- 相關(guān)推薦
畏人古詩原文翻譯賞析
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編收集整理的畏人古詩原文翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
早花隨處發(fā),春鳥異方啼。萬里清江上,三年落日低。
畏人成小筑,褊性合幽棲。門徑從榛草,無心走馬蹄。
譯文
春天到來了,花兒漫山遍野開放,鳥兒到處歡快地鳴叫。
距離都城長安極其遙遠(yuǎn),此時(shí)離開都城長安的時(shí)間已極其漫長。
害怕與人交往修了一個(gè)小筑,性格孤僻,因此適合在幽靜之所過幽人般的生活。
對別人的來訪不存任何希望,只能任由榛草長滿了門徑。
注釋
褊性:褊狹的生性。
幽棲:1.幽僻的棲止之處。 2.隱居。
榛草:出自《后漢書·竇武傳》。
賞析
《畏人》一詩寫于寶應(yīng)元年(762),這是杜甫漂泊蜀中的第三個(gè)年頭。此時(shí),出生于有著“奉儒守官,未墜素業(yè)”(《進(jìn)雕賦》)優(yōu)良家族傳統(tǒng)的杜甫在人生的各方面都頗為失意。一方面他對昏庸無德、剛愎自用的唐肅宗完全失去了信心,從而徹底離開了官場,這與他曾有過的“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”(《奉贈韋左丞丈二十二韻》)的遠(yuǎn)大抱負(fù)形成了巨大的反差,他所引以為自豪的十三世祖杜預(yù)的道路和成就對他來說似乎已成了泡影;另一方面,他頗為自信的“讀書破萬卷,下筆如有神”(《奉贈韋左丞丈二十二韻》)的文學(xué)才華也遭到了難以想象的冷落,在他生活的幾十年間,社會上相繼有幾本詩選問世,杜甫的詩歌卻連一首都未被選入,祖父杜審言在詩壇建立起來的威望對此時(shí)的杜甫來說也似乎是遙不可及的。正因?yàn)槿绱,他心中的哀愁以及身世孤微之感愈發(fā)沉重。在這種背景下寫成的《畏人》一詩便通過兩種極富表現(xiàn)力的藝術(shù)手段讓讀者感受到了這份沉重。
《畏人》首聯(lián)展現(xiàn)給讀者的是一幅絢麗的春天景色:春天到來了,花兒漫山遍野開放,鳥兒到處歡快地鳴叫。按照劉勰“春秋代序,陰陽慘舒,物色之動,心亦搖焉”(1)(《文心雕龍.物色》)的理論,如此的“陽”景應(yīng)該對應(yīng)的是“舒”情,然而杜甫實(shí)際表達(dá)的卻是極其濃重的愁情。詩歌后兩聯(lián)就暗示了這種愁情。杜甫懷著這種心情看到了春天絢麗的景色,從而產(chǎn)生了嚴(yán)重的心理失衡,他責(zé)怪這景物不解人意,他遺憾這景物不能與己同悲,他感到自己竟然不如花草。美麗的景色與自身的境況形成巨大的反差,從而進(jìn)一步強(qiáng)化了自己的不幸。
麗景襯哀愁這種寫作技巧緣于《詩經(jīng)》,清人王夫之曾總結(jié)說;“‘昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏!詷肪皩懓В园Ь皩憳,一倍增其哀樂。”(2)杜甫將這種寫作技巧運(yùn)用得極為純熟,在其表現(xiàn)悲愁的許多詩篇中都有這種技巧的運(yùn)用!芭D日巴江曲,山花已自開。盈盈當(dāng)雪杏,艷艷待春梅”是以麗景來襯托己不知“西京安穩(wěn)未” (《早花》)的國事之悲;“春岸桃花水,云帆楓樹林”是以麗景來襯托“百年歌自苦,未見有知音” (《南征》)的個(gè)人命運(yùn)之悲;“故國花自發(fā),春日鳥還啼”是以麗景來襯托“斷絕人煙久,東西消息稀” (《憶弟二首》其一)的親情之悲;“不忿桃花紅勝錦,生憎柳絮白于綿”是以麗景來襯托“更為后會知何地,忽漫相逢是別筵” (《送路六侍御入朝》)的離情之悲。
