男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

七月原文翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2024-07-01 22:24:54 煒亮 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

七月原文翻譯注釋及賞析

  在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文是一種書(shū)面語(yǔ)言,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編收集整理的七月原文翻譯注釋及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  原文:

  七月

  先秦:佚名

  七月流火,九月授衣。一之日觱發(fā),二之日栗烈。無(wú)衣無(wú)褐,何以卒歲。三之日于耜,四之日舉趾。同我婦子,馌彼南畝,田畯至喜。

  七月流火,九月授衣。春日載陽(yáng),有鳴倉(cāng)庚。女執(zhí)懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。

  七月流火,八月萑葦。蠶月條桑,取彼斧斨,以伐遠(yuǎn)揚(yáng),猗彼女桑。七月鳴鵙,八月載績(jī)。載玄載黃,我朱孔陽(yáng),為公子裳。

  四月秀葽,五月鳴蜩。八月其獲,十月隕萚。一之日于貉,取彼狐貍,為公子裘。二之日其同,載纘武功,言私其豵,獻(xiàn)豣于公。

  五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽,七月在野,八月在宇,九月在戶(hù),十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐戶(hù)。嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。

  六月食郁及薁,七月亨葵及菽,八月剝棗,十月獲稻,為此春酒,以介眉?jí)。七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴,采荼薪樗,食我農(nóng)夫。

  九月筑場(chǎng)圃,十月納禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麥。嗟我農(nóng)夫,我稼既同,上入執(zhí)宮功。晝爾于茅,宵爾索綯。亟其乘屋,其始播百谷。

  二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰。四之日其蚤,獻(xiàn)羔祭韭。九月肅霜,十月滌場(chǎng)。朋酒斯饗,曰殺羔羊。躋彼公堂,稱(chēng)彼兕觥,萬(wàn)壽無(wú)疆。

  譯文:

  七月流火,九月授衣。一之日觱發(fā),二之日栗烈。無(wú)衣無(wú)褐,何以卒歲。三之日于耜,四之日舉趾。同我婦子,馌彼南畝,田畯至喜。

  七月大火星向西落,九月婦女縫寒衣。十一月北風(fēng)勁吹,十二月寒氣襲人。沒(méi)有好衣沒(méi)粗衣,怎么度過(guò)這年底?正月開(kāi)始修鋤犁,二月下地去耕種。帶著妻兒一同去,把飯送到向陽(yáng)的土地上去,田官趕來(lái)吃酒食。

  七月流火,九月授衣。春日載陽(yáng),有鳴倉(cāng)庚。女執(zhí)懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。

  七月大火星向西落,九月婦女縫寒衣。春天陽(yáng)光暖融融,黃鸝婉轉(zhuǎn)唱著歌。姑娘提著深竹筐,一路沿著小道走。伸手采摘嫩桑葉,春來(lái)日子漸漸長(zhǎng)。人來(lái)人往采白蒿,姑娘心中好傷悲,害怕要隨貴人嫁他鄉(xiāng)。

  七月流火,八月萑葦。蠶月條桑,取彼斧斨,以伐遠(yuǎn)揚(yáng),猗彼女桑。七月鳴鵙,八月載績(jī)。載玄載黃,我朱孔陽(yáng),為公子裳。

  七月大火星向西落,八月要把蘆葦割。三月修剪桑樹(shù)枝,取來(lái)鋒利的斧頭?车舾吒唛L(zhǎng)枝條,攀著細(xì)枝摘嫩桑。七月伯勞聲聲叫,八月開(kāi)始把麻織。染絲有黑又有黃,我的紅色更鮮亮,獻(xiàn)給貴人做衣裳。

  四月秀葽,五月鳴蜩。八月其獲,十月隕萚。一之日于貉,取彼狐貍,為公子裘。二之日其同,載纘武功,言私其豵,獻(xiàn)豣于公。

  四月遠(yuǎn)志開(kāi)了花,五月知了陣陣叫。八月田間收獲忙,十月樹(shù)上葉子落。十一月上山獵貉,獵取狐貍皮毛好,送給貴人做皮襖。十二月獵人會(huì)合,繼續(xù)操練打獵功。打到小豬歸自己,獵到大豬獻(xiàn)王公。

  五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽,七月在野,八月在宇,九月在戶(hù),十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐戶(hù)。嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。

