風(fēng)原文、翻譯及賞析(范例15篇)
風(fēng)原文、翻譯及賞析1
國(guó)風(fēng)·鄘風(fēng)·柏舟
泛彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實(shí)維我儀。之死矢靡它。母也天只!不諒人只!
泛彼柏舟,在彼河側(cè)。髧彼兩髦,實(shí)維我特。之死矢靡慝。母也天只!不諒人只!
翻譯
柏木小船在漂蕩,漂泊蕩漾河中央。垂發(fā)齊眉少年郎,是我心中好對(duì)象。至死不會(huì)變心腸。我的天啊我的娘,為何對(duì)我不體諒?
柏木小船在漂蕩,漂泊蕩漾河岸旁。垂發(fā)齊眉少年郎,是我傾慕的對(duì)象。至死不會(huì)變主張。我的天啊我的娘,為何對(duì)我不體諒?
注釋
泛:浮行。這里形容船在河中不停漂浮的樣子。
中河:河中。
髧:頭發(fā)下垂?fàn)睢?/p>
兩髦:男子未行冠禮前,頭發(fā)齊眉,分向兩邊狀。
維:乃,是。
儀:配偶。
之死:到死。之,到。
矢靡它:沒(méi)有其他。矢,通“誓”,發(fā)誓。靡它,無(wú)他心。
只:語(yǔ)助詞。
諒:相信。
特:配偶。
慝:通“忒”,變更,差錯(cuò),變動(dòng)。也指邪惡,惡念,引申為變心。
鑒賞
此詩(shī)的主人公可能是一個(gè)待嫁的姑娘,她選中的'對(duì)象是一個(gè)不到二十的少年郎。姑娘的選擇未能得到母親的同意,所以她滿(mǎn)腔怨恨,發(fā)誓要和母親對(duì)抗到底。
開(kāi)篇以柏舟泛流起興,寫(xiě)女主人公為自己的婚姻戀愛(ài)受阻而苦惱,就好比那在河中飄蕩的柏木小舟一樣。她早已自己相中了一個(gè)翩翩少年,他的發(fā)型很好看,透出活潑靈動(dòng)的精神勁兒。這就是女主人公的心上人,她非他不嫁,至死不渝?墒撬哪赣H千般阻撓萬(wàn)般阻攔,死活不同意這門(mén)親事。母女的意見(jiàn)不統(tǒng)一,愛(ài)情就發(fā)生了危機(jī)。女兒要么放棄己見(jiàn),要么作堅(jiān)決的抗?fàn)。看?lái)詩(shī)中女主人公是持后一種態(tài)度的:至死誓靡它!堅(jiān)決到這種程度,母親也就難辦了。但要為娘的改變主意,也不是那么容易的。所以女主人公一面誓死維護(hù)愛(ài)情,一面從內(nèi)心發(fā)出沉重的嘆息:娘呀天啊,為什么就不相信我是有眼力的呢!這一聲嘆息,使得詩(shī)的內(nèi)容變得沉甸甸的。
古代男女婚姻,都是父母之命,媒妁之言。像這種敢愛(ài)敢恨的女子自己找婆家的事情,真是有違傳統(tǒng)習(xí)俗的,當(dāng)父母的當(dāng)然不會(huì)同意。可能也不一定是父母要展示權(quán)威,多半是他們憑自己的生活經(jīng)驗(yàn)在為兒女把關(guān),以確保日后生活美滿(mǎn)。但是代溝的存在,使兩代人的擇偶觀念不可避免地存在著差異和沖突。這原也正常。問(wèn)題的關(guān)鍵是,母女二人的矛盾不可調(diào)和,因此才有了“之死矢靡他”的決絕抗?fàn)帯?/p>
這首詩(shī)反映了先秦時(shí)代漢族民間婚戀的現(xiàn)實(shí)狀況:一方面,人們?cè)谡钤S可的范圍內(nèi)仍享有一定的性愛(ài)自由,原始婚俗亦有傳承;另一方面普遍的情況已是“取妻如之何?必告父母”、“取妻如之何?非媒不得”(《齊風(fēng)·南山》),禮教已通過(guò)婚俗和輿論干預(yù)生活。所以詩(shī)中女子既自行擇歡,卻又受到母親的制約。而哪里有壓迫哪里就有反抗,詩(shī)中也就表現(xiàn)了青年男女為了爭(zhēng)取婚戀自由而產(chǎn)生的反抗意識(shí),這是一個(gè)很新很有價(jià)值的信息。
創(chuàng)作背景
舊說(shuō)多將這首詩(shī)與《邶風(fēng)·柏舟》混為一談,認(rèn)為是共姜自誓之作;蛞詾樾l(wèi)世子共伯早死,其妻守節(jié),父母欲奪而嫁之,誓而弗許,作此詩(shī)(《毛詩(shī)序》);或認(rèn)為是共伯被弒,共姜不嫁自誓,作此詩(shī)(《三家詩(shī)》)。
風(fēng)原文、翻譯及賞析2
佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑闌意。(闌通欄)
擬把疏狂圖一醉,對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂(lè)還無(wú)味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
譯文
我長(zhǎng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上,微風(fēng)拂面一絲絲一細(xì)細(xì),望不盡的春日離愁,沮喪憂(yōu)愁從遙遠(yuǎn)無(wú)邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無(wú)言誰(shuí)理解我靠在欄桿上的心情。
打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強(qiáng)歡笑反而覺(jué)得毫無(wú)意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
注釋
蝶戀花:原唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”!稑(lè)章集》《張子野詞》并入“小石調(diào)”,《清真集》入“商調(diào)”。雙調(diào)六十字,上下片各四仄韻。
佇倚危樓:長(zhǎng)時(shí)間依靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。
望極:極目遠(yuǎn)望。
黯黯:迷蒙不明,形容心情沮喪憂(yōu)愁。
生天際:從遙遠(yuǎn)無(wú)邊的天際升起
煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。
會(huì):理解。
闌:同“欄”。
擬把:打算。
疏狂:狂放不羈。
