- 相關推薦
《嬌女詩》原文、翻譯及賞析
在日常學習、工作和生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩泛指中國古代詩歌。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?以下是小編為大家整理的《嬌女詩》原文、翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
嬌女詩
朝代:魏晉
作者:左思
原文:
吾家有嬌女,皎皎頗白皙。
小字為紈素,口齒自清歷。
鬢發(fā)覆廣額,雙耳似連璧。
明朝弄梳臺,黛眉類掃跡。
濃朱衍丹唇,黃吻爛漫赤。
嬌語若連瑣,忿速乃明集。
握筆利彤管,篆刻未期益。
執(zhí)書愛綈素,誦習矜所獲。
其姊字惠芳,面目粲如畫。
輕妝喜樓邊,臨鏡忘紡績。
舉觶擬京兆,立的成復易。
玩弄眉頰間,劇兼機杼役。
從容好趙舞,延袖象飛翮。
上下弦柱際,文史輒卷襞。
顧眄屏風書,如見已指摘。
丹青日塵暗,明義為隱賾。
馳騖翔園林,果下皆生摘。
紅葩綴紫蒂,萍實驟柢擲。
貪華風雨中,眒忽數(shù)百適。
務躡霜雪戲,重綦常累積。
并心注肴饌,端坐理盤鬲。
翰墨戢閑案,相與數(shù)離逖。
動為壚鉦屈,屐履任之適。
止為荼荈據(jù),吹噓對鼎立。
脂膩漫白袖,煙熏染阿錫。
衣被皆重地,難與沉水碧。
任其孺子意,羞受長者責。
瞥聞當與杖,掩淚俱向壁。
譯文
我家有嬌女,小媛和大芳。
小媛叫紈素,笑臉很陽光。
皮膚很白凈,口齒更伶俐。
頭發(fā)遮寬額,兩耳似白玉。
早到梳妝臺,畫眉像掃地。
口紅染雙唇,滿嘴淋漓赤。
說話嬌滴滴,如同連珠炮。
愛耍小性子,一急腳發(fā)跳。
執(zhí)筆愛紅管,寫字莫指望。
玩書愛白絹,讀書非所愿。
略識幾個字,氣焰沖霄漢。
她姐字惠芳,面目美如畫。
喜穿輕淡裝,樓邊常溜達。
照鏡就著迷,總是忘織布。
舉筆學張敞,點朱老反復。
涂抹眉嘴間,更比織布累。
從容跳趙舞,展袖飛鳥翅。
奏樂調弦時,書籍靠邊去。
粗看屏風畫,不懂敢批評。
畫為灰塵蝕,真義已難明。
追逐園林里,亂摘未熟果。
紅花連紫蒂,萍實拋擲多。
貪花風雨中,跑去看不停。
為踩霜雪耍,鞋帶捆數(shù)重。
吃飯常沒勁,零食長精神。
筆墨收起了,很久不動用。
一聽撥浪鼓,拖鞋往外沖。
為使湯快滾,對鍋把火吹。
白袖被油污,衣服染成黑。
衣被都很厚,臟了真難洗。
長期被嬌慣,心氣比天高。
聽說要挨打,對墻淚滔滔。
注釋
1.嬌女:據(jù)《左棻墓志》記載,左思有兩個女兒,長名芳,次名媛。這里的嬌女,即左芳及左媛。
2.皎皎:光彩的樣子。白晳:面皮白凈。
3.小字:即乳名。左媛,字紈素。
4.清歷:清楚歷落。
5.廣額:寬廣的額頭。晉時女子習尚廣額。邰希莞眉。
6.連壁:即雙璧,形容雙耳的白潤。這兩句是說鬢發(fā)覆蓋著廣額,雙耳象一對玉壁那樣圓潤。
7.明朝:猶清早。
8.黛:畫眉膏,墨綠色。類掃跡:像掃帚掃的似的。形容天真瀾漫,隨意涂抹。這兩句是說自己早晨在梳妝臺前畫眉,把眉毛畫得象掃帚掃的一樣。
9.濃朱:即口紅。衍:漫,染。丹唇:即朱唇。
10.黃吻:即黃口,本指小孩,這里指小孩的嘴唇。吻:唇兩邊。瀾漫:淋漓的樣子。這兩句是說把口紅涂的不但沒有規(guī)則而且超過嘴唇范圍,顏色也過濃。