  五月蚱蜢彈腿叫,六月紡織娘振翅。七月蟋蟀在田野,八月來(lái)到屋檐下。九月蟋蟀進(jìn)門(mén)口,十月鉆進(jìn)我床下。堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗糊門(mén)縫。嘆我妻兒好可憐,歲末將過(guò)新年到,遷入這屋把身安。

  六月食郁及薁,七月亨葵及菽,八月剝棗,十月獲稻,為此春酒,以介眉?jí)。七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴,采荼薪樗,食我農(nóng)夫。

  六月食李和葡萄,七月煮葵又煮豆。八月開(kāi)始打紅棗,十月下田收稻谷。釀成春酒美又香,為了主人求長(zhǎng)壽。七月里面可吃瓜,八月到來(lái)摘葫蘆。九月拾起秋麻子,采摘苦菜又砍柴,養(yǎng)活農(nóng)夫把心安。

  九月筑場(chǎng)圃,十月納禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麥。嗟我農(nóng)夫,我稼既同,上入執(zhí)宮功。晝爾于茅,宵爾索綯。亟其乘屋,其始播百谷。

  九月修筑打谷場(chǎng),十月莊稼收進(jìn)倉(cāng)。黍稷早稻和晚稻,粟麻豆麥全入倉(cāng)。嘆我農(nóng)夫真辛苦,莊稼剛好收拾完,又為官家筑宮室。白天要去割茅草,夜里趕著搓繩索。趕緊上房修好屋,開(kāi)春還得種百谷。

  二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰。四之日其蚤,獻(xiàn)羔祭韭。九月肅霜,十月滌場(chǎng)。朋酒斯饗,曰殺羔羊。躋彼公堂,稱(chēng)彼兕觥,萬(wàn)壽無(wú)疆。

  十二月鑿冰沖沖,正月搬進(jìn)冰窖中。二月開(kāi)初祭祖先,獻(xiàn)上韭菜和羊羔。九月寒來(lái)始降霜,十月清掃打谷場(chǎng)。兩槽美酒敬賓客,宰殺羊羔大家嘗。登上主人的廟堂,舉杯共同敬主人,齊聲高呼壽無(wú)疆。

  注釋?zhuān)?/strong>

  七月流火,九月授衣。一之日觱(bì)發(fā)(bō),二之日栗(lì)烈。無(wú)衣無(wú)褐(hè),何以卒歲。三之日于耜(sì),四之日舉趾。同我婦子,馌(yè)彼南畝,田畯(jùn)至喜。

  七月流火:火(古讀huǐ),星座名,即心宿,每年夏歷六月出現(xiàn)于正南方,位置最高,七月后逐漸偏西下沉,故稱(chēng)“流火”。授衣:將裁制冬衣的工作交給女工。九月絲麻等事結(jié)束,所以在這時(shí)開(kāi)始做冬衣。一之日:十月以后第一個(gè)月的日子。以下二之日、三之日等仿此。為豳歷紀(jì)日法。觱發(fā):大風(fēng)觸物聲。栗烈:或作“凜冽”,形容氣寒。褐:粗布衣。于:猶“為”。為耜是說(shuō)修理耒耜(耕田起土之具)。趾:足。舉趾:是說(shuō)去耕田。馌:饋送食物。畝:指田身。田耕成若干壟,高處為畝,低處為畎。田壟東西向的叫做“東畝”,南北向的叫做“南畝”。田畯:農(nóng)官名,又稱(chēng)農(nóng)正或田大夫。

  七月流火,九月授衣。春日載陽(yáng),有鳴倉(cāng)庚(gēng)。女執(zhí)懿(yì)筐,遵彼微行,爰(yuán)求柔桑。春日遲遲,采蘩(fán)祁(qí)祁。女心傷悲,殆(dài)及公子同歸。

  春日:指三月。載:始。陽(yáng):溫暖。倉(cāng)庚:鳥(niǎo)名,就是黃鶯。懿:深。微行:小徑(桑間道)。爰:語(yǔ)詞,猶“曰”。柔桑:初生的桑葉。遲遲:天長(zhǎng)的意思。蘩:菊科植物,即白蒿。古人用于祭祀,女子在嫁前有“教成之祭”。一說(shuō)用蘩“沃”蠶子,則蠶易出,所以養(yǎng)蠶者需要它。其法未詳。祁祁:眾多(指采蘩者)。公子:指國(guó)君之子。殆及公子同歸:是說(shuō)怕被公子強(qiáng)迫帶回家去。一說(shuō)指怕被女公子帶去陪嫁。