強(qiáng)(qiǎng)樂(lè):勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng),勉強(qiáng)。
衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。
消得:值得,能忍受得了。
賞析
這是一首懷人之作。詞人把漂泊異鄉(xiāng)的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結(jié)合在一起寫(xiě),采用“曲徑通幽”的表現(xiàn)方式,抒情寫(xiě)景,感情真摯。
上片首先說(shuō)登樓引起了“春愁”:“佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)!比~只此一句敘事,便把主人公的外形像一幅剪紙那樣突現(xiàn)出來(lái)了!帮L(fēng)細(xì)細(xì)”,帶寫(xiě)一筆景物,為這幅剪影添加了一點(diǎn)背景,使畫(huà)面立刻活躍起來(lái)了。
“佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際!边@首詞開(kāi)頭三句是說(shuō),我長(zhǎng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上,微風(fēng)拂面一絲絲一細(xì)細(xì),忘不盡的春日離愁,沮喪憂(yōu)愁從遙遠(yuǎn)無(wú)邊的天際升起。他首先說(shuō)登樓引起了“春愁”。全詞只有首句是敘事,其余全是抒情,但是只此一句,便把主人公外在的形象像一幅剪紙那樣凸顯出來(lái)了。他一個(gè)人久久的'佇立在高樓之上,向遠(yuǎn)處眺望!帮L(fēng)細(xì)細(xì)”,帶寫(xiě)一筆景物,為這幅剪影添加了一點(diǎn)背景,使畫(huà)面立刻活躍起來(lái)了。他佇立樓頭,極目天涯,一種黯然銷(xiāo)魂的“春愁”油然而生!按撼睢庇贮c(diǎn)明了時(shí)令。
“草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑欄意”寫(xiě)主人公的孤單凄涼之感。前一句用景物描寫(xiě)點(diǎn)明時(shí)間,可以知道,他久久地站立樓頭眺望,時(shí)已黃昏還不忍離去!安萆珶煿狻睂(xiě)春天景色極為生動(dòng)逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽(yáng)的余輝下,閃爍著一層迷蒙的如煙似霧的光色。一種極為凄美的景色,再加上“殘照”二字,便又多了一層感傷的色彩,為下一句抒情定下基調(diào)!盁o(wú)言誰(shuí)會(huì)憑欄意”,因?yàn)闆](méi)有人理解他登高遠(yuǎn)望的心情,所以他默默無(wú)言。有“春愁”又無(wú)可訴說(shuō),這雖然不是“春愁”本身的內(nèi)容,卻加重了“春愁”的愁苦滋味。作者并沒(méi)有說(shuō)出他的“春愁”是什么,卻又掉轉(zhuǎn)筆墨,埋怨起別人不理解他的心情來(lái)了。詞人在這里閃爍其辭,讓讀者捉摸不定。
擬把疏狂圖一醉,對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂(lè)還無(wú)味。”下片前三句是說(shuō),打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌勉強(qiáng)歡笑反而覺(jué)得毫無(wú)意味。詞人的生花妙筆真是神出鬼沒(méi)。讀者越是想知道他的春愁從何而來(lái),他越是不講,偏偏把筆宕開(kāi),寫(xiě)他如何苦中求樂(lè)。他已經(jīng)深深體會(huì)到“春愁”的深沉,單靠自身的力量是難以排遣的,所以他要借助于酒,借酒澆愁。詞人說(shuō)得很清楚,目的是圖一醉,并不是對(duì)飲酒真的有什么樂(lè)趣。為了追求這一“醉”,他“疏狂”,不拘形跡,只要醉了就行。不僅要痛飲,還要“對(duì)酒當(dāng)歌”,借放聲高歌來(lái)抒發(fā)他的愁懷。結(jié)果如何呢?他失敗了。沒(méi)有真正歡樂(lè)的心情,卻要強(qiáng)顏歡笑,這“強(qiáng)樂(lè)”本身就是痛苦的一種表現(xiàn),哪里還有興味可談呢?,歡樂(lè)而無(wú)味,正是說(shuō)明“春愁”的纏綿執(zhí)著,是解脫不了的,排遣不去的。
“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴!蹦﹥删涫钦f(shuō),我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦的精神萎靡神色憔悴。為什么這種“春愁”如此執(zhí)著呢?至此,作者才透露出這是一種堅(jiān)貞不渝的感情。他的滿(mǎn)懷愁緒之所以揮之不去,正是因?yàn)樗粌H不想擺脫這“春愁”的糾纏。甚至還“衣帶漸寬終不悔”,心甘情愿的被春愁所折磨,即使形容漸漸憔悴、瘦骨伶仃,也是值得的,也絕不后悔。至此,已經(jīng)信誓旦旦了。究竟是什么使得抒情的主人公鐘情若此呢?直到詞的最后一句才一語(yǔ)破的:“為伊消得人憔悴”——原來(lái)是為了她!。
這首詞妙緊拓“春愁”即“相思”,卻又遲遲不肯說(shuō)破,只是從字里行間向讀者透露出一些消息,眼看要寫(xiě)到了,卻又煞住,調(diào)轉(zhuǎn)筆墨,如此影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到最后一句,才使真相大白。在詞的最后兩句相思感情達(dá)到高潮的時(shí)候,戛然而止,激情回蕩,又具有很強(qiáng)的感染力。
柳永
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱(chēng)柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱(chēng)柳屯田。他自稱(chēng)“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱(chēng)“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作《雨霖鈴》《八聲甘州》。