11.連瑣:滔滔不絕。
12.忿速:惱急。忄畫(huò):乖戾。明:明晰干脆。這兩句是說撒嬌時話語滔滔不絕,惱怒時便暴跳如雷。
13.握筆:執(zhí)筆。利:貪愛。在這里是以什么為好的意思,就是說紈素抓筆雖然專挑貴重的彤管筆,寫字卻像畫篆字一樣隨意畫圈,不過是一種無心的模仿,根本就沒有把字寫好的意愿。彤管:紅漆管的筆。古代史官所用。
14.篆刻:指寫字。益:進步。這兩句是說紈索喜歡用好筆寫字,但不能期望有所長進,因為她寫字不過是游戲。
15.綈(tí):厚絹,粗厚平光的絲織品,用來做書的封面。素:白絹,所以書寫。
16.矜:自夸。就是喜歡拿最好的絹本書看,稍微懂一點就會引以為傲。這兩句是說紈素是由于喜愛綈素才翻書,一有所得便向人夸耀。以上寫紈素。
17.惠芳:左芳,字惠芳,是紈素之姊。(見《左棻墓志》)
18.粲:美好的樣子。如畫:美如畫。
19.輕妝:談妝。
20.紡績:紡紗織布,續(xù)麻為縷叫績。這兩句是說淡妝只喜歡臨近樓邊,光顧照鏡子竟忘了紡績。
21.觶(zhì):疑當作觚,是一種寫字用的筆。京兆:指張敞。張敞在漢宣帝時做京兆尹,曾為妻畫眉,長安中傳張京兆眉憮。擬京兆:模仿張敞畫眉。
22.的:古時女子面額的裝飾,用朱色點成。成復易:點額屢成屢改。這兩句是說惠芳握筆模仿張敞的樣子畫眉,學著點的,點成了涂了重點。
23.頰:嘴巴。
24.。杭菜。兼:倍。機抒:紡織機。這兩句是說化妝時的緊張情況,倍于紡績工作。
25.趙舞:古代趙國的舞蹈。
26.延袖:展袖。翮:鳥羽的莖,今所謂翎管。飛翮:飛翔的鳥翼。這兩句是說她喜好舒緩的趙舞,展開兩只長袖象飛翔的鳥翼。
27.柱:琴瑟上架弦的木柱。
28.襞(bì):折疊。這兩句是說她又喜好弦樂,當她松緊琴瑟弦軸的時候,便漫不經心地把文史書籍都卷折起來。
29.屏風畫:屏風上的繪畫。
30.如見:仿佛看見,看得還不真切。指擿:指點批評。這兩句是說對屏風上的繪畫,還未看清楚就隨便批評。
31.丹青:指屏風上的畫。塵暗:為塵土所蒙蔽。
32.明義:明顯的意義。賾(zé):幽深難見。隱賾:隱晦。這兩句是說屏風上的畫,日久為灰塵所蔽,明顯的意義已經隱晦難知了。以上寫惠芳。
33.騖:亂跑。
34果下:指果實下垂。這兩句是說在園林中亂跑,把未成熟的果實都生摘下來。
35.紅葩:紅花。蒂(出):花和枝莖相連的地方。
36.萍實:是一種果實,據(jù)《孔子家語·致思》記載,楚昭王渡江,見江中有一物,大如斗,園而赤。昭王得到后,派人去問孔子,孔子說:“此萍實也,惟伯者為能獲焉!薄都艺Z》為魏時王肅所偽造,它所說的“萍實”和此詩所詠當為一物。驟:頻繁。抵擲:投擲。這兩句是說她們在萍實未成熟的時候,就連托摘下來,互相投擲玩耍。
37.華:即花,六朝以前無花字。貪華:喜愛花。
38.眒(shěn)忽:左思《蜀都賦》:“鷹犬倏眒!北m忽當即倏眒之意,疾速也。左思可能用的是當時的俗語。適:往。這兩句是說她們因為喜愛園中的花,風雨中也跑去看幾百次。
39.躡:踏。
40.重:復。綦(qí):鞋帶。這兩句是說她們一定要到外面去踏雪游戲,為了防止鞋子脫落,便把鞋上橫七豎八地系了許多絳帶。