  七月流火,八月萑(huán)葦。蠶月條桑,取彼斧斨(qiāng),以伐遠(yuǎn)揚(yáng),猗(yǐ)彼女桑。七月鳴鵙(jú),八月載績(jī)。載玄載黃,我朱孔陽(yáng),為公子裳。

  萑葦:蘆葦。八月萑葦長(zhǎng)成,收割下來(lái),可以做箔。蠶月:指三月。條桑:修剪桑樹(shù)。斨:方孔的斧頭。遠(yuǎn)揚(yáng):指長(zhǎng)得太長(zhǎng)而高揚(yáng)的枝條。猗:《說(shuō)文》《廣雅》作“掎”,牽引。“掎!笔怯檬掷V(lái)采葉。女桑:小桑。鵙:鳥(niǎo)名,即伯勞。玄:是黑而赤的顏色。玄、黃指絲織品與麻織品的染色。朱:赤色。陽(yáng):鮮明。以上二句言染色有玄有黃有朱,而朱色尤為鮮明。

  四月秀葽(yāo),五月鳴蜩(tiáo)。八月其獲,十月隕萚(tuò)。一之日于貉(hé),取彼狐貍,為公子裘(qiú)。二之日其同,載纘(zuǎn)武功,言私其豵(zōng),獻(xiàn)豣(jiān)于公。

  葽:植物名,今名遠(yuǎn)志。秀葽:言遠(yuǎn)志結(jié)實(shí)。蜩:蟬。隕萚:落葉。于貉:《鄭箋》:“于貉,往博貉以自為裘也!焙眩╤é):哺乳動(dòng)物。外貌像狐貍,晝伏夜出。同:聚合,言狩獵之前聚合眾人。纘:繼續(xù)。武功:指田獵。豵:一歲小豬,這里用來(lái)代表比較小的獸。私其豵:言小獸歸獵者私有。豜:三歲的豬,代表大獸。大獸獻(xiàn)給公家。

  五月斯螽(zhōng)動(dòng)股,六月莎(suō)雞振羽,七月在野,八月在宇,九月在戶(hù),十月蟋蟀入我床下。穹(qióng)窒(zhì)熏鼠,塞向墐(jìn)戶(hù)。嗟(jiē)我婦子,曰為改歲,入此室處。

  斯螽:蟲(chóng)名,蝗類(lèi),即蚱蜢、螞蚱。舊說(shuō)斯螽以?xún)晒上嗲邪l(fā)聲,“動(dòng)股”言其發(fā)出鳴聲。莎雞:蟲(chóng)名,今名紡織娘。振羽:言鼓翅發(fā)聲。穹:空隙。窒:堵塞。穹窒:言將室內(nèi)滿(mǎn)塞的角落搬空,搬空了才便于熏鼠。向:朝北的窗戶(hù)。墐:用泥涂抹。貧家門(mén)扇用柴竹編成,涂泥使它不通風(fēng)。曰:《漢書(shū)》引作“聿”,語(yǔ)詞。改歲:是說(shuō)舊年將盡,新年快到。

  六月食郁及薁(yù),七月亨葵及菽(shū),八月剝(pū)棗,十月獲稻,為此春酒,以介眉?jí)。七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴(jū),采荼(tú)薪(xīn)樗(chū),食我農(nóng)夫。

  郁:植物名,唐棣之類(lèi)。樹(shù)高五六尺,果實(shí)像李子,赤色。薁:植物名,果實(shí)大如桂圓。一說(shuō)為野葡萄。菽:豆的總名。剝:讀為“撲”,打。春酒:冬天釀酒經(jīng)春始成,叫做“春酒”。棗和稻都是釀酒的原料。介:祈求。眉?jí)郏洪L(zhǎng)壽,人老眉間有豪毛,叫秀眉,所以長(zhǎng)壽稱(chēng)眉?jí)。壺:葫蘆。叔:拾。苴:秋麻之籽,可以吃。樗:木名,臭椿。薪樗:言采樗木為薪。

  九月筑場(chǎng)圃,十月納禾稼。黍(shǔ)稷(jì)重穋(lù),禾麻菽(shū)麥。嗟(jiē)我農(nóng)夫,我稼既同,上入執(zhí)宮功。晝爾于茅,宵爾索綯(táo)。亟(jí)其乘屋,其始播百谷。