《畏人》頷聯(lián)以時(shí)空對舉的方式創(chuàng)造了一個(gè)闊大的境界!叭f里”是一個(gè)具有廣闊意義的空間類詞語,表述了景物的空間狀態(tài),同時(shí)也表述了此時(shí)的杜甫距離都城長安極其遙遠(yuǎn);“三年”是一個(gè)具有較長意義的時(shí)間類詞語,表述了景物的時(shí)間狀態(tài),同時(shí)也表述了此時(shí)的杜甫離開都城長安的時(shí)間已極其漫長。這種遙遠(yuǎn)和漫長代表的是他在飄泊歲月中的時(shí)局感受。前半生的杜甫是壯志滿懷的,在“會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”(《望岳》)、“所向無空闊,真堪托死生”(《房兵曹胡馬》)、“倚賴天涯釣,猶能掣巨鰲”(《臨邑舍弟書至》)等詩句里,我們看到的是偉大的杜甫和渺小的天地。隨著杜甫在仕途上所受的打擊越來越多,自己對于社會的認(rèn)識越來越深,偉大與渺小的對象在他的心目中也發(fā)生了巨大的轉(zhuǎn)變。此時(shí),官名與文名的雙重失意使杜甫深深地感受到了自身之孤微,這種“身世孤微之感是杜甫后半生的心境特征”(3)。而這種孤微之感在闊大之境的反襯之下顯得更加突出。
這種以闊境顯孤微的寫作技巧在杜甫后期的詩歌中比比皆是。如“漂蕩云天闊,沉埋日月奔”(《贈比部蕭郎中十兄》)中以“云天”和“日月”的時(shí)空對舉反襯自身流離不定的孤微身影;“日月籠中鳥,乾坤水上萍”(《寄杜位》)以“日月”和“乾坤”的時(shí)空對舉反襯自己如籠中之鳥般不得舒展的心和如水上浮萍般漂泊不定之身;“萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺”(《登高》)以“萬里”和“百年”的時(shí)空對舉反襯自己“常作客”又“獨(dú)登臺”的孤微身影;“扶桑西枝對斷石,弱水東影隨長流。杖藜嘆世者誰子,泣血迸空回白頭”(《白帝城最高樓》)一例以極東之樹“扶桑”和極西之水“弱水”的對舉創(chuàng)造出一個(gè)闊大之境,從而把白發(fā)杖藜的作者反襯得更加微乎其微。
首聯(lián)和頷聯(lián)是寫景,通過寫景間接地表情。頸聯(lián)和尾聯(lián)則是直接表情,是在麗景和闊境的反襯下形成的極其深沉的愁情和對自身孤微的認(rèn)識,也可以說是對自己性格的反思,是一種自傷的情懷!拔啡恕保ε屡c人交往,因此在“萬里清江”邊“成小筑”(指杜甫草堂);“褊性”,性格孤僻,因此適合在幽靜之所過幽人般的生活。既然“畏人”、“褊性”,因此“無心”,對別人的來訪不存任何希望,只能任由榛草長滿了門徑。這是一種清簡的性格,對杜甫來說,這種“清簡之性一生如此,這也是他不適于官場的一個(gè)原因”(4)。早年居長安時(shí),杜甫曾云:“平明跨驢出,未知適誰門。權(quán)門多沓,且復(fù)尋諸孫”(《示從孫濟(jì)》);居奉先時(shí),又云:“出門無所待,徒步覺自由。杖藜復(fù)恣意,免值公與侯”(《晦日尋崔戢李封》)。如果說早年的杜甫對于自己性格的認(rèn)識還只是處于一種模糊狀態(tài)的話,在經(jīng)歷了官場的徹底失敗之后,《發(fā)秦州》一詩中“我衰更懶拙,生事不自謀”、“應(yīng)接非本性”、“實(shí)恐人事稠”等詩句中所表現(xiàn)出來的這種認(rèn)識已變得十分清醒!段啡恕芬辉娭小拔啡顺尚≈,褊性合幽棲。門徑從榛草,無心走馬蹄”是對這種清簡之性的再一次反思。后半生的杜甫對于自己的這種清簡之性又有多次明確的概括,例如居夔州時(shí),曾云:“不愛入州府,畏人嫌我真”、“老病忌拘束,應(yīng)接喪精神”(《暇日小園散病將種秋菜督勒耕牛兼書觸目》)。
總之,雖然杜甫在此詩中也運(yùn)用了以景襯情的詩家常法,但這“常”中又有“不!痹冢唧w而言,這種“不!奔匆喳惥耙r哀愁以及以闊境顯孤微,而這兩種技法對杜詩“沉郁頓挫”風(fēng)格的形成也起了重要的作用。
《畏人》尾聯(lián)所寫是作者生活之處已是門庭雜草叢生,就連馬都不愿意從這里走過。
《畏人》首聯(lián)中寫的雖是早春美景,但作者漂泊他鄉(xiāng)的愁情更濃;頷聯(lián)寫作者離開都城很遠(yuǎn)也很久,失意的作者中倍感孤微;而自己不敢見到他人,只適合過眼下這種幽居的生活,所以在尾聯(lián)中用荒蕪的庭院小路來揭示作者處境與內(nèi)心的孤苦。
【畏人古詩原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
古詩原文翻譯賞析02-16
憶秦娥古詩原文翻譯及賞析04-21
蓼莪古詩原文賞析及翻譯02-24
綢繆古詩原文翻譯及賞析10-28
南征古詩原文翻譯及賞析10-28
清明古詩原文翻譯賞析03-09
《詠柳》原文及翻譯賞析古詩04-21
古詩《乞巧》原文翻譯賞析11-27
阮籍古詩原文翻譯及賞析10-15