男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《嫦娥》原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-11-01 13:44:52 詩(shī)琳 古籍 我要投稿

《嫦娥》原文、翻譯及賞析

  無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,古詩(shī)的格律限制較少。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?下面是小編為大家整理的《嫦娥》原文、翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  嫦娥

  朝代:唐朝

  作者:李商隱

  云母屏風(fēng)燭影深,長(zhǎng)河漸落曉星沉。

  嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。

  譯文及注釋:

  譯文

  透過裝飾著云母的屏風(fēng),燭影漸漸暗淡下去。銀河也在靜靜地消失,晨星沉沒在黎明的曙光里。月宮的嫦娥恐怕后悔偷了后羿的長(zhǎng)生不老藥,現(xiàn)在只有那青天碧海夜夜陪伴著她一顆孤獨(dú)的心。

  韻譯

  云母屏風(fēng)染上一層濃濃的燭影,

  銀河逐漸斜落啟明星也已下沉。

  嫦娥想必悔恨當(dāng)初偷吃下靈藥,

  如今獨(dú)處碧海青天而夜夜寒心。

  注釋

  1、嫦娥:古代神話中的月中仙女,江蘇人。《淮南子·覽冥訓(xùn)》:"羿請(qǐng)不死之藥于西王母,恒娥竊以奔月。"恒又作姮。

  2、云母屏風(fēng):嵌著云母石的屏風(fēng)。此言嫦娥在月宮居室中獨(dú)處,夜晚,唯燭影和屏風(fēng)相伴。

  3、長(zhǎng)河句:銀河逐漸向西傾斜,曉星也將隱沒,又一個(gè)孤獨(dú)的夜過去了。

  4、碧海:《十洲記》:"扶桑在東海之東岸,岸直,陸行登岸一萬(wàn)里,東復(fù)有碧海,海闊狹浩汗,與東海等,水既不咸苦,正作碧色。"

  賞析:

  就內(nèi)容而論,這是一首詠嫦娥的詩(shī)。然而各家看法不一。有人以為歌詠意中人的私奔,有人以為是直接歌詠主人公處境孤寂,有人以為是借詠嫦娥另外有所寄托,有人以為是歌詠女子學(xué)道求仙,有人以為應(yīng)當(dāng)作“無(wú)題”來(lái)看。我們姑且當(dāng)作歌詠幽居寂處,終夜不眠的女子。以此而論,著實(shí)寫得貼情貼理。語(yǔ)言含蘊(yùn),情調(diào)感傷。

  【詩(shī)人簡(jiǎn)介】

  李商隱:(約813 - 約858),字義山,號(hào)玉溪生,又號(hào)樊南生,原籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng)),祖遷居滎陽(yáng)(今屬河南)。少習(xí)駢文,游于幕府,又學(xué)道于濟(jì)源玉陽(yáng)山。開成年間進(jìn)士及第,曾任秘書省校書郎,調(diào)弘農(nóng)尉。宣宗朝先后入桂州、徐州、梓州幕府。復(fù)任鹽鐵推官。一生在牛李黨爭(zhēng)的夾縫中求生存,備受排擠,潦倒終身。晚年閑居鄭州,病逝。其詩(shī)多抨擊時(shí)政,不滿藩鎮(zhèn)割據(jù)宦官擅權(quán)。以律絕見長(zhǎng),意境深邃,富于文采,獨(dú)具特色。為晚唐杰出詩(shī)人。

【《嫦娥》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

嫦娥原文翻譯及賞析12-17

嫦娥原文翻譯及賞析04-04

《嫦娥》原文、翻譯及賞析05-20

嫦娥原文翻譯及賞析3篇04-04

嫦娥原文翻譯及賞析4篇06-12

嫦娥原文翻譯及賞析(4篇)06-12

嫦娥原文翻譯及賞析5篇05-05

嫦娥原文翻譯及賞析(5篇)05-05

嫦娥原文翻譯及賞析(集錦3篇)03-12