41.并心:疑和惼心或褊心同義!肚f子·山木》:“方舟而濟于河,有虛船來觸舟,雖有惼心之人,不怒!庇帧对娊洝の猴L·葛屨》:“維是褊心,是以為刺!币馑级际仟M窄的心腸。肴撰:熟食的魚肉叫肴,酒、牲、脯醢總名叫饌。
42.槅:同核,是古人燕饗時放在籩里的桃梅之類的果品。這兩句是說她們心腸狹窄地注視著肴饌,端坐在那里貪婪地吃盤中的果品。
43.戢(jí):收藏。閑:一作函,即書函(盒)。案:即書案(桌)。
44.離逖:丟掉。這兩句是說她們把筆墨放在匣子里、案頭上,相互之間一丟開就是很多天不動用。
45.動:輒。鉦(zhèng):《周禮·考工記》:“鳧氏為鐘鼓,上謂之鉦。”注:“鐘腰之上,居鐘體之正處曰鉦!蹦悄〾楞`,當也指壚腰之正處。屈:挫。
46.屣(xǐ)履:拖著鞋!逗鬂h書·崔骃傳》:“憲屣履迎門。”李賢注:“屣履,謂納履曳之而行,言忽遽也!边@兩句是說她們性急,鞋還未穿好,拖著就往外跑,不留神腳往往被壚鉦碰破。
47.“止為”句:丁福保根據(jù)《太平御覽》改為“心為荼荈劇”。按《太平御覽》作“茶荈”,可能即“荼菽”之別寫。荼:苦菜。菽:豆類。這兩種東西大概是古人所煮食的飲料。
48.劇:急速。鼎:三足兩耳烹飪之器。鑠(钅歷lì):即鬲,空足的鼎,也是烹飪器。這兩句是說她們心中為煎湯不熟而著急,因此對著鼎不停地吹。
49.阿錫:宋刻本《玉臺新詠》作“阿緆”,錫與緆古字通。司馬相如《子虛賦》:“被阿緆”。李善注引張揖曰:“阿,細繒也;緆,細布也!边@里指惠芳、紈素所穿的衣服料子。這句和上句是說因為她們常在壚灶底下吹火,白袖被油點污了,阿緆被煙熏黑了。
50.衣被:衣服和被子。重地:質地很厚。
52.水碧:可能是“碧水”的倒文。這兩句是說她們很淘氣,為防止衣被破裂,所以用質地很厚的布做的,因此難于浸水洗濯。
53.孺子:兒童的通稱。
53.長者:年長者。這兩句是說因為對她們的孩子脾氣放任慣了,大人稍加督責,她們就引以為恥辱。
54.瞥:見。當與杖:應當挨打。
55.向壁:對著墻壁。向,面對。這兩句說她倆聽見大人要打她們,便對著墻壁抹起眼淚來了。以上是紈索、惠芳合寫。
賞析
《嬌女詩》是中國最早吟詠少女情態(tài)詩之一。左思以詩人的敏銳和慈父的憐愛,選取了兩個女兒尋常的生活細節(jié),寫出了兩個女兒幼年逗人喜愛的嬌憨,同時也寫出了兩個女兒令人哭笑不得的天真頑劣,展露了幼女無邪無忌的純真天性。
此詩采用了分總式的表現(xiàn)結構方式,開頭簡潔利落點出“嬌女”主題。接著用了十四句描寫小女兒紈素,中間十六句描寫大女兒惠芳,詩人恰如其分的展現(xiàn)了兩個不同年齡的幼女形象,小女兒嬌憨笨拙,稚氣橫生;大女兒矜持愛美,稚氣未脫。后半部分合縱寫了她們共有的童年頑劣樂趣,同時展現(xiàn)了她們活潑可愛的天性,字里行間閃爍著一個慈父忍俊不禁的愛意和家庭生活特有的情趣。