  場(chǎng):是打谷的場(chǎng)地。圃:是菜園。春夏做菜園的地方秋冬就做成場(chǎng)地,所以場(chǎng)圃連成一詞。納:收進(jìn)谷倉(cāng)。稼:古讀如“故”。禾稼:谷類(lèi)通稱(chēng)。重:即“種”,是先種后熟的谷。穋:即稑(lù),稑是后種先熟的谷。禾麻菽麥:這句的“禾”是專(zhuān)指一種谷,即今之小米。功:事。宮功:指建筑宮室,或指室內(nèi)的事。索:動(dòng)詞,指制繩。綯:繩。索綯:是說(shuō)打繩子。上兩句言白天取茅草,夜晚打繩子。亟:急。乘屋:蓋屋。茅和繩都是蓋屋需用的東西。以上三句言宮功完畢后,急忙修理自己的屋子。因?yàn)椴ス鹊墓ぷ饔忠_(kāi)始了,不得不急。

  二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰。四之日其蚤(zǎo),獻(xiàn)羔祭韭(jiǔ)。九月肅霜,十月滌(dí)場(chǎng)。朋酒斯饗(xiǎng),曰殺羔羊。躋(jī)彼公堂,稱(chēng)彼兕(sì)。╣ōng),萬(wàn)壽無(wú)疆。

  沖沖:古讀如“沉”,鑿冰之聲。凌:冰。陰:指藏冰之處。獻(xiàn)羔祭韭:這句是說(shuō)用羔羊和韭菜祭祖。肅霜:猶“肅爽”,雙聲連語(yǔ)。這句是說(shuō)九月天高氣爽。滌場(chǎng):清掃場(chǎng)地。一說(shuō)“滌場(chǎng)”即“滌蕩”,“十月滌蕩”是說(shuō)到了十月草木搖落無(wú)余。朋酒:兩樽酒。躋:登。公堂:或指公共場(chǎng)所,不一定是國(guó)君的朝堂。稱(chēng):舉。兕。航蔷。古代用獸角做的酒器。萬(wàn):大。無(wú)疆:無(wú)窮。以上三句言升堂舉觴,祝君長(zhǎng)壽。

  賞析:

  《國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·七月》是《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)》中最長(zhǎng)的一首詩(shī)!睹(shī)序》認(rèn)為它的主題是“陳后稷、先公風(fēng)化之所由,致王業(yè)之艱難”;陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》則認(rèn)為是“周公遭管蔡之變而作”,兩者時(shí)間相距甚遠(yuǎn),似不可憑信!稘h書(shū)·地理志》云:“昔后稷封斄(lí),公劉處豳,太王徙岐,文王作酆,武王治鎬,其民有先王遺風(fēng),好稼穡,務(wù)本業(yè),故豳詩(shī)言農(nóng)桑衣食之本甚備!睋(jù)此,此篇當(dāng)作于西周初期,即公劉處豳時(shí)期。

  豳地在今陜西旬邑、彬縣一帶,公劉時(shí)代周之先民還是一個(gè)農(nóng)業(yè)部落!镀咴隆贩从沉诉@個(gè)部落一年四季的勞動(dòng)生活,涉及到衣食住各個(gè)方面,它的作者當(dāng)是部落中的成員,所以口吻酷肖,角度極準(zhǔn),從各個(gè)側(cè)面展示了當(dāng)時(shí)社會(huì)的風(fēng)俗畫(huà),正如姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》所說(shuō):“鳥(niǎo)語(yǔ)蟲(chóng)鳴,革榮木實(shí),似《月令》;婦子入室,茅綯升屋,似《風(fēng)俗書(shū)》;流火寒風(fēng),似《五行志》;養(yǎng)老慈幼,躋堂稱(chēng)觥,似庠序禮;田官染職,狩獵藏冰,祭獻(xiàn)執(zhí)宮,似國(guó)家典制書(shū)。其中又有似采桑圖、田家樂(lè)圖、食譜、谷譜、酒經(jīng):一詩(shī)之中,無(wú)不具備,洵天下之至文也!”凡春耕、秋收、冬藏、采桑、染績(jī)、縫衣、狩獵、建房、釀酒、勞役、宴饗,無(wú)所不寫(xiě),“無(wú)體不備,有美必臻,晉唐后陶、謝、王、孟、韋、柳田家諸詩(shī),從未臻此境界”(引同上)。這一評(píng)價(jià),基本上符合詩(shī)中實(shí)際。