風(fēng)原文、翻譯及賞析3
原文
殘燈風(fēng)滅爐煙冷,相伴唯孤影。判教狼藉醉清樽,為問(wèn)世間醒眼是何人。
難逢易散花間酒,飲罷空搔首。閑愁總付醉來(lái)眠,只恐醒時(shí)依舊到樽前。
翻譯
燈殘風(fēng)滅,香爐之煙也已經(jīng)變冷,相伴的只有自己孤單的身影。情愿喝得酩配大醉,借清酒來(lái)麻醉自己,問(wèn)世間醒眼的是什么人。
相聚難離別易,唯又離別之時(shí)的酒宴,喝完之后獨(dú)自搔頭。閑愁總是交付喝醉來(lái)入眠,只害怕醒來(lái)時(shí)候自己依然在酒器面前。
注釋
爐煙:熏爐或香爐之煙。“判教”
句:意謂情愿喝得酩配大醉,借清酒來(lái)麻醉自己。
判:情愿、甘愿、不惜之意。
清樽:酒器,借指清酒(清醇之酒)。亦作“ 青樽 ”。亦作“ 清罇 ”。
醒眼:清醒之眼光。
花間酒:謂美景良辰時(shí)之酒宴。
搔首:以手搔頭。焦急或有所思貌。
賞析
“殘燈風(fēng)滅爐煙冷,相伴唯孤影。”起筆便是一副凄涼孤寂之境。夜風(fēng)驟起,吹滅了搖曳的'燈火,香爐里的煙灰早就涼透了。一陣風(fēng)將房間里唯一的光明和溫暖,不由分說(shuō)地奪走了,只剩下一個(gè)孤零零的影子,伴著孤零零的詞人。
“判教狼藉醉清樽,為問(wèn)世問(wèn)醒眼是何人?”既然無(wú)人作伴,只有清酒陪伴自己。納蘭所說(shuō)的“醒眼”之人,便是屈原這般不隨波逐流,英雄式的理想主義者。納蘭又何嘗不是在以屈原自喻。身邊小人對(duì)權(quán)勢(shì)趨之若鶩,納蘭始終冷眼以對(duì),保持高潔之心,只是,這樣一人對(duì)抗千軍萬(wàn)馬的日子,多么的孤單,多么的凄涼。
“難逢易散花問(wèn)酒,飲罷空搔首!奔{蘭心事無(wú)人知,只有友人顧貞觀懂他,但是相聚之日不多,不能時(shí)常與納蘭互訴衷腸,飲酒作詩(shī)。納蘭不住地嘆息,別離漫長(zhǎng),相逢苦短,知己已去,剩自己一人面對(duì)這早早散了的宴席。酒喝光了,只能對(duì)著滿(mǎn)桌的空杯搔首長(zhǎng)嘆。
“閑愁總付醉來(lái)眠,只恐醒時(shí)依舊到樽前。”這句寫(xiě)得無(wú)限凄涼。既然閑愁縈懷,難以排遣,就讓酒來(lái)麻醉它們吧,然后,再麻醉我自己,換得一時(shí)的安穩(wěn)睡眠。可是醒來(lái)之后依然孑然一身,依然愁緒滿(mǎn)懷、怕是又要到酒杯面前,喝得大醉一場(chǎng)。
全詞表達(dá)了詞人對(duì)友人顧貞觀的懷念之情以及對(duì)當(dāng)時(shí)身世的無(wú)奈,情真意切。
創(chuàng)作背景
康熙二十年(1681),顧貞觀正在京城,逢母喪欲南歸無(wú)錫,這首《虞美人》,即是寫(xiě)在與知己分別之后。
風(fēng)原文、翻譯及賞析4
菩薩蠻·風(fēng)柔日薄春猶早
風(fēng)柔日薄春猶早,夾衫乍著心情好。睡起覺(jué)微寒,梅花鬢上殘。
故鄉(xiāng)何處是,忘了除非醉。沉水臥時(shí)燒,香消酒未消。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《菩薩蠻·風(fēng)柔日薄春猶早》是宋代女詞人李清照的作品。此詞是作者晚年的作品,抒發(fā)了深切的思鄉(xiāng)之情。上片寫(xiě)作者早春日里用醉酒濃睡來(lái)開(kāi)解濃重的鄉(xiāng)愁的情景,下片寫(xiě)她除了神經(jīng)受到麻醉否則是不會(huì)忘記故鄉(xiāng)的愁苦心緒。全詞通篇采用對(duì)比手法,上片寫(xiě)早春之喜,下片寫(xiě)思鄉(xiāng)之苦,以美好的春色反襯有家難歸的悲凄,深切感人,構(gòu)思超妙。
翻譯/譯文
春風(fēng)柔和,陽(yáng)光淡薄,已經(jīng)是早春的季節(jié)了。剛脫掉棉襖,換上夾層的青衫,我的心情很好。一覺(jué)醒來(lái)微微有些寒意,鬢上的梅花妝現(xiàn)時(shí)已經(jīng)亂了。
我日夜思念的故鄉(xiāng)在哪里呢?只有在醉夢(mèng)中才能忘卻思鄉(xiāng)的愁苦。香爐是我睡的時(shí)候點(diǎn)著的,現(xiàn)在沉水香的煙霧已經(jīng)散了,而我的酒氣卻還未全消。
注釋
、牌兴_蠻:詞牌名。
、迫毡。褐^早春陽(yáng)光和煦宜人。
、钦е簞倓偞┥稀K畏綕摿Α掇ヌm芳》:“乍著單衣,才拈圓扇,氣候暄燠!
、让坊ǎ捍颂幃(dāng)指插在鬢角上的春梅。一說(shuō)指梅花妝。《太平御覽》卷九七O引《宋書(shū)》,謂南朝宋武帝女壽陽(yáng)公主人日臥于含章殿檐下,梅花落額上,成五出之花。拂之不去,自后有梅花妝。
、沙了杭闯了,也叫沉香,瑞香科植物,為一種熏香料!短接[》卷九八二引《南州異物志》云:“沉水香出日南。欲取,當(dāng)失斬壞樹(shù)著地。積久,外皮朽爛。其心至堅(jiān)者,置水則沉,名沉香!
賞析/鑒賞
根據(jù)這首詞本身看來(lái),很可能寫(xiě)于李清照南渡后。詞中寫(xiě)的是一種思鄉(xiāng)的濃愁,頗耐思味。當(dāng)時(shí)是早春時(shí)節(jié),天氣溫和,風(fēng)光柔麗,女詞人剛剛卸去冬裝,換上夾衫,心情輕快而又愉悅。這是美好的大自然給詞人心靈投上的一抹明亮的色彩。女詞人睡起,感到幾絲寒意,鬢上的“梅花”也已殘破。上闋四句,委婉地透露出來(lái)的是一種含蓄、朦朧、帶有幾分凄冷的心境和幽細(xì)的愁思;女詞人先淡淡幾筆輕輕拈出了春“寒”和花“殘”這樣的審美感覺(jué),放在讀者的心頭,通過(guò)這種“微寒”之感和殘破的“梅花”意象,巧妙地閃射出她心靈深處的某種不如人意但又難言的惆悵之感。一位心靈觸覺(jué)極為敏銳細(xì)膩的知識(shí)女性對(duì)良辰美景的復(fù)雜感觸在這里已微露端倪。
下闋則波瀾頓起,女詞人將上闋曲折透露出來(lái)的那種凄清感和殘缺美的底蘊(yùn)一筆揭示出來(lái):“故鄉(xiāng)何處是,忘了除非醉。”這實(shí)在是帶著血淚的痛楚悲呼。她只能將一懷思鄉(xiāng)愁緒訴諸杯中物。至此,讀者已經(jīng)明白了女詞人心靈深處不安的原因;而上闋預(yù)先作為一種情感鋪墊而懸垂的“微寒”之感以及那殘破的“梅花”,也有了著落。