“吾家有嬌女,皎皎頗白皙”左思有兩個女兒,大女兒叫左芳,小字“惠芳”,小女兒叫左媛,小字“紈素”兩個女兒長的白皙靚麗!靶∽譃榧w素,口齒自清歷”,詩人很得意自己孩子說話的伶俐!棒W發(fā)覆廣額,雙耳似連璧”,額頭很寬,鬢發(fā)下垂蓋住前額,雙耳白潤,就像一雙相連的美玉。詩人以父親的慈愛,從不同角度品味女兒的可愛。“明朝弄梳臺,黛眉類掃跡”,天一亮就跑到梳妝臺前玩弄化妝品,抓起眉筆亂畫,把眉毛畫的很不像樣,就像掃把掃過一樣!皾庵煅艿ご,黃吻爛漫赤”,這兩句寫紈素笨拙地模仿大人化妝,顯示出幼童愛美的嬌憨。這一段清晰可見活靈活現(xiàn)的刻畫,使讀者如臨其境,如見其人,一個躍然紙上寬額白嫩的小女孩,一大早照著鏡子如猴子學人一般亂涂亂抹的笨拙憨態(tài),叫人頓生忍俊不禁的欣然愛意!皨烧Z若連鎖,忿速乃明忄畫”。這又是一幅生動的童趣速寫,從中可以看出孩子的無忌任性!拔展P利彤管,篆刻未期益”,這里陳述的是小孩子沒有目的隨意愛好!皥(zhí)書愛綈素,誦習矜所獲”,這里描寫了小孩子毫不掩飾的自信嬌態(tài)。以上寫妹妹紈素,下文是寫姐姐惠芳:
“其姊字惠芳,面目粲如畫”姐姐惠芳長的眉目如畫光彩亮麗!拜p妝喜樓邊,臨鏡忘紡績”,姐姐比妹妹會美且化妝淡雅,不像妹妹把個臉畫的亂七八糟。但是姐姐和妹妹一樣愛化妝,常常坐在窗口入神地為自己化妝,對著鏡子經常忘了紡花織布的份內事情!芭e觶擬京兆,立的成復易”。漢朝的張敞做過京兆尹,他曾經為妻子畫過眉,所以說“舉觶擬京兆”,“立的”是在額頭點上一種圖案,如梅花,月牙或者一個圓點。因為小孩子化妝技術不成熟,點的位置老是不當,所以點了嫌不好,擦掉了重新點,這樣描來描去就有了重復的影子了。詩人這里要表達的意思是雖說姐姐比妹妹的會打扮,但是化妝起來總歸不如大人,盡管姿勢擺的像京兆尹張敞畫眉的樣子,可畫的結果還是不夠完美以至留有擦不干凈的重復影跡。“玩弄眉頰間,劇兼機杼役”,在眉間臉上來來回回地描摹,動作比織布穿梭還要辛苦幾倍。“從容好趙舞,延袖象飛翮,”因為春秋時趙國的女樂以能歌善舞聞名,所以古人以趙舞指代歌舞!把印鄙扉L的意思,“延袖”就是把長長的袖子甩開,晉代人衣袖寬松,甩開袖子有些類似唱戲的水袖。這兩句是說惠芳跳起舞來無拘無束自然大方,甩開袖子的翩翩姿勢就像鳥兒展翅一樣!吧舷孪抑g,文史輒卷襞”,她隨著弦樂的節(jié)奏上下舞動,常常忘記了正在誦讀的文史類書,所以把書卷折起來丟在一面不管了。小孩子天性貪玩,好表現(xiàn)自己,喜歡歌舞,不愿專注于枯燥的文史學習!邦欗砥溜L畫,如見已指摘”,有時候回頭瞟一眼屏風上的畫,還沒有看清楚,就指指點點評論起來。沒有看清楚的原因,其一是小孩子不懂得仔細觀察,其二是因為“丹青日塵暗,明義為隱賾”丹青:指屏風上的畫。小孩子不知道欣賞屏風畫面的本來意旨,看到畫面陳舊模糊就隨意指責。以上刻畫的是姐姐惠芳。下文是姐妹倆共同的喜好與頑劣。
“馳騖翔園林,果下皆生摘。紅葩綴紫蒂,萍實騶抵擲”,她們常常飛奔在園子里,把沒有成熟的果子生摘下來,把正開的鮮花連紫色的花托一起掐下來玩。“萍實”是一種很大很貴重的果實。相傳楚王渡江看到江里,有一個斗大的紅色園東西飄來,隨從把這東西撈上來,沒有人能夠認識。于是楚王派人去問孔子?鬃诱f:“這個東西叫萍實,可以剖開吃。并說萍實是一種吉祥物,只有功業(yè)大的人才能得到!庇谑浅蹙桶哑紝嵆粤。小孩子不知道萍實的珍貴,拿著它拋來拋去當皮球玩。“貪花風雨中,倏眒數(shù)百適”,小女孩喜歡花,不管刮風下雨都要到園子里去看。就是說小孩子喜歡跑到園子里玩花,刮風下雨都無所顧忌,大人們不愿意讓她們出去,但是卻看不住她們,轉眼的功夫她們就往園子里跑好幾趟!皠哲b霜雪戲,重綦常累積”,她們覺得雪天新鮮,偏愛在雪地里玩耍,大人們怕她們冷,可是攔不住她們!