  詩(shī)從七月寫(xiě)起,按農(nóng)事活動(dòng)的順序,以平鋪直敘的手法,逐月展開(kāi)各個(gè)畫(huà)面。必須注意的是詩(shī)中使用的是周歷。周歷以夏歷(今之農(nóng)歷,一稱(chēng)陰歷)的十一月為正月,七月、八月、九月、十月以及四、五、六月,皆與夏歷相同!耙恢铡、“二之日”、“三之日”、“四之日”,即夏歷的十一月、十二月、一月、二月!靶Q月”,即夏歷的三月。皮錫瑞《經(jīng)學(xué)通論》云:“此詩(shī)言月者皆夏正,言一、二、三、四之日皆周正,改其名不改其實(shí)!贝髡稹睹嵲(shī)考證》亦指出:周時(shí)雖改為周正(以農(nóng)歷十一月為正月歲首),但民間農(nóng)事仍沿用夏歷。這些說(shuō)法,都是讀者理解此詩(shī)時(shí)序的重要依據(jù)。

  首章以鳥(niǎo)瞰式的手法,概括了勞動(dòng)者全年的生活,一下子把讀者帶進(jìn)那個(gè)凄苦艱辛的歲月。同時(shí)它也為以后各章奠定了基調(diào),提示了總綱。朱熹《詩(shī)集傳》云:“此章前段言衣之始,后段言食之始。二章至五章,終前段之意。六章至八章,終后段之意!痹诮Y(jié)構(gòu)上如此安排,確是相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn)。所謂“衣之始”、“食之始”,實(shí)際上指農(nóng)業(yè)社會(huì)中耕與織兩大主要事項(xiàng)。這兩項(xiàng)是貫穿全篇的主線。首章是說(shuō)九月里婦女“桑麻之事已畢,始可為衣”。十一月以后便進(jìn)入朔風(fēng)凜冽的冬天,農(nóng)夫們連粗布衣衫也沒(méi)有一件,怎么能度過(guò)年關(guān),故而發(fā)出“何以卒歲”的哀嘆。可是春天一到,他們又整理農(nóng)具到田里耕作。老婆孩子則到田頭送飯,田官見(jiàn)他們勞動(dòng)很賣(mài)力,不由得面露喜色。民間詩(shī)人以粗線條勾勒了一個(gè)框架,當(dāng)時(shí)社會(huì)生活的整體風(fēng)貌已呈現(xiàn)在讀者面前。以后各章便從各個(gè)側(cè)面、各個(gè)局部進(jìn)行較為細(xì)致的刻畫(huà)。

  詩(shī)的二、三章情調(diào)逐漸昂揚(yáng),色調(diào)逐漸鮮明。明媚的春光照著田野,鶯聲嚦嚦。背著筐兒的婦女,結(jié)伴兒沿著田間小路去采桑。她們的勞動(dòng)似乎很愉快,但心中不免懷有隱憂(yōu):“女心傷悲,殆及公子同歸!笔渍隆疤锼糁料病保皇且暂p輕的一筆點(diǎn)到了當(dāng)時(shí)社會(huì)的階級(jí)關(guān)系,這里便慢慢地加以展開(kāi)!肮印,論者多謂豳公之子。豳公占有大批土地和農(nóng)奴,他的兒子們對(duì)農(nóng)家美貌女子也享有與其“同歸”的特權(quán)。這里似乎讓讀者看到漢樂(lè)府《秋胡行》和《陌上!返挠白,雖然那是千年以后的事,但生活中的規(guī)律往往也會(huì)出現(xiàn)某些相似的地方。姑娘們的美貌使她們擔(dān)心人身的不自由;姑娘們的靈巧和智慧,也使她們擔(dān)心勞動(dòng)果實(shí)為他人所占有:“八月載績(jī),載玄載黃,我朱孔陽(yáng),為公子裳!彼齻兛棾鑫孱伭慕z綢,都成了公子身上的衣裳。這又使讀者想起了宋人張俞的《蠶婦》詩(shī):“遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人!

  四、五兩章雖從“衣之始”一條線發(fā)展而來(lái),但亦有發(fā)展變化!靶闵@”、“鳴蜩”,帶有起興之意,下文重點(diǎn)寫(xiě)狩獵。他們打下的狐貍,要“為公子裘”;他們打下的大豬,要貢獻(xiàn)給豳公,自己只能留下小的吃。這里再一次描寫(xiě)了當(dāng)時(shí)的階級(jí)關(guān)系。五章著重寫(xiě)昆蟲(chóng)以反映季節(jié)的變化,由蟋蟀依人寫(xiě)到寒之將至,筆墨工細(xì),繪影繪聲,饒有詩(shī)意!对(shī)集傳》云:“斯螽、莎雞、蟋蟀,一物隨時(shí)變化而異其名。動(dòng)股,始躍而以股鳴也。振羽,能飛而以翅鳴也!痹佄镏,如此細(xì)膩,令人驚嘆!榜分涎蟆币韵滤木洌瑢(xiě)農(nóng)家打掃室內(nèi),準(zhǔn)備過(guò)冬,在結(jié)構(gòu)上“亦以終首章前段御寒之意”。

