男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

祝英臺(tái)近·北固亭原文及賞析

時(shí)間:2023-04-25 18:31:50 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

祝英臺(tái)近·北固亭原文及賞析

  原文:

  澹煙橫,層霧斂。勝概分雄占。月下鳴榔,風(fēng)急怒濤飐。關(guān)河無(wú)限清愁,不堪臨鑒。正霜鬢、秋風(fēng)塵染。

  漫登覽。極目萬(wàn)里沙場(chǎng),事業(yè)頻看劍。古往今來(lái),南北限天塹。倚樓誰(shuí)弄新聲,重城正掩。歷歷數(shù)、西州更點(diǎn)。

  譯文

  淡淡輕煙橫在天空,層層重霧已經(jīng)收去,這勝景曾是英雄豪杰分占之地。月光下,風(fēng)吹得江面怒濤洶涌,時(shí)而傳來(lái)陣陣打魚(yú)人的“鳴榔”聲,無(wú)限美好山河卻讓人頓感凄涼的愁悶情緒,秋天的風(fēng)塵又讓兩鬢雪白。

  信步登上滿眼風(fēng)光的北固樓,望著北邊那曾經(jīng)的萬(wàn)里疆場(chǎng),事業(yè)未成卻只能頻頻看劍。古往今來(lái),滾滾長(zhǎng)江天塹把神州南北分開(kāi)。夜深人靜,倚樓傾聽(tīng),傳來(lái)的不知誰(shuí)在彈弄新作的樂(lè)曲和西州的更鼓之聲。

  注釋

  勝概分雄占:勝景曾是英雄豪杰分占之地。

  鳴榔:用木條敲船,使魚(yú)驚而入網(wǎng)。

  風(fēng)急怒濤飐(zhǎn):指急風(fēng)吹得怒濤洶涌

  關(guān)河:即關(guān)山河川。

  臨鑒:對(duì)鏡!拌b”即照。

  霜鬢:指兩鬢雪白。

  漫:指隨意的意思。

  極目:縱目,用盡目力遠(yuǎn)望。

  沙場(chǎng):指戰(zhàn)場(chǎng)。這里指北方中原國(guó)土。

  事業(yè):事情的成就;功業(yè)。這里指收復(fù)中原大業(yè)。

  天塹:天然的壕溝。言其險(xiǎn)要可以隔斷交通。

  新聲:新作的樂(lè)曲;新穎美妙的樂(lè)音。

  重城正掩:指夜深人靜。重城,指城墻。

  西州:晉揚(yáng)州刺史治所(今江蘇江寧縣西),《通鑒》胡三省注:“揚(yáng)州治所,在臺(tái)城西,故謂之西州。”

  更點(diǎn):指更鼓之聲。

  賞析:

  作者以寥寥七十余字,將夜登北固亭的所見(jiàn)、所聞、所為和所想刻劃出來(lái),直抒胸臆,堪稱上品。

  詞人夜登北固山,正值層霧逐漸斂盡的時(shí)候,天邊淡煙一抹,作者首先想到的,是這里乃是英雄豪杰爭(zhēng)雄之地。此時(shí)恰有漁人鳴榔(用木條敲船,使魚(yú)驚而入網(wǎng)),這是多少文人吟詠過(guò)的悠閑、超脫的聲音,然而作者在聽(tīng)到鳴榔的同時(shí),卻更深切地感到了急風(fēng)掀起的怒濤!瓣P(guān)河”以下三句先說(shuō)國(guó)家蒙恥,再說(shuō)個(gè)人困頓,正是萬(wàn)般不得意的窘境。這種描寫(xiě),使“不堪臨鑒”的含義變得極為深廣!皹O目萬(wàn)里沙場(chǎng)”承“關(guān)河無(wú)限清愁”,說(shuō)極目所見(jiàn),已成戰(zhàn)場(chǎng)!笆聵I(yè)頻看劍”承“正霜鬢、秋風(fēng)塵染”,既表示功業(yè)未成卻已雙鬢如霜,又有“烈士暮年,壯心不已”的意思。

  “古往今來(lái),南北限天塹”兩句回到眼前,慨嘆長(zhǎng)江古今都是阻隔南北的天塹。最后四句說(shuō)一重重的城門(mén)都關(guān)閉了,除了遠(yuǎn)處樓上渺茫的歌聲之外,到處是一片死寂,唯有西州更點(diǎn),清晰可聞。在這里,詞人通過(guò)寫(xiě)歌聲,寫(xiě)更點(diǎn)將那種孤寂、凄清的感覺(jué)渲染得更為傳神。由此,情與景的交融,達(dá)到了一個(gè)新的高度。

  在這首詞中,作者另辟蹊徑,不管是情景、事件,還是感觸,出現(xiàn)在作者筆下時(shí),都只剩下了最關(guān)鍵的一些片斷,詞中雖沒(méi)有交代這些意象的前因后果,但讀者可以憑自己的經(jīng)驗(yàn)去想象。讀者想象力的調(diào)動(dòng),以及各句詞之間關(guān)聯(lián)詞句的剔除,都保證了有限的篇幅濃縮了最廣的內(nèi)涵。

【祝英臺(tái)近·北固亭原文及賞析】相關(guān)文章:

岳珂——《祝英臺(tái)近·北固亭》01-11

祝英臺(tái)近·北固亭詞作鑒賞06-12

文言文練習(xí):祝英臺(tái)近北固亭07-10

祝英臺(tái)近·荷花原文及賞析08-23

祝英臺(tái)近·除夜立春原文及賞析08-23

祝英臺(tái)近·除夜立春原文及賞析10-04

祝英臺(tái)近·掛輕帆原文及賞析07-16

祝英臺(tái)近·除夜立春原文翻譯及賞析08-16

《祝英臺(tái)近 除夜立春》原文,翻譯,賞析10-03