李清照在表達(dá)白己的這種思鄉(xiāng)心緒時(shí),很講究筆法和技巧。全詞風(fēng)格婉約、含蓄,深沉、強(qiáng)烈的情緒并不施以濃墨重彩,卻以清淡、省簡(jiǎn)的文字輕描淡寫(xiě),情感表達(dá)得強(qiáng)烈而又有羈勒,陡然從心靈深處涌出,但隨即又輕輕一筆打住,使這短短的一首小詞在情感表達(dá)上產(chǎn)生一種起伏和跌宕,形成美感上的節(jié)奏。上闋的.情感,一路平穩(wěn)而沖淡,下闋劈頭便是“故鄉(xiāng)何處是”,使前面那一路沖淡的情緒頓起波瀾。而上闋那種乍著夾衫的好心情到了下闋也陡然一變,跳到思念故鄉(xiāng)的一懷愁緒上來(lái)。這種情感上的節(jié)奏和突變,無(wú)疑具有詩(shī)詞創(chuàng)作和審美欣賞上的美學(xué)意義,但從另一方面看,也實(shí)在是女詞人復(fù)雜、深刻的精神心理的真實(shí)顯示。這首詞相當(dāng)深刻、有力地揭示出女詞人靈魂深處的悲憤、不安和強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)情緒。細(xì)心的讀者不難透過(guò)女詞人深閨中的裊裊香霧、沉沉酒杯、昏昏醉意而窺見(jiàn)那顆與民族命運(yùn)共存亡的崇高心靈。
風(fēng)原文、翻譯及賞析5
原文:
國(guó)風(fēng)·鄘風(fēng)·桑中
[先秦]佚名
爰采唐矣?沬之鄉(xiāng)矣。云誰(shuí)之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
爰采麥矣?沬之北矣。云誰(shuí)之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
爰采葑矣?沬之東矣。云誰(shuí)之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
到哪兒去采女蘿?到那衛(wèi)國(guó)的沫鄉(xiāng)。我的心中在想誰(shuí)?漂亮大姐她姓姜。約我等待在桑中,邀我相會(huì)在上宮,送我遠(yuǎn)到淇水旁。
到哪兒去采麥穗?到那衛(wèi)國(guó)沫鄉(xiāng)北。我的心中在想誰(shuí)?漂亮大姐她姓弋。約我等待在桑中,邀我相會(huì)在上宮,送我遠(yuǎn)到淇水上。
到哪兒去采蔓菁?到那衛(wèi)國(guó)沫鄉(xiāng)東。我的心中在想誰(shuí)?漂亮大姐她姓庸。約我等待在桑中,邀我相會(huì)在上宮,送我遠(yuǎn)到淇水濱。
注釋
鄘(yōng):中國(guó)周代諸侯國(guó)名,在今河南省汲縣北。
爰:于何,在哪里。唐:植物名。即女蘿,俗稱(chēng)菟絲子,寄生蔓草,秋初開(kāi)小花,子實(shí)入藥。一說(shuō)當(dāng)讀為“棠”,梨的一種。
沬(mèi):春秋時(shí)期衛(wèi)國(guó)邑名,即牧野,在今河南淇縣南。鄉(xiāng):郊外。
云:句首語(yǔ)助詞。誰(shuí)之思:思念的'是誰(shuí)。
孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老大。姜、弋、庸,皆貴族姓。
桑中:衛(wèi)國(guó)地名,亦名桑間,在今河南滑縣東北。一說(shuō)指桑樹(shù)林中。
要(yāo):邀約。上宮:樓也,指宮室。一說(shuō)地名。
淇:水名。淇水在今河南?h東北。
弋(yì):姓。
葑(fēng):蕪菁,即蔓菁菜。
庸:姓。
賞析:
此詩(shī)三章,全以采摘某種植物起興。這是上古時(shí)期吟詠愛(ài)情、婚嫁、求子等內(nèi)容時(shí)常用表手法之一,也就是說(shuō),在上古時(shí)期,采摘植物與性有著某種神秘表或是象征性表聯(lián)系,至于兩者之間在文化上為何能牽系在一起或如何發(fā)生瓜葛,這與原始交感巫術(shù)有關(guān),在此不作詳論。但若從現(xiàn)代美學(xué)角度來(lái)看,以采摘植物起興愛(ài)情等題材,在審美上和愛(ài)情上倒也有一定表同構(gòu)同形關(guān)系,因?yàn)闊霟岜砬橛c綠意蔥蘢表草木都可給人帶來(lái)勃然表欣悅。所以,以“采唐”“采麥”“采葑”起興,在含蓄中有深情,形象中有蘊(yùn)意。
“興”以下表正文中,主人公完全沉浸在了狂歡后表甜蜜回憶里。除每章改換所歡愛(ài)者外,三章竟然完全相同,反覆詠唱在“桑中”、“上宮”里表銷(xiāo)魂時(shí)刻以及相送淇水表纏綿,寫(xiě)來(lái)又直露無(wú)礙,如數(shù)家珍。似乎以與多位情人幽會(huì)為榮樂(lè),表現(xiàn)了一位多情浪子漁色后表放蕩、得意心態(tài),其句式由四言而五言而七言,正是這種心態(tài)表表露,尤其每章句末表四個(gè)“矣”字,儼然是品咂、回憶狂歡之情時(shí)表感嘆口吻。近人或認(rèn)為孟姜、孟弋、孟庸當(dāng)是一人,若如此,似不合《詩(shī)經(jīng)》中運(yùn)用復(fù)沓表家法!对(shī)經(jīng)》中用復(fù)沓雖只更換個(gè)別詞匯,但無(wú)論更換表是動(dòng)詞、名詞,詩(shī)意上多有所遞進(jìn)或拓展,比較典型表如《周南·芣苢》中表“采之”“有之”“掇之”“捋之”“袺之”“襭之”,一字之差,卻記敘了一個(gè)完整表勞動(dòng)過(guò)程;若此詩(shī)中三姓實(shí)指一人,一者整首詩(shī)三章全為重復(fù),不免過(guò)于臃腫拖沓,毫無(wú)意味;二者也與“群婚性表男女歡會(huì)”表詩(shī)意不合。
此詩(shī)若依自古以來(lái)表“用詩(shī)”體例,拋開(kāi)其隱含表本意,作為一首熱烈活潑表情歌來(lái)看,也無(wú)不可。它表一個(gè)最大特色,是自言自語(yǔ),反復(fù)詠唱,每章表前半段只換了兩三個(gè)字,采集對(duì)象換了,地點(diǎn)變換了,美女表姓氏換了,而后半段一字不易。無(wú)論是等待、幽會(huì)還是送別分手表地方,都沒(méi)有變換。主人公完全沉浸于自己和美女約會(huì)表美好回憶之中。
風(fēng)原文、翻譯及賞析6