  六、七、八章,承“食之始”一條線而來(lái),好像一組連續(xù)的電影鏡頭,表現(xiàn)了農(nóng)家樸素而安詳?shù)纳睿毫、七月里他們“食郁(郁李)及薁”、“亨(烹)葵(葵菜)及菽(豆子)”。七、八月里,他們打棗子,割葫蘆。十月里收下稻谷,釀制春酒,給老人祝壽?墒羌Z食剛剛進(jìn)倉(cāng),又得給老爺們營(yíng)造公房,與上面所寫(xiě)的自己的居室的破爛簡(jiǎn)陋適成鮮明對(duì)比。“筑場(chǎng)圃”、“納禾稼”,寫(xiě)一年農(nóng)事的最后完成。正如《詩(shī)集傳》引呂氏所云:“此章(第七章)終始農(nóng)事,以極憂(yōu)勤艱難之意!

  到了最后一章,也就是第八章,詩(shī)人用較愉快的筆調(diào)描寫(xiě)了這個(gè)村落宴飲稱(chēng)觴的盛況。一般論者以為農(nóng)夫既這么辛苦,上頭又有田官監(jiān)督、公子剝削,到了年終,不可能有條件有資格“躋彼公堂,稱(chēng)彼兕觥”。其實(shí)社會(huì)是復(fù)雜的,即使在封建社會(huì)的中期,農(nóng)民年終時(shí)也相互邀飲,如宋代秦觀《田居四首》所寫(xiě):“田家重農(nóng)隙,翁嫗相邀迓。班坐釃酒醪,一行三四謝。”陸游《游山西村》詩(shī)也說(shuō):“莫笑田家臘酒渾,豐年留客足雞豚!薄镀咴隆匪鶎(xiě)上古社會(huì)的西周村落生活,農(nóng)閑之時(shí),舉酒慶賀,也是情理中事。

  中國(guó)古代詩(shī)歌一向以抒情詩(shī)為主,敘事詩(shī)較少。這首詩(shī)卻以敘事為主,在敘事中寫(xiě)景抒情,形象鮮明,詩(shī)意濃郁。通過(guò)詩(shī)中人物娓娓動(dòng)聽(tīng)的敘述,又真實(shí)地展示了當(dāng)時(shí)的勞動(dòng)場(chǎng)面、生活圖景和各種人物的面貌,以及農(nóng)夫與公家的相互關(guān)系,構(gòu)成了西周早期社會(huì)一幅男耕女織的風(fēng)俗畫(huà)!对(shī)經(jīng)》的表現(xiàn)手法有賦、比、興三種,這首詩(shī)正是采用賦體,“敷陳其事”、“隨物賦形”,反映了生活的真實(shí)。讀者仔細(xì)吟誦其中任何一章,都會(huì)有這樣的感覺(jué)。

  《七月》是西周初年豳地(在今陜西旬邑縣、邠縣一帶)的奴隸所做的詩(shī)歌?赡苁且蛟(shī)長(zhǎng),年代久遠(yuǎn),有某些錯(cuò)簡(jiǎn)的地方,但基本次序還是清楚的。

  全詩(shī)八章,每章各十一句,基本上是按季節(jié)的先后,逐年逐月地來(lái)寫(xiě)男女奴隸們的勞動(dòng)和生活的。這首詩(shī)按時(shí)序敘事,很象是一首農(nóng)歷詩(shī),類(lèi)似后世民歌中的四季調(diào)或十二月歌。但由于它所敘述的內(nèi)容反映了當(dāng)時(shí)奴隸們一年到頭的繁重勞動(dòng)和無(wú)衣無(wú)食的悲慘境遇,所以應(yīng)把它看作是反剝削反壓迫的詩(shī)篇。

