn)而對(duì)安史之亂后避難江南的顛沛生活憂恐不已,對(duì)“前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者”的日漸衰微的唐王朝有所影射。所以,向晚時(shí)分,倍覺(jué)清冷,只好放下窗簾,無(wú)心再去欣賞那落日余輝下的“紅裝素裹”之景;這時(shí)紅日漸隱,臥龍山的風(fēng)光與鏡湖的景色尚清晰可辨,令詩(shī)人悲欣交集?芍^“此中有真意,欲辨已忘言”。
首聯(lián)為“起”,景色秀美怡人,即使落魄避難之人,也不可能視而不見(jiàn);頷聯(lián)是“伏”,悼古傷今,贊嘆兼之;頸聯(lián)再一“伏”,直面現(xiàn)實(shí),感情似已跌入低谷;尾聯(lián)略一“起”,照應(yīng)首聯(lián),有“微明”,見(jiàn)“清映”,多少給人一些慰藉。是情是景,確已渾然莫辨。
雪原文翻譯及賞析11
對(duì)雪
戰(zhàn)哭多新鬼,愁吟獨(dú)老翁。
亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)。
瓢棄尊無(wú)綠,爐存火似紅。
數(shù)州消息斷,愁坐正書(shū)空。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
對(duì)雪,這首詩(shī)寫(xiě)于中唐“安史之亂”之時(shí),作者杜甫為叛軍所羈押,而又聽(tīng)聞唐軍新敗,愁望著漫天飛舞的飄雪,感受著冷冽刺骨的寒意,對(duì)國(guó)家和親人的命運(yùn)深切關(guān)懷而又無(wú)從著力的感情油然而發(fā)。
翻譯/譯文
戰(zhàn)場(chǎng)上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一個(gè)人憂愁地吟詩(shī)。
亂云低低的在黃昏的地方,急下的雪在風(fēng)中飄舞回旋。
葫蘆丟棄了,酒器中沒(méi)有酒,火爐中的余火,好似照得眼前一片通紅。
前線戰(zhàn)況和妻子弟妹的消息都無(wú)從獲悉,憂愁坐著用手在空中劃著字。
注釋
、伲汉J,古人詩(shī)文中習(xí)稱為瓢,通常拿來(lái)盛茶酒的。樽,又作尊,似壺而口大,盛酒器。句中以酒的綠色代替酒字。
、冢骸皶(shū)空”是晉人殷浩的典故,意思是憂愁無(wú)聊,用手在空中劃著字。
賞析/鑒賞
杜甫在寫(xiě)這首詩(shī)之前不久,泥古不化的宰相房琯率領(lǐng)唐軍在陳陶斜和青坂與安祿山叛軍展開(kāi)車戰(zhàn),大敗,死傷幾萬(wàn)人。
詩(shī)的開(kāi)頭──“戰(zhàn)哭多新鬼”,正暗點(diǎn)了這個(gè)使人傷痛的事實(shí)。房琯既敗,收復(fù)長(zhǎng)安暫時(shí)沒(méi)有希望,不能不給詩(shī)人平添一層愁苦,又不能隨便向人傾訴。所以上句用一“多”字,以見(jiàn)心情的沉重;下句“愁吟獨(dú)老翁”,就用一“獨(dú)”字,以見(jiàn)環(huán)境的險(xiǎn)惡。
三、四兩句──“亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)”,正面寫(xiě)出題目。先寫(xiě)黃昏時(shí)的亂云,次寫(xiě)旋風(fēng)中亂轉(zhuǎn)的急雪。這樣就分出層次,顯出題中那個(gè)“對(duì)”字,暗示詩(shī)人獨(dú)坐斗室,反復(fù)愁吟,從亂云欲雪一直呆到急雪回風(fēng),滿懷愁緒,仿佛和嚴(yán)寒的天氣交織融化在一起了。
接著寫(xiě)詩(shī)人貧寒交困的景況!捌皸夐谉o(wú)綠”,寫(xiě)出了詩(shī)人困居長(zhǎng)安,生活非常艱苦。在苦寒中找不到一滴酒。葫蘆早就扔掉,樽里空空如也。“爐存火似紅”,也沒(méi)有多少柴火,剩下來(lái)的'是勉強(qiáng)照紅的余火。這里,詩(shī)人不說(shuō)爐中火已然燃盡,而偏偏要說(shuō)有“火”,而且還下一“紅”字,寫(xiě)得好象爐火熊熊,滿室生輝,然后用一“似”字點(diǎn)出幻境。明明是冷不可耐,明明只剩下的是爐中只存余熱的灰燼,由于對(duì)溫暖的渴求,詩(shī)人眼前卻出現(xiàn)了幻象:爐中燃起了熊熊的火,照得眼前一片通紅。