風(fēng)淅淅,雨纖纖。難怪春愁細(xì)細(xì)添。記不分明疑是夢(mèng),夢(mèng)來(lái)還隔一重簾。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《赤棗子·風(fēng)淅淅》是清代詞人納蘭性德創(chuàng)作一首詞。作者寫(xiě)春雨的景象,觸景生情,一個(gè)人在春雨中分不清楚自己是在做夢(mèng)還是生活在現(xiàn)實(shí)中,抒發(fā)思念故人的愁情。詞人通過(guò)朦朧的意境表達(dá)了一種莫可名狀的惆悵。詞寫(xiě)得生動(dòng)而委婉,清麗自然,耐人尋味。
翻譯/譯文
微風(fēng)吹拂,細(xì)雨蒙蒙,每一個(gè)絲雨都將心底的春愁加劇。往事已在腦海里漸漸模糊,那些經(jīng)歷究竟是真是夢(mèng),我分辨不清?v然你在夢(mèng)里到來(lái),也隔著一重簾幕,讓我無(wú)法接近。
注釋
1、赤棗子:原來(lái)是唐教坊曲,后用為詞牌名!白印焙行〉囊馑迹谠~調(diào)中屬小曲。此調(diào)為單調(diào),五句,二十七字,第二、三、五句押平聲韻。
2、淅淅(xī xī):象聲詞,指輕微的聲音。
3、纖纖:形容細(xì)長(zhǎng)的樣子。
4、細(xì)細(xì):形容輕柔的樣子。
5、一重簾:此處之簾是現(xiàn)實(shí)中的簾子,意指實(shí)境之簾隔開(kāi)了虛幻之夢(mèng)境。
創(chuàng)作背景
這首詞具體創(chuàng)作年代不詳。春季里的某一天,風(fēng)雨凄迷中,詞人自憐又是一個(gè)人獨(dú)處,懷念相思之情油然而生,于是寫(xiě)下這首詞。
文學(xué)賞析
春雨總是惹人愁,這樣的天氣里,也怪不得納蘭寫(xiě)出這樣的詞句。斜風(fēng)細(xì)雨斜織著,迷蒙一片。 “淅淅”是象聲詞,形容風(fēng)聲?傆X(jué)得象聲詞也是有感情的,像“淅淅”兩字,同樣是風(fēng),卻有種柔弱迷惘的情緒在里面。唐朝李咸用《聞泉》詩(shī)中有一句: “淅淅夢(mèng)初驚,幽窗枕簟清!彼坪跏羌s定俗成,“淅淅”的風(fēng)總與大喜大悲無(wú)關(guān),多是愁緒,即便有些歡樂(lè),也是似有還無(wú)的那么一丁點(diǎn)。“纖纖”兩字轉(zhuǎn)而描畫(huà)春雨的形態(tài),這兩個(gè)字本是用來(lái)描畫(huà)女子雙手柔細(xì)之態(tài)的,《古詩(shī)十九首·青青河畔草》中就有: “娥娥紅粉妝,纖纖出素手。”用這里描摹雨絲,倒也有種婉約雅致的風(fēng)情。細(xì)雨如絲,依然朦朦朧朧地籠罩著一方天地,又慢慢地浸入心底。秋雨愁,是不能愁過(guò)這連綿的`春雨。雨打芭蕉,春雨愁結(jié),于是乎凄凄慘慘切切。春雨的細(xì)膩和夏雨的豪情截然不同,只有春天才會(huì)有這連綿的細(xì)雨?諝庵胁紳M(mǎn)濃濃的濕氣,陰陰的灰色,映在眼底,隱在心里,胸口被堵得緊緊的,似磐石般壓得使人透不出氣來(lái),所有的委屈苦惱全部噴涌而出,傷感瞬間在心底最潮濕的角落里發(fā)芽。
因此納蘭才說(shuō),“難怪春愁細(xì)細(xì)添!憋L(fēng)雨凄迷中最是容易自憐。尤其是一人獨(dú)處,懷思之情便難免。而南這濃重的愁情而致似夢(mèng)非夢(mèng)的幻覺(jué)生起了。詞人喃喃自語(yǔ)著,那過(guò)去了的事已記不分明了。莊子曾經(jīng)做夢(mèng)夢(mèng)見(jiàn)自己變成了蝴蝶,夢(mèng)醒之后發(fā)現(xiàn)自己還是莊子,于是他不知道自己到底是夢(mèng)到莊子的蝴蝶還是夢(mèng)到蝴蝶的莊子。此言一出,便成就了千百年文人墨客心中的一個(gè)結(jié)。真實(shí)是什么,是眼睛看到的,還是手指觸碰到的,如果夢(mèng)足夠真實(shí),人沒(méi)有什么能力知道自己是在做夢(mèng)。如今眼前的這一切,或許一朝夢(mèng)醒皆成幻影。但納蘭隨即苦笑搖頭,即使在夢(mèng)中,也隔著一層厚厚的簾,看不清楚。這種愁緒就像一場(chǎng)沒(méi)有起點(diǎn)也沒(méi)有終點(diǎn)的跑步,因?yàn)槠瘘c(diǎn)便是終點(diǎn)。也像是夢(mèng),醒來(lái)時(shí)分明覺(jué)得夢(mèng)是真的,而再真實(shí)的夢(mèng)也不過(guò)只是場(chǎng)夢(mèng)罷了,與現(xiàn)實(shí)永遠(yuǎn)隔著一重甚至多重的簾。簾里簾外,有的人始終找不到自己的位置,這是一種朦朧恍惚的境界,也從中流露出一種莫可名狀的惆悵。
納蘭的詞總是意深而情婉,就如這首小令,語(yǔ)句中有“花間”風(fēng)韻,卻更濕得清麗自然。寥寥幾筆,景致情感都在其中。
風(fēng)原文、翻譯及賞析7
凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。
凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無(wú)令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。
睍睆黃鳥(niǎo),載好其音。有子七人,莫慰母心。
【注釋】
。1)凱:樂(lè)。南風(fēng)和暖,使草木欣欣向榮,所以又叫做“凱風(fēng)”。
。2)酸棗樹(shù)叫做“棘”。棘心:是未長(zhǎng)成的棘。作者以“凱風(fēng)”喻母,以“棘心”自喻。
(3)夭夭:旺盛貌。
。4)劬(渠qú):勞苦。
。5)棘薪:已經(jīng)長(zhǎng)成可以做柴薪的棘。長(zhǎng)成而只能做柴薪,比喻自己不善。
。6)圣:古通“聽(tīng)”。“聽(tīng)善”是聽(tīng)從善言的.意思。
。7)令:善。以上二句言阿母是能聽(tīng)從善言的,但我們這七個(gè)兒子之中卻沒(méi)有一個(gè)善人(不能以善言幫助阿母)。
。8)寒泉:似喻憂(yōu)患。
。9)浚:衛(wèi)國(guó)地名,在楚丘之東。似即作者母子居住的地方。下:古音如“戶(hù)”。
。10)睍(xiàn)睆(huǎn):黃鳥(niǎo)鳴聲,又作“間關(guān)”。黃鳥(niǎo):今名黃雀,是鳴聲可愛(ài)的小鳥(niǎo)。
。11)載:則!拜d好其音”即“其音則好”。這兩句是以鳥(niǎo)有好音反比人無(wú)善言。