  第一章總括全詩(shī),從歲寒寫(xiě)到春耕開(kāi)始。七月火星向下降行,八月將裁制冬衣的工作交給婦女們?nèi)プ觯詡溆。十一月天氣寒冷了,北風(fēng)刮在物體上,發(fā)出觱發(fā)的聲響。十二月寒風(fēng)“栗烈”,是一年最冷的時(shí)刻。而我們這些奴隸沒(méi)有御寒的衣服,真不知如何過(guò)冬。好不容易熬到寒冬過(guò)去了,正月里我們開(kāi)始修理農(nóng)具。二月里舉足下田,開(kāi)始耕種。壯夫們?cè)谔锢锔芍鼗,女人和小孩們則承擔(dān)著送飯的任務(wù)。看著我們這樣賣(mài)力的勞動(dòng),那些奴隸主派來(lái)的農(nóng)官感到很高興。

  第二章,寫(xiě)婦女們的采桑勞動(dòng)。春天來(lái)了,開(kāi)始暖和了,黃鶯兒歡快地歌唱著。婦女們挎著深筐子,沿著桑間的小路,去采摘飼蠶用的嫩桑葉。春天晝長(zhǎng),婦女們辛勤地工作了很久,碩果累累,采了很多的桑葉?墒,婦女們突然悲傷起來(lái)了,因?yàn)樗齻兛匆?jiàn)貴族公子正朝這邊走來(lái),害怕被擄去而遭凌辱。末句反映了當(dāng)時(shí)貴族蠻橫的真實(shí)情況。

  第三章,寫(xiě)婦女們的蠶桑紡織之事,并指出這是為貴族階級(jí)做衣裳用的。蠶月即三月,三月開(kāi)始修剪桑枝,拿起斧子,砍去那些遠(yuǎn)揚(yáng)的枝條,然后攀枝再采摘些柔嫩的桑葉。七月伯勞鳥(niǎo)咕咕地叫著,仿佛在告訴人們后半年開(kāi)始了,于是,八月里婦女們就動(dòng)手紡織了。紡織品染著不同的顏色,有黑紅色的,有黃色的,而最鮮亮的是朱紅色的。可惜這些都不是為自己,而是為貴族公子作衣裳用的。

  第四章,寫(xiě)農(nóng)事既畢,奴隸們還是為統(tǒng)治者獵取野獸。四月里遠(yuǎn)志結(jié)子了,五月里蟬兒鳴唱著。八月里作物開(kāi)始收成,十月樹(shù)木紛紛落葉。十一月開(kāi)始出外射獵,以取狐貉皮來(lái)給公子做冬衣。十二月聲勢(shì)更浩大,集合起眾人繼續(xù)田獵。射得的獵物,小獸歸奴隸們所有,大獸得獻(xiàn)給統(tǒng)治者。

  第五章,寫(xiě)一年將盡,奴隸們?yōu)樽约菏帐拔葑訙?zhǔn)備過(guò)冬。五月里蝗蟲(chóng)動(dòng)股起飛,六月里紡織娘鼓翅發(fā)聲。蟋蟀由野入檐,由檐入戶(hù),由戶(hù)入床下,鳴聲愈來(lái)愈近,而天也愈來(lái)愈冷了。這時(shí)把屋里所有的空隙都堵好,然后用煙熏老鼠,把它趕出屋里;再把朝北的窗子堵上,把門(mén)縫用泥涂上,以防寒冷的北風(fēng)。感嘆我們和老婆孩子,往往農(nóng)忙時(shí)就露宿在場(chǎng)上,到了冬日,天寒事畢,才正式回到房屋里來(lái)。

  第六章,寫(xiě)奴隸們除農(nóng)業(yè)外,還得從事各種副業(yè)勞動(dòng),以供統(tǒng)治者享用。同時(shí),七月里還得采摘瓜類(lèi),八月里收取葫蘆,九月里拾取芝麻,把這些都交給統(tǒng)治者。農(nóng)奴們不夠吃,只得用柴火煮些苦菜來(lái)養(yǎng)活自己。

  第七章,寫(xiě)奴隸們農(nóng)事完畢,還要為統(tǒng)治者修蓋房屋。九月里修好打糧場(chǎng),十月里納糧入倉(cāng)庫(kù)。不論是先熟的作物,還是后熟的作物,是谷類(lèi),還是麻類(lèi),都得聚集起來(lái)送進(jìn)貴族的倉(cāng)庫(kù)。收完莊稼之后,就去為貴族們修理住宅。白天去割茅草,晚上用此來(lái)搓繩子。等到替貴族們把住宅修好了,奴隸們又快到了春播的時(shí)候了。