這樣的以幻作真的描寫(xiě),非常深刻地挖出了詩(shī)人此時(shí)內(nèi)心世界的隱秘。這是在一種渴求滿足的心理驅(qū)使下出現(xiàn)的幻象。這樣來(lái)刻畫(huà)嚴(yán)寒難忍,比之“爐冷如冰”之類,有著不可以擬的深度。因?yàn)樗粌H沒(méi)有局限于對(duì)客觀事物的如實(shí)描寫(xiě),而且融進(jìn)了詩(shī)人本身的主觀情感,恰當(dāng)?shù)匕言?shī)人所要表現(xiàn)的思想感情表現(xiàn)出來(lái),做到了既有現(xiàn)實(shí)感,又有浪漫感。
末后,詩(shī)人再歸結(jié)到對(duì)于時(shí)局的憂念。公元756-757年(至德元載至二載),唐王朝和安祿山、史思明等的戰(zhàn)爭(zhēng),在黃河中游一帶地區(qū)進(jìn)行,整個(gè)形勢(shì)對(duì)唐軍仍然不利。詩(shī)人陷身長(zhǎng)安,前線戰(zhàn)況和妻子弟妹的消息都無(wú)從獲悉,所以說(shuō)“數(shù)州消息斷”,而以“愁坐正書(shū)空”結(jié)束全詩(shī)。這首詩(shī)表現(xiàn)了杜甫對(duì)國(guó)家和親人的命運(yùn)深切關(guān)懷而又無(wú)從著力的苦惱心情。
雪原文翻譯及賞析12
原文:
望雪
唐代:李世民
凍云宵遍嶺,素雪曉凝華。
入牖千重碎,迎風(fēng)一半斜。
不妝空散粉,無(wú)樹(shù)獨(dú)飄花。
縈空慚夕照,破彩謝晨霞。
譯文:
凍云宵遍嶺,素雪曉凝華。
夜晚嚴(yán)冬的陰云將山嶺遮蓋,清晨到處都是潔白的雪花。
入牖千重碎,迎風(fēng)一半斜。
雪片飄進(jìn)窗戶后變成細(xì)碎的粉末,迎風(fēng)飄舞,忽東忽西。
不妝空散粉,無(wú)樹(shù)獨(dú)飄花。
沒(méi)人梳妝卻飄灑下香粉,沒(méi)有樹(shù)林卻偏偏飄來(lái)鮮花。
縈空慚夕照,破彩謝晨霞。
雪花亮光照徹天空,使黯淡的夕陽(yáng)殘照感到羞慚,五彩繽紛的朝霞也失去了光彩。
注釋:
凍云宵(xiāo)遍嶺,素雪曉凝華。
凍云:冬季天氣寒冷,連云彩也好象凍結(jié)在一起。凍,一作“秋”。宵:夜晚。素雪:白雪。曉:清晨,一作“晚”。華:同“花”。
入牖(yǒu)千重碎,迎風(fēng)一半斜。
牖:窗戶。
不妝空散粉,無(wú)樹(shù)獨(dú)飄花。
不妝:無(wú)人梳妝。
縈空慚夕照,破彩謝晨霞(xiá)。
縈空:指雪光照亮天空。縈,環(huán)繞。破彩:使彩云破滅。謝:雕落,衰敗。晨霞:朝霞。
賞析:
寒冷的天氣里山林上空的云都好像被凍住了,潔白的冰雪凝聚了江山。 看似美麗的'風(fēng)景卻是一碰即碎的畫(huà)卷,好像被風(fēng)吹斜了一半。天空到處飄散著雪花仿佛不需要化妝的大地也畫(huà)上了濃妝,滿山遍野的樹(shù)都在盡情的用花瓣展現(xiàn)自己的美麗。望著天空上快落下的太陽(yáng)自己有一絲愧疚,沒(méi)有早上美麗的晨霞,也不會(huì)有黃昏邂逅的七彩。
雪原文翻譯及賞析13
北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄。
望長(zhǎng)城內(nèi)外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。
須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。
江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。
一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕。
俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《沁園春·雪》是毛澤東的詩(shī)詞名篇,于1936年(丙子年)2月在山西省石樓縣留村創(chuàng)作。1945年10月,毛澤東遠(yuǎn)赴重慶談判,將詩(shī)作抄錄送給詩(shī)人柳亞子,隨后刊登在重慶各大報(bào)紙,廣為流傳。詩(shī)詞分上下兩闋,上闋描寫(xiě)乍暖還寒的北國(guó)雪景,展現(xiàn)偉大祖國(guó)的壯麗山河;下闋由毛澤東主席對(duì)祖國(guó)山河的壯麗而感嘆,并引出秦皇漢武等英雄人物,縱論歷代英雄人物,抒發(fā)主席偉大的抱負(fù)及胸懷。