【題解】
這是兒子憐母的詩(shī)。本事不傳。《孟子·告子下》:“凱風(fēng)親之過(guò)小者也”,大約母氏因小過(guò)不得志于其夫,陷于痛苦的境地,兒子悔恨不能勸諫,使阿母免于過(guò)失,又自責(zé)坐視阿母處境痛苦,不能安慰。
【余冠英今譯】
和風(fēng)吹來(lái)從南方,吹著小棗慢慢長(zhǎng)?每脳棙(shù)長(zhǎng)得旺,累壞了娘啊苦壞了娘。
和風(fēng)打從南方來(lái),風(fēng)吹棗樹(shù)成薪柴。娘待兒子般般好,我們兒子不成材。
哪兒泉水透骨寒?寒泉就在浚城邊。我娘有了七個(gè)兒,娘的日子總辛酸。
嘰嘰呱呱黃雀鳴,黃雀還有好聲音。我娘有了七個(gè)兒,有誰(shuí)安慰娘的心。
【參考譯文】
和風(fēng)從南到,吹那嫩棘條。枝條隨風(fēng)曲,母親多操勞。
和風(fēng)從南到,吹那棘枝條。母親敏且善,無(wú)奈兒不孝。
寒泉何處有?就在浚城處。兒子有七人,母親卻勞苦。
婉轉(zhuǎn)黃鸝音,歌聲真動(dòng)人。兒子有七人,無(wú)人慰母心。
風(fēng)原文、翻譯及賞析8
西江月·阻風(fēng)山峰下
滿(mǎn)載一船秋色,平鋪十里湖光。波神留我看斜陽(yáng),放起鱗鱗細(xì)浪。
明日風(fēng)回更好,今宵露宿何妨?水晶宮里奏霓裳,準(zhǔn)擬岳陽(yáng)樓上。
翻譯
滿(mǎn)載著一船的秋色,行駛在廣闊平展的江面上。行船被風(fēng)浪所阻,微風(fēng)吹起鱗鱗波浪,泛起波光。
明日風(fēng)向轉(zhuǎn)為順風(fēng)更加好,那么今夜露宿又有什么關(guān)系呢?水中的宮殿像是在演奏霓裳羽衣曲,當(dāng)?shù)竭_(dá)岳陽(yáng)時(shí),準(zhǔn)定在岳陽(yáng)樓上觀賞湖光山色。
注釋
鱗鱗:形容波紋細(xì)微如魚(yú)鱗。
風(fēng)回:指風(fēng)向轉(zhuǎn)為順風(fēng)。
水晶宮:古代傳說(shuō)水中的宮殿。
霓裳:即《霓裳羽衣曲》,唐代著名樂(lè)舞名。
鑒賞
《西江月·阻風(fēng)山峰下》上片寫(xiě)行船遇風(fēng)受阻,泊舟山下的所見(jiàn)與感受。
“滿(mǎn)載一船秋色,平鋪十里湖光。”開(kāi)頭兩句,寫(xiě)風(fēng)尚未起時(shí)的風(fēng)光!耙淮锷庇勺髡叩母惺苤P,勾勒出時(shí)令特征,引人遐想,可以想見(jiàn),此時(shí)周?chē)纳缴珴庥羯n翠,萬(wàn)物生機(jī)勃勃,開(kāi)花的花朵艷麗,結(jié)果的果實(shí)累累;“十里湖光”寫(xiě)出湖面寬廣坦蕩。這兩個(gè)對(duì)偶句用“滿(mǎn)載”和“平鋪”相對(duì),將湖光和山色一并畫(huà)出,前句說(shuō)美麗的'秋景盡收眼底;后句說(shuō)無(wú)風(fēng)時(shí)湖水平穩(wěn),遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,就象“平鋪”在那兒。水光山色,交相輝映,船上人心曠神怡,其樂(lè)無(wú)窮。此二句純屬寫(xiě)景,而作者張孝祥欣悅之情盡在其中,即所謂景中有情。
“波神”二句說(shuō),水神有意留住我觀看夕陽(yáng)西下的美麗景色,放起魚(yú)鱗般的波紋。這是寫(xiě)的天氣咋變,微風(fēng)初起時(shí)的湖上景色,也是變天的前兆。有經(jīng)驗(yàn)的船工勢(shì)必要拋錨停舟,采取應(yīng)急措施,因?yàn)檫@霞光輝映,“鱗鱗細(xì)浪”過(guò)后,將是范仲淹在《岳陽(yáng)樓記》中描寫(xiě)的“濁浪排空”、“檣傾楫摧”的惡劣天氣。這兩句以幽默的手法寫(xiě)航船遇風(fēng)受阻被迫停泊的情景,反襯出作者此時(shí)的心境十分安閑自在。用“斜陽(yáng)”點(diǎn)明時(shí)間是傍晚,以“細(xì)浪”說(shuō)明天氣變化,要起風(fēng),皆是妙筆。
《西江月·阻風(fēng)山峰下》下片寫(xiě)停船后作者的心里活動(dòng)!懊魅诊L(fēng)回更好”,寫(xiě)他期待風(fēng)向回轉(zhuǎn),天氣變好,及時(shí)登程的心情!敖裣端藓畏?”“何妨”,猶言“有什么關(guān)系呢”,實(shí)際上是無(wú)可奈何的話,但也表現(xiàn)了他在迫不得已的情況下“露宿”時(shí)的曠達(dá)胸襟!八m里奏霓裳”,“水晶宮”,俗謂“龍宮”;“霓裳”,即《霓裳羽衣曲》,一支大型歌舞曲的名字。作者聽(tīng)到陣陣波濤聲,奇特的想象油然而生,把水聲比喻作龍宮的音樂(lè)。龍宮既然奏歡慶之樂(lè),明日準(zhǔn)是好天氣,航船正常前進(jìn),“準(zhǔn)擬岳陽(yáng)樓上”,尾句設(shè)想,明天準(zhǔn)能在岳陽(yáng)樓上欣賞洞庭湖的美景勝狀。
《西江月·阻風(fēng)山峰下》寫(xiě)航船遇風(fēng)受阻的情景,寫(xiě)景、抒情,乃至對(duì)“明日”的設(shè)想,著筆輕松,無(wú)半點(diǎn)沮喪之處。
《西江月·阻風(fēng)山峰下》全詞語(yǔ)言淺易而意境幽雅,讀來(lái)只覺(jué)作者張孝祥對(duì)山水無(wú)限熱愛(ài),卻不見(jiàn)船遇逆風(fēng)受阻的懊惱,這是此詞的特色,作者張孝祥構(gòu)思獨(dú)到之處。
創(chuàng)作背景
張孝祥在宋孝宗乾道三年(1167年)知潭州(今湖南長(zhǎng)沙市)。后改官離開(kāi)湖南,乘舟北上,途經(jīng)洞庭湖畔的黃陵山,遇風(fēng)受阻,寫(xiě)了這首詞!端瘟以~》題作《黃陵廟》,個(gè)別語(yǔ)句亦稍有出入。
風(fēng)原文、翻譯及賞析9
原文
春水迷天,桃花浪、幾番風(fēng)惡。云乍起、遠(yuǎn)山遮盡,晚風(fēng)還作。綠卷芳洲生杜若。數(shù)帆帶雨煙中落。傍向來(lái)、沙觜共停橈,傷飄泊。
寒猶在,衾偏薄。腸欲斷,愁難著。倚篷窗無(wú)寐,引杯孤酌。寒食清明都過(guò)卻。最憐輕負(fù)年時(shí)約。想小樓、終日望歸舟,人如削。
翻譯
正是桃花水漲時(shí),又幾番風(fēng)險(xiǎn)浪急。陰云乍起,將遠(yuǎn)山層層遮蔽。 入黃昏,風(fēng)吼不息。生滿(mǎn)杜若的沙洲,翻卷著綠色和香氣。幾片風(fēng)帆,落下在迷蒙煙雨里。行船傍突入江中的沙嘴停泊,一股飄泊的憂(yōu)傷在心中升起。