棒搿痹谶@里指代腳印,她們跑來跑去,雪地里踏下了重重疊疊的腳印!安⑿淖㈦瑞,端坐理盤槅”。小女孩關注做飯做菜的事情,她們鄭重其事的擺弄盤子,卻不愿意寫字,“翰墨戢函案,相與數(shù)離逖!彼齻儼压P墨收起來裝在匣子里,放在書桌上,常常是一前一后地相跟著離開書桌老遠。只要外邊有敲鑼打缶的聲音,她們就什么也不顧地往外跑,甚至連鞋子也來不及穿好,拖拉就跑出去了!爸篂檩陛膿(jù),吹噓對鼎鬲”。飯食對她們有吸引力,看著鍋里煮飯,她們會消停下來,對著火吹,希望食物快點熟!爸伮仔,煙熏染阿緆”,“阿”是細繒,“緆”細布,“阿緆”這里指細的絲織品或細布做成的衣服。她們喜歡撥弄吃的,使得袖子上沾滿油膩,衣服被煙霧熏黑。所以“衣被皆重地,難與沉水碧”,就是說衣服的底色被油煙污染的看不出原來的底色,“碧”指水清亮,這里是干凈的意思,她們的衣服臟的放在水里很難洗的干凈清亮了。
“任其孺子意,羞受長者責”,小孩子任性,羞于接受大人的責備!捌陈劗斉c杖,掩淚具向壁”,感覺大人要打,就用手捂著眼淚躲到墻的一邊去了。
這首詩用了不少當時的口語白話,所以有些字句難以給它恰當?shù)慕忉。但它確實是一首很有特色的好詩。倆少女稚氣拙樸的情態(tài)和形態(tài),寫的真切生動,展現(xiàn)了自然本真的生命意趣,蘊含著人之初生的純凈美。
嬌女詩鑒賞
《嬌女詩》是魏晉時期文學家左思的詩作。這首詩生動地描繪了兩個小女孩天真可愛、活潑嬌憨的形象,充滿了生活情趣和家庭溫情。
詩的開篇以父親的視角,對兩個女兒的容貌進行了細膩的描寫!拔峒矣袐膳H白皙。”簡潔的語言勾勒出女兒們肌膚白皙的美麗模樣。接著,詩人通過一系列的生活場景,展現(xiàn)了女兒們的各種可愛舉動。
“小字為紈素,口齒自清歷!泵枋隽诵∨畠杭w素能說會道的機靈勁兒。而大女兒“其姊字惠芳,面目粲如畫”,不僅容貌美麗如畫,性格也各具特色。她們在生活中的調皮搗蛋,如“馳騖翔園林,果下皆生摘。紅葩綴紫蒂,萍實驟柢擲。貪華風雨中,眒忽數(shù)百適!鄙鷦拥卣宫F(xiàn)了小女孩們在園林中嬉戲玩耍,隨意采摘果實,不畏風雨奔跑的活潑場景。
詩中還描寫了女兒們模仿大人化妝的趣事!爸伮仔洌瑹熝景㈠a。衣被皆重地,難與沉水碧!彼齻儼研渥优糜湍伳伒模路脖慌门K兮兮的,讓人忍俊不禁。這些細節(jié)描寫使兩個小女孩的形象更加鮮活,仿佛躍然紙上。
《嬌女詩》的語言質樸自然,沒有華麗的辭藻堆砌,卻能真實地傳達出父女之間的深厚情感和家庭生活的溫馨。詩人以幽默詼諧的筆調,將女兒們的天真無邪和嬌憨可愛表現(xiàn)得淋漓盡致。
這首詩不僅在當時具有獨特的藝術價值,即使在今天,也能讓我們感受到那份純真的童趣和家庭的溫暖。它讓我們看到了古代家庭生活的一個側面,也讓我們對魏晉時期的社會風貌有了更深入的了解。同時,它也提醒我們珍惜生活中的點滴美好,關注孩子們的成長,感受家庭帶來的幸福與溫暖。
【《嬌女詩》原文、翻譯及賞析】相關文章:
嬌女詩原文翻譯及賞析12-17
嬌女詩原文及賞析12-17
詩原文翻譯及賞析05-01
還詩原文賞析及翻譯12-19
雪詩的原文賞析及翻譯11-29
琴詩原文翻譯及賞析02-19
寒食詩原文翻譯及賞析07-19
雜詩原文的翻譯及賞析02-24
《就義詩》原文及翻譯賞析04-08