翻譯
北方的風(fēng)光,千里冰封凍,萬(wàn)里雪花飄。望長(zhǎng)城內(nèi)外,只剩下無(wú)邊無(wú)際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時(shí)失去了滔滔水勢(shì)。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想與老天爺比比高。要等到晴天的時(shí)候,看紅艷艷的陽(yáng)光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。
江山如此媚嬌,引得無(wú)數(shù)英雄競(jìng)相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學(xué)才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。稱雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。這些人物全都過(guò)去了,稱得上能建功立業(yè)的英雄人物,還要看今天的人們。
注釋
北國(guó):該詞源于中國(guó)古代的分裂時(shí)期,如宋稱遼、金為北國(guó),東晉稱十六國(guó)等為北國(guó),南北朝時(shí)代南方的各朝代稱在北方與之對(duì)抗的各朝代為北國(guó)等。毛澤東詩(shī)中的“北國(guó)”使人在不覺(jué)中產(chǎn)生出一種我國(guó)疆土廣大的民族自豪感。
雪:這首詞作于紅一方面軍一九三六年二月由陜北準(zhǔn)備東渡黃河進(jìn)入山西省西部的時(shí)候。作者在一九四五年十月七日給柳亞子信中說(shuō),這首詞作于“初到陜北看見(jiàn)大雪時(shí)”。
惟:只。
馀:剩下。此字一作“余”,但刊出的書(shū)法作品中寫(xiě)作“馀”,以此為準(zhǔn)。
莽莽:無(wú)邊無(wú)際。
大河上下:大河,指黃河。大河上下,猶言整條黃河。
頓失滔滔:(黃河)立刻失去了波濤滾滾的氣勢(shì)。描寫(xiě)黃河水結(jié)冰的景象。
山舞銀蛇,原馳蠟象:群山好像(一條條)銀蛇在舞動(dòng)。高原(上的丘陵)好像(許多)白象在奔跑。“原”指高原,即秦晉高原。蠟象,白色的象。
天公:指天,即命運(yùn)。
須:等到;需要。
紅裝素裹:形容雪后天晴,紅日和白雪交相輝映的壯麗景色。紅裝,原指婦女的艷裝,這里指紅日為大地披上了紅裝。素裹,原指婦女的淡裝,這里指皚皚白雪覆蓋著大地。
分外妖嬈:格外婀娜多姿。
競(jìng)折腰:折腰,傾倒,躬著腰侍候。這里是說(shuō)爭(zhēng)著為江山奔走操勞。
秦皇:秦始皇嬴政(前259~前210),秦朝的創(chuàng)業(yè)皇帝。
漢武:漢武帝劉徹(前156~前87),漢朝功業(yè)最盛的皇帝。
略輸文采:文采本指辭藻、才華!奥暂斘牟伞保钦f(shuō)秦皇漢武,武功甚盛,對(duì)比之下,文治方面的.成就略有遜色。
唐宗:唐太宗李世民(599~649),唐朝的建立統(tǒng)一大業(yè)的皇帝。
宋祖:宋太祖趙匡胤(927~976),宋朝的創(chuàng)業(yè)皇帝。
稍遜風(fēng)騷:意近“略輸文采”。風(fēng)騷,本指《詩(shī)經(jīng)》里的《國(guó)風(fēng)》和《楚辭》里的《離騷》,后來(lái)泛指文章辭藻。
一代天驕:指可以稱雄一世的英雄人物,泛指非常著名,有才能的人物。成吉思汗(hán):元太祖鐵木真只識(shí)彎弓射大雕:雕,一種屬于鷹類的大型猛禽,善飛難射,古代因用“射雕手”比喻高強(qiáng)的射手!爸蛔R(shí)彎弓射大雕”,是說(shuō)只以武功見(jiàn)長(zhǎng)。
俱往矣:都已經(jīng)過(guò)去了。 俱,都。
數(shù)風(fēng)流人物:稱得上能建功立業(yè)的英雄人物。數(shù),數(shù)得著、稱得上的意思。
賞析