夜間春寒未退,偏又被薄人無(wú)寐。悲腸欲摧,沉甸甸的憂(yōu)愁擔(dān)不起。一個(gè)人靠著蓬窗,拿來(lái)酒杯獨(dú)酌,將不眠的愁思澆患。寒食清明都過(guò)了,輕易錯(cuò)過(guò)了從前約定的日期,料想閨中佳人,整天登樓凝望盼船回,人瘦如削憑欄立。
注釋
桃花浪:亦稱(chēng)桃花水。舊歷二三月春水漲,正值桃花開(kāi),故稱(chēng)。
綠卷:一作綠遍。
數(shù)帆:幾片風(fēng)帆。
向來(lái):即適來(lái)。
沙嘴:即沙洲。
橈:槳,代指船。
衾:被子。
寐:睡著。
篷窗:船的窗戶(hù)。
輕負(fù):輕易地辜負(fù)。
年時(shí)約:指與家中約定春天返家。
削:形容人體消瘦。
鑒賞
滿(mǎn)江紅,雙調(diào)九十三字,前闋四仄韻,后句五仄韻,前闋五六句,后闋七八句要對(duì)仗,例用入聲韻腳。以岳飛詞《滿(mǎn)江紅·怒發(fā)沖冠》最為有名。南宋姜夔始用平聲韻,但用者不多。
題中“豫章”,今江西南昌市!皡浅巧健钡孛(jù)《太平寰宇記》:“南昌縣……吳城山在治東一百八十里,臨大江!贝(jīng)常航行到這里風(fēng)浪所阻。張孝祥《吳城阻風(fēng)》詩(shī)中云:“吳城山頭三日風(fēng),白浪如屋云埋空!毙蜗蟮卣故玖私瓭龥坝康碾U(xiǎn)惡景象。
此詞開(kāi)頭“春水迷天”兩句,點(diǎn)出天氣驟變,風(fēng)浪連天江面無(wú)比險(xiǎn)惡。作者緊扣住詞題“阻風(fēng)”下筆,而寫(xiě)得氣勢(shì)雄偉。在舊歷三月,春暖雪化,江水猛漲,此時(shí)正值桃花盛開(kāi)的的季節(jié),故稱(chēng)“桃花浪”。杜甫《春水》詩(shī):“三月桃花浪,江流復(fù)舊痕!痹~里“風(fēng)浪”二字連用,便在煙水迷茫的景象中顯示出了一股洶涌險(xiǎn)惡的氣勢(shì)!霸普稹倍涑猩蠈(shí)寫(xiě)舟行所遇的險(xiǎn)境。一個(gè)“還”字,既寫(xiě)出江面惡劣的環(huán)境延續(xù),又暗示了時(shí)間的推移。這樣開(kāi)頭幾句就把行舟為風(fēng)雨所阻的情況充分表現(xiàn)出來(lái)。“綠卷芳洲生杜若”二句,由遠(yuǎn)及近,寫(xiě)景如畫(huà)。“杜若”,香草名。屈原《九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若。”在長(zhǎng)滿(mǎn)一片嫩綠芳草的水洲邊上,舟泊煙渚,雨中落帆,寥寥幾筆,便勾勒出一幅筆墨蒼潤(rùn)的煙雨落帆圖。
“傍向來(lái)沙嘴共停橈”二句,寫(xiě)停泊的情景!跋騺(lái)”,即適來(lái),“沙嘴”,即沙洲。晏幾道《玉樓春》:“停橈共說(shuō)江頭路!痹~人產(chǎn)生遇風(fēng)浪而飄泊天涯的情懷,這就為下片的抒情作鋪墊。
“寒猶在”以下四句,承上轉(zhuǎn)下,由景及情,描寫(xiě)了寒夜停泊的情況。而“倚篷窗無(wú)寐”二句,更進(jìn)一層,倚窗獨(dú)酌,借酒澆愁愁更愁,這既表現(xiàn)出人物的孤獨(dú)感,又是上文“愁腸”的進(jìn)一步深化!昂城迕鞫歼^(guò)卻”二句,筆墨宕開(kāi),但與作者當(dāng)時(shí)的心境相連結(jié)。詞人想起清明節(jié)都已過(guò)去,自己早就誤過(guò)歸期,辜負(fù)了佳人相約的一片深情,心中充滿(mǎn)了焦慮和痛苦。
結(jié)末“想小婁終日望歸舟,人如削”,這句化用柳永《八聲甘州》“想佳人妝樓颙望,誤幾回天際識(shí)歸舟”的詞意。如果說(shuō)柳永詞中的“誤幾回”更覺(jué)靈動(dòng),那么這里的“人如削”就更能傳神。唐代元稹《三月二十四日宿曾峰館夜對(duì)桐花寄樂(lè)天》詩(shī):“是夕遠(yuǎn)思君,思君瘦如削!辈贿^(guò),詞中不是寫(xiě)自己,而是從對(duì)方著筆。本來(lái)是自己思?xì)w心切,卻說(shuō)佳人在小樓里終日癡望希望自己歸來(lái)。這是出于自己的想象,是虛寫(xiě)更展示了作者急切回去的心情,但運(yùn)用了“終日望歸舟,人如削”這樣具體細(xì)致的情節(jié)描寫(xiě),不僅顯得真實(shí),化虛為實(shí),而且把埋藏內(nèi)心的思?xì)w意蘊(yùn)充分刻畫(huà)出來(lái)。
這首思?xì)w的詞作,以景起,以情終,全詞情景交織,然而在抒寫(xiě)旅途停泊時(shí)的感情起伏動(dòng)蕩,尤擅長(zhǎng)于勾勒鋪敘。這與柳永擅長(zhǎng)表現(xiàn)羈旅行役的題材而又盡情鋪展的格調(diào)是一脈相承的。
賞析二
詞題點(diǎn)明作這首詞的緣由,詞人歸鄉(xiāng)途中被風(fēng)阻于吳城山。開(kāi)頭兩句與詞題“阻風(fēng)”相照應(yīng)。此詞開(kāi)頭“春水迷天”兩句,點(diǎn)出天氣驟變,風(fēng)浪連天江面無(wú)比險(xiǎn)惡。作者緊扣住詞題“阻風(fēng)”下筆,而寫(xiě)得氣勢(shì)雄偉!痹~里“風(fēng)浪”二字連用,便在煙水迷茫的景象中顯示出了一股洶涌險(xiǎn)惡的氣勢(shì)!霸普稹倍涑猩蠈(shí)寫(xiě)舟行所遇的險(xiǎn)境。一個(gè)“還”字,既寫(xiě)出江面惡劣的環(huán)境延續(xù),又暗示了時(shí)間的推移。這樣開(kāi)頭幾句就把行舟為風(fēng)雨所阻的情況充分表現(xiàn)出來(lái)!按核蕴,桃花浪、幾番風(fēng)惡!痹酒届o的春水突然煙霧繚繞,大浪迭起。此時(shí)正值桃花繁盛,在大風(fēng)的吹刮下,形成層層波浪,氣勢(shì)雄壯,更有險(xiǎn)惡之勢(shì)!熬G卷芳洲生杜若”二句,由遠(yuǎn)及近,寫(xiě)景如畫(huà)!痹陂L(zhǎng)滿(mǎn)一片嫩綠芳草的水洲邊上,舟泊煙渚,雨中落帆,寥寥幾筆,便勾勒出一幅筆墨蒼潤(rùn)的煙雨落帆圖。
“傍向來(lái)沙嘴共停橈”二句,寫(xiě)停泊的情景!霸揪鸵呀(jīng)延誤的回鄉(xiāng)歸程,如今又被惡劣的天氣耽誤,歸鄉(xiāng)日期仍要推遲,詞人自然產(chǎn)生了感傷情懷,遂有“傷漂泊”之語(yǔ)。這就為下片的抒情作鋪墊。
