男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

長歌行原文及賞析

時間:2023-08-24 07:51:05 古籍 我要投稿

(經典)長歌行原文及賞析

  原文:

  逝矣經天日。

  悲哉帶地川。

  寸陰無停晷。

  尺波豈徒旋。

  年往迅勁矢。

  時來亮急弦。

  遠期鮮克及。

  盈數(shù)固希全。

  容華夙夜零。

  體澤坐自捐。

  茲物茍難停。

  吾壽安得延。

  俛仰逝將過。

  倐忽幾何間。

  慷慨亦焉訴。

  天道良自然。

  但恨功名薄。

  竹帛無所宣。

  迨及歲未暮。

  長歌乘我閑。

  譯文

  太陽每天由東到西運行,時間日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光陰從不停留,尺寸的波浪怎能夠自動回流?歲月的逝去和到來猶如弓箭那樣迅速。久遠的生命很少人能夠達到,能活到百歲的本來就很少。人的容顏每天都在凋謝,人的體力和精神也無緣無故地自動消耗著。生命本就難以停留,壽命本就難以延長,人活在人世間,不過是瞬間而逝的事情。即使對此怨憤不平也無濟于事,因為這是自然的規(guī)律。只恨我還沒有建立功名,不能留名史冊。趁著年歲還沒有到晚年的時候,唱一曲長歌來表達自己的情志。

  注釋

  逝矣經天日:是說每天太陽由東到西運行,使時間日益流逝。

  悲哉帶地川:是說河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

  晷(ɡuǐ):日影,此處指時間。

  矢:弓箭。

  遠期:久遠的生命。

  鮮克及:很少能夠達到。

  盈數(shù):這里指人生百歲。

  體澤:體力和精神。

  俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻時間短暫。

  竹帛:均為書寫所用,這里代指史冊。宣:記載、流傳。

  賞析:

  《長歌行》屬于相和歌辭。這首詩寫的是人生短促,應當乘閑長歌,使人生過得逍遙、歡娛。

【長歌行原文及賞析】相關文章:

長歌行原文及賞析09-01

(熱)長歌行原文及賞析07-14

【集合】長歌行原文及賞析07-23

長歌行原文及賞析(優(yōu)選)07-26

長歌行原文賞析及翻譯03-21

長歌行原文翻譯及賞析4篇05-27

長歌行原文翻譯及賞析(4篇)05-27

長歌行原文翻譯及賞析精選4篇05-27

長歌行原文翻譯及賞析5篇09-23