北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄
這三句總寫(xiě)北國(guó)雪景,把讀者引入一個(gè)冰天雪地、廣袤無(wú)垠的銀色世界!氨眹(guó)風(fēng)光”是上片內(nèi)容的總領(lǐng)句!扒Ю铩薄叭f(wàn)里”兩句是交錯(cuò)說(shuō)的,即千萬(wàn)里都是冰封,千萬(wàn)里都是雪飄。詩(shī)人登高遠(yuǎn)望,眼界極為廣闊,但是“千里”“萬(wàn)里”都遠(yuǎn)非目力所及,這是詩(shī)人的視野在想像之中延伸擴(kuò)展,意境更加開(kāi)闊,氣魄非常宏大。天地茫茫,純?nèi)灰簧,包容一切!氨狻蹦话察o,“雪飄”舞姿輕盈,靜動(dòng)相襯,靜穆之中又有飄舞的動(dòng)態(tài)。
望長(zhǎng)城內(nèi)外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔
“望”字統(tǒng)領(lǐng)下文,直至“欲與天公試比高”句。這里的“望”,有登高遠(yuǎn)眺的意思并有很大的想像成分,它顯示了詩(shī)人自身的形象,使人感受到他那豪邁的意興!巴弊种,展現(xiàn)了長(zhǎng)城、黃河、山脈、高原這些最能反映北國(guó)風(fēng)貌的雄偉景觀,這些景觀也正是我們偉大祖國(guó)的形象。“長(zhǎng)城內(nèi)外”,這是從南到北,“大河上下”,這是自西向東,地域如此廣袤,正與前面“千里”“萬(wàn)里”兩句相照應(yīng)。意境的大氣磅礴,顯示了詩(shī)人博大的胸懷,雄偉的氣魄。“惟余莽莽”“頓失滔滔”分別照應(yīng)“雪飄”“冰封”!拔┯唷倍,強(qiáng)化了白茫茫的壯闊景象。“頓失”二字,則寫(xiě)出變化之速,寒威之烈,又使人聯(lián)想到未冰封時(shí)大河滾滾滔滔的雄壯氣勢(shì)。這四句用視覺(jué)形象,賦予冰封雪飄的風(fēng)光以更為具體更為豐富的直覺(jué),更顯氣象的奇?zhèn)バ蹨啞?/p>
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高
“山舞銀蛇,原馳蠟象”的動(dòng)態(tài)描寫(xiě),都有活潑奔放的氣勢(shì)。加上“欲與天公試比高”一句,表現(xiàn)“山”“原”與天相連,更有一種奮發(fā)的態(tài)勢(shì)和競(jìng)爭(zhēng)的活力!吧健薄霸倍际庆o物,寫(xiě)它們“舞”“馳”,這化靜為動(dòng)的浪漫想像,固然因在大雪飄飛中遠(yuǎn)望山勢(shì)和丘陵綿延起伏,確有山舞原馳的動(dòng)感,更因詩(shī)人情感的躍動(dòng),使他眼前的大自然也顯得生氣勃勃,生動(dòng)活躍。
須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈
前十句寫(xiě)了眼前的實(shí)景,而這三句寫(xiě)的是虛景,想像雪后晴日當(dāng)空的景象,翻出一派新的氣象。雪中的景象在蒼茫中顯得雄偉,雪后的景象則顯得嬌艷!翱础弊峙c“望”字照應(yīng);“紅裝素裹”,把江山美景比做少女的衣裝,形容紅日與白雪交相輝映的艷麗景象!胺滞庋龐啤,贊美的激情溢于言表。
江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰
這兩句是上文寫(xiě)景與下文議論之間的過(guò)渡。“江山如此多嬌”承上,總括上片的寫(xiě)景,對(duì)“北國(guó)風(fēng)光”作總評(píng);“引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰”啟下,展開(kāi)對(duì)歷代英雄的評(píng)論,抒發(fā)詩(shī)人的抱負(fù)。這一過(guò)渡使全詞渾然一體,給人嚴(yán)絲合縫、完整無(wú)隙的感受。
祖國(guó)的山河如此美好,難怪引得古今許多英雄人物為之傾倒,爭(zhēng)著為統(tǒng)一天下而奮斗。一個(gè)“競(jìng)”字,寫(xiě)出英雄之間激烈的爭(zhēng)斗,寫(xiě)出一代代英雄的相繼崛起和衰落的經(jīng)歷!罢垩钡男蜗螅故玖嗣课挥⑿廴宋餅橹畠A倒的姿態(tài),并揭示了為之奮斗的動(dòng)機(jī)。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕
以“惜”字總領(lǐng)七個(gè)句子,展開(kāi)對(duì)歷代英雄人物的評(píng)論。詩(shī)人于歷代帝王中舉出五位很有代表性的人物,展開(kāi)一幅幅歷史畫(huà)卷,使評(píng)論得以具體形象地展開(kāi),如同翻閱一部千秋史冊(cè),一一加以評(píng)說(shuō)。一個(gè)“惜”字,定下對(duì)歷代英雄人物的評(píng)論基調(diào),飽含惋惜之情而又有批判。然而措詞極有分寸,“略輸文采”“稍遜風(fēng)騷”,并不是一概否定。至于成吉思汗,欲抑先揚(yáng),在起伏的文勢(shì)中不但有惋惜之極的意味,而且用了“只識(shí)”二字而帶有嘲諷之意。“彎弓射大雕”,非常傳神地表現(xiàn)了成吉思汗只恃武功而不知文治的形象。
俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝
“俱往矣”三字,將中國(guó)封建社會(huì)的歷史一筆帶過(guò),轉(zhuǎn)向詩(shī)人所處的當(dāng)今時(shí)代,點(diǎn)出全詞“數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝”的主題。“今朝”是一個(gè)新的時(shí)代,新的時(shí)代需要新的風(fēng)流人物來(lái)帶領(lǐng)!敖癯钡娘L(fēng)流人物不負(fù)歷史的使命,超越于歷史上的英雄人物,具有更卓越的才能,并且必將創(chuàng)造空前偉大的業(yè)績(jī),這是詩(shī)人堅(jiān)定的自信和偉大的抱負(fù)。
這首詞畫(huà)面雄偉壯闊而又妖嬈美好,意境壯美雄渾,氣勢(shì)磅礴,感情奔放,胸懷豪邁,頗能代表毛澤東詩(shī)詞的豪放風(fēng)格,是中國(guó)詞壇杰出的詠雪抒懷之作。
雪原文翻譯及賞析14
浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)
日射云間五色芝,鴛鴦宮瓦碧參差。西山晴雪入新詩(shī)。焦土已經(jīng)三月火,殘花猶發(fā)萬(wàn)年枝。他年江令獨(dú)來(lái)時(shí)。
注釋
五色芝:即靈芝。
鴛鴦宮瓦:宮瓦俯仰相次,故以鴛鴦名之。
西山晴雪:作者自注,往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)。
三月火:指蒙古軍隊(duì)的燒殺劫掠。
江令:指南朝人江總,官至尚書(shū)令,世稱江令。此作者以江令自喻。
注釋
五色芝:即靈芝。能益精氣、強(qiáng)筋骨,久食延壽,舊以為兆端之草。
鴛鴦宮瓦:宮瓦俯仰相次,故以鴛鴦名之。
西山晴雪:作者自注,往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)。
三月火:指蒙古軍隊(duì)的燒殺劫掠。《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》中載:項(xiàng)羽引兵屠咸陽(yáng),燒秦宮,火三月不滅。后世便以“三月火”為遭劫之典。
江令:指南朝人江總,官至尚書(shū)令,世稱江令。不理政務(wù),日與陳后主游宴后庭,頗有文名,陳亡入隋,此作者以江令自喻。
賞析
金亡之后,詞人重游故都,觸景生情,詠詞寄懷。
上片追憶金朝往昔盛況!叭丈湓崎g”二句意謂昔日在陽(yáng)光照耀下的皇宮生長(zhǎng)著五色神芝,宮殿鴛鴦碧瓦,紅墻參差,一片昌盛景象!拔魃健本,回憶曾將“西山晴雪”寫(xiě)入新詩(shī)的舊事,借眼前之景寫(xiě)懷念舊君情。
下片轉(zhuǎn)寫(xiě)現(xiàn)實(shí)!敖雇痢倍,寫(xiě)蒙古軍燒殺掠搶,社稷傾覆,故都化為焦土,而花枝樹(shù)木不知人事之悲,依然年復(fù)一年自開(kāi)自落,物是人非,愈感悲痛。最后以亡國(guó)入隋的`江令自喻,自己已淪為異國(guó)臣民,在亡國(guó)后又獨(dú)自重游故都,怎不令人感慨萬(wàn)千?