  第八章,寫(xiě)一年辛苦之后,還要大辦酒宴,為統(tǒng)治者慶賀祝壽。十二月去鑿冰,正月里藏入冰窖,以供來(lái)年夏天統(tǒng)治者消暑之用。等到農(nóng)事已畢,打谷場(chǎng)已清掃干凈,就大殺羔羊,大辦酒宴,還得舉著酒杯,登上公堂,高呼統(tǒng)治者萬(wàn)壽無(wú)疆。

  《七月》這首長(zhǎng)詩(shī),向我們展示了一幅古代奴隸社會(huì)階級(jí)壓迫的圖畫(huà)。男女奴隸們一年到頭無(wú)休止的勞動(dòng),結(jié)果都被貴族們剝奪得一干二凈。讀著這悲歌式的詩(shī)篇,我們眼前仿佛出現(xiàn)了一位被壓迫的老年奴隸,面對(duì)面地向人們敘說(shuō)著自己的生活境況,傾訴著血淚斑斑的歷史。他對(duì)于自家和鄰居們年復(fù)一年繁重勞動(dòng),苦難生活,傾訴得那么周全,那么悲切,雖然不敢流露出強(qiáng)烈的憤懣感情,但在傾訴中不時(shí)地夾雜著怨嘆和悲哀,用活生生的事實(shí)來(lái)揭露奴隸主的罪惡和殘酷。這些奴隸們雖然暫時(shí)懾于奴隸主的淫威,精神呈現(xiàn)出麻木狀態(tài),但總有一天他們會(huì)怒吼起來(lái),把積壓在胸中的憤懣象火山似的噴泄出來(lái)。

  此詩(shī)語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,完全是用鋪敘的手法寫(xiě)成的。

  全篇圍繞著一個(gè)“苦”字,按照季節(jié)的先后,從年初寫(xiě)到年終,從種田養(yǎng)蠶寫(xiě)到打獵鑿冰,反映了一年四季多層次的工作面和高強(qiáng)度的勞動(dòng)。語(yǔ)詞凄切清苦,仿佛是在哭吟著一部沉重的歷史。但值得我們熟加體味的是,這首詩(shī)的哀哀訴苦的同時(shí),也表現(xiàn)了一定的清醒的階級(jí)意識(shí)!芭膫,殆及公子同歸,”“我朱孔陽(yáng),為公子裳,”“取彼狐貍,為公子裘!薄矮I(xiàn)豣于公”,“上入執(zhí)宮功”等,都表現(xiàn)了奴隸們對(duì)貴族不勞而食、蠻橫霸道的疑惑和暗恨。在表現(xiàn)階級(jí)壓迫時(shí),詩(shī)篇還采用了對(duì)比的描寫(xiě)來(lái)昭示,比如:奴隸們?cè)谛燎趧趧?dòng),而“田畯至喜”,苦與樂(lè)的對(duì)比;奴隸們無(wú)衣無(wú)褐,卻在為“公子裳”,“為公子裘”,冷與暖的對(duì)比;“言私其豵,獻(xiàn)豣于公,”少與多的對(duì)比等,這種描寫(xiě),是在有意識(shí)地揭示階級(jí)壓迫的不平等。另外,詩(shī)篇善于抓住各種物候的特征,來(lái)表現(xiàn)節(jié)令的演變,使全詩(shī)充滿(mǎn)了自然風(fēng)光和強(qiáng)烈的鄉(xiāng)土氣秘。特別是第五章:“五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽。七月在野,八月在宇,九月在戶(hù),十月蟋蟀入我床下”,用昆蟲(chóng)的鳴叫和蟋蟀的避寒遷徙,非常形象地表現(xiàn)了季節(jié)變遷的過(guò)程。這幾句沒(méi)有一個(gè)“寒”字,但卻讓我們感受到天氣在一天天地變冷,以至于寒氣逼人了。這種手法在《七月》中應(yīng)用得很普遍,再如:“一之日觱發(fā),二之日栗烈”,用風(fēng)聲的愈演愈烈來(lái)顯示季候的愈加寒冷,也很形象生動(dòng)。

【七月原文翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

江南原文注釋翻譯及賞析03-30

讀書(shū)的原文、翻譯、注釋及賞析07-26

野望原文、翻譯、注釋及賞析09-10

早春原文、翻譯、注釋及賞析03-14

閨怨原文,注釋,翻譯,賞析03-20

柳原文、翻譯、注釋及賞析07-21

讀書(shū)原文、翻譯、注釋及賞析03-15

絕句原文、翻譯、注釋及賞析02-22

《海棠》原文注釋翻譯賞析11-05