全篇采用今昔對(duì)比的手法,寫(xiě)世事變遷,寓黍離之悲,是血淚和流的國(guó)難實(shí)錄,語(yǔ)極痛切,情極感人。
雪原文翻譯及賞析15
原文:
浣溪沙·幾共查梨到雪霜
[宋代]蘇軾
幾共查梨到雪霜,一經(jīng)題品便生光,木奴何處避雌黃。
北客有來(lái)初未識(shí),南金無(wú)價(jià)喜新嘗,含滋嚼句齒牙香。
譯文及注釋:
譯文
橘樹(shù)何時(shí)與山楂、山梨一起長(zhǎng)到雪霜來(lái)時(shí)?一旦經(jīng)過(guò)品評(píng)之后,便增添光彩。橘子能在什么地方避開(kāi)人們的議論?
我到黃州來(lái),開(kāi)始還未認(rèn)識(shí)橘樹(shù)。如荊州、揚(yáng)州產(chǎn)的金子般的橘子極為貴重,我樂(lè)于嘗新橘。品嘗橘子吮它的滋味,賦寫(xiě)橘詩(shī)嚼它的句子,口味芳香。
注釋
浣溪沙:詞牌名,唐教坊曲名,因春秋時(shí)期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調(diào)有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過(guò)片二句用對(duì)偶句的居多。音節(jié)明快,句式整齊,易于上口,為婉約派與豪放派多數(shù)詞人所常用。
幾:何時(shí)。共:同與。查(zh。洪介。
題品:品評(píng)。生光:增添光彩。
木奴:橘子古名。
雌黃:《晉書(shū)·王衍傳》:每捉玉柄塵尾,與手同色。義理有所不安,隨即改更,世號(hào)“口中雌黃”。
北客:蘇軾自謂。有來(lái):到黃州來(lái)。初:開(kāi)始。
南金:《毛傳》疏:“荊,揚(yáng)之州,于諸州最處南偏,又此二州出金,故知南為荊、揚(yáng)也!睙o(wú)價(jià):無(wú)法計(jì)價(jià)。
齒牙:口味的俗稱。
賞析:
上片,詠橘的高潔品格和生活地位!皫坠膊槔娴窖┧,一經(jīng)題品便生光”,以襯托手法突出橘的傲霜雪的高潔品格。山楂和山梨一到深秋就成熟,根本度不過(guò)霜期,而橘子卻能凌霜傲雪,常綠不衰。正因兩者從未“幾共”“到雪霜”,更加突出了橘子的孤傲性格。于是一經(jīng)人們“題品”,“便生光”彩。屈原的.《橘頌》也正是光彩照人之作。自古以來(lái),對(duì)橘的是非褒貶從未停息。橘之所以被人稱頌,原于它的凌霜傲雪。橘之所以被人貶責(zé),原于它是生于山間的“木奴”。所以該詞的上片最后一句,蘇軾發(fā)出“木奴何處避雌黃”的感嘆,也是為橘的俗名“木奴”正名。這一過(guò)片問(wèn)句,為下片進(jìn)一步詠橘作了鋪墊。
下片,寫(xiě)橘之品格、價(jià)值和地位!氨笨陀衼(lái)初未識(shí),南金無(wú)價(jià)喜新嘗”,以對(duì)襯之筆,先寫(xiě)“北客”對(duì)橘初不相識(shí),正是為了襯托如“南金無(wú)價(jià)”的橘子樂(lè)于被人們“新嘗”的價(jià)值。于是更進(jìn)一步贏得人們的滿含滋吮它的滋味,賦寫(xiě)贊頌它的詩(shī)句,其“齒牙香”在人的生活中的地位是流芳?xì)v史的。
全詞,運(yùn)用了比襯、抑揚(yáng)、反問(wèn)、通感等手法,渲染了橘子的耐寒、豐碩、香味。尤其運(yùn)用“南金”之典和通感心理,反襯出橘子的美質(zhì)和價(jià)值。
【雪原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《夜雪》原文、翻譯及賞析11-12
雪望原文翻譯及賞析12-30
雪詩(shī)原文翻譯及賞析12-30
雪詩(shī)原文賞析及翻譯04-23
《江雪》原文翻譯及賞析06-01
《江雪》原文及翻譯賞析03-02
《江雪》原文及翻譯賞析01-07
《沁園春·雪》原文及翻譯賞析02-16
《江天暮雪》原文及翻譯賞析10-30
雪梅香原文翻譯及賞析07-06