“寒猶在”以下四句,承上轉(zhuǎn)下,由景及情,描寫(xiě)了寒夜停泊的情況。而“倚篷窗無(wú)寐”二句,更進(jìn)一層,倚窗獨(dú)酌,借酒澆愁愁更愁,這既表現(xiàn)出人物的孤獨(dú)感,又是上文“愁腸”的進(jìn)一步深化!昂城迕鞫歼^(guò)卻”二句,筆墨宕開(kāi),但與作者當(dāng)時(shí)的心境相連結(jié),詞人回想寒食節(jié)、清明節(jié)都已經(jīng)過(guò)去,歸鄉(xiāng)卻尚無(wú)定期,早已辜負(fù)了與佳人的約期,無(wú)奈、痛苦之情更加強(qiáng)烈。
結(jié)末“想小婁終日望歸舟,人如削”,這句化用柳永《八聲甘州》“想佳人妝樓颙望,誤幾回天際識(shí)歸舟”的詞意。如果說(shuō)柳永詞中的.“誤幾回”更覺(jué)靈動(dòng),那么這里的“人如削”就更能傳神。唐代元稹《三月二十四日宿曾峰館夜對(duì)桐花寄樂(lè)天》詩(shī):“是夕遠(yuǎn)思君,思君瘦如削。”不過(guò),詞中不是寫(xiě)自己,而是從對(duì)方著筆。本來(lái)是自己思?xì)w心切,卻說(shuō)佳人在小樓里終日癡望希望自己歸來(lái)。這是出于自己的想象,是虛寫(xiě)更展示了作者急切回去的心情,但運(yùn)用了“終日望歸舟,人如削”這樣具體細(xì)致的情節(jié)描寫(xiě),不僅顯得真實(shí),化虛為實(shí),而且把埋藏內(nèi)心的思?xì)w意蘊(yùn)充分刻畫(huà)出來(lái)。
此詞本是抒發(fā)詞人的羈旅愁怨,卻不寫(xiě)自己“人如削”,而通過(guò)想象佳人因盼望自己歸鄉(xiāng),“終日望歸舟”,已“人如削”,實(shí)則把詞人盼望回鄉(xiāng)的急切心情刻畫(huà)得惟妙惟肖。如李白在《憶秦娥》中“簫聲咽,秦娥夢(mèng)斷秦樓月”,不說(shuō)自己如何思念秦娥,而想象秦娥夢(mèng)斷,表達(dá)詩(shī)人自己的孤單惆悵之情。此處詞人以“人如削”描繪佳人的形態(tài),生動(dòng)傳神。從對(duì)惡劣環(huán)境的描寫(xiě),轉(zhuǎn)入羈旅愁思的抒發(fā),詞人因風(fēng)惡而延誤歸鄉(xiāng)的痛苦之情表達(dá)得深切、真摯。以“想小樓、終日望歸舟,人如削”結(jié)尾,巧妙的藝術(shù)構(gòu)思、細(xì)致具體的描摹,具有極高的審美價(jià)值。這首思?xì)w的詞作,以景起,以情終,全詞情景交織,然而在抒寫(xiě)旅途停泊時(shí)的感情起伏動(dòng)蕩,尤擅長(zhǎng)于勾勒鋪敘。這與柳永擅長(zhǎng)表現(xiàn)羈旅行役的題材而又盡情鋪展的格調(diào)是一脈相承的。
創(chuàng)作背景
此詞作于宣和二年(1120)春。時(shí)張?jiān)捎山髂喜澳峡蛋輹?huì)名士陳瑾,途經(jīng)南昌城北的吳城山,遇風(fēng)阻行,有感于飄泊在外,與妻子久別,遂賦此闋。
風(fēng)原文、翻譯及賞析10
庚子歲五月中從都還阻風(fēng)于規(guī)林·其一
行行循歸路,計(jì)日望舊居。
一欣侍溫顏,再喜見(jiàn)友于。
鼓棹路崎曲,指景限西隅。
江山豈不險(xiǎn)?歸子念前涂。
凱風(fēng)負(fù)我心,戢楪守窮湖。
高莽眇無(wú)界,夏木獨(dú)森疏。
誰(shuí)言客舟遠(yuǎn)?近瞻百里余。
延目識(shí)南嶺,空嘆將焉如!
翻譯
歸途漫漫行不止,計(jì)算日頭盼家園。
將奉慈母我欣歡,還喜能見(jiàn)兄弟面。
搖船蕩槳路艱難。眼見(jiàn)夕陽(yáng)落西山。
江山難道不險(xiǎn)峻?游子歸心急似箭。
南風(fēng)違背我心愿,收起船槳困湖邊。
草叢深密望無(wú)際,夏木挺拔枝葉繁。
誰(shuí)說(shuō)歸舟離家遠(yuǎn)?百余里地在眼前。
縱目遠(yuǎn)眺識(shí)廬山,空嘆無(wú)奈行路難!
注釋
計(jì)日:算計(jì)著日子,即數(shù)著天數(shù),表示急切的心情。
舊居:指老家。
一欣:首先感到歡欣的是。
溫顏:溫和慈祥的容顏。詩(shī)人這里是指母親。
侍溫顏:即侍奉母親。
友于:代指兄弟!渡袝(shū)·君陳》:“孝乎惟孝,友于兄弟。”
鼓棹(zhào):劃船。
棹:搖船的甲具。
崎曲:同“崎嶇”,本指地面高低不平的樣子,這里用以比喻處境困難,《史記·燕召公世家):“燕北迫蠻貉,內(nèi)措齊晉,崎嶇強(qiáng)國(guó)之間!
指:顧。
景:日光,指太陽(yáng)。限西隅(yǘ):懸在西邊天際,指太陽(yáng)即將落山。
限:停止。
隅:邊遠(yuǎn)的地方。
歸子:回家的人,作者自指。
念:擔(dān)憂(yōu)。
前涂:前路,指回家的路程。涂同“途”。
凱風(fēng):南風(fēng),《爾雅·釋天》:“南風(fēng)謂之凱風(fēng)!
負(fù)我心:違背我的心愿。戢(jí):收藏,收斂。枻(yì):短槳。
窮:謂偏遠(yuǎn)。
高莽:高深茂密的草叢。
眇:通“渺”,遼遠(yuǎn)。
無(wú)界:無(wú)邊。
獨(dú):特別,此處有挺拔的意思。
森疏:繁茂扶疏。
瞻:望。
百里余:指離家的距離。
延目:放眼遠(yuǎn)望,“
南嶺:指廬山。詩(shī)人的家在廬山腳下。
將:當(dāng)。
焉如:何往。這首詩(shī)慨嘆行役之苦,思念美好的田園,因而決心辭卻仕途的艱辛,趁著壯年及時(shí)歸隱。
賞析
第一首詩(shī)總的調(diào)子是抑郁的,但前四句并不沉悶,抑郁中有歡快,淚與笑俱,起伏多變。“行行循歸路,計(jì)日望舊居”。歸心似箭,匆忙趕路,心里計(jì)算著到家的日子。為了表達(dá)歸家的急迫心情,詩(shī)人注意了詞語(yǔ)的選擇,“行行”是重言,富有表達(dá)力,寫(xiě)出了詩(shī)人奔走不停的祥子;“計(jì)日望舊居”的“計(jì)”和“望”,準(zhǔn)確而形象地反映出詩(shī)人歸家途中的心理活動(dòng),詩(shī)人很想回到自己久別了的“舊居”,去看望自己的親人,他唱道:“一欣侍溫顏,再喜見(jiàn)友于。”在行役路上動(dòng)鄉(xiāng)關(guān)之思,盼與家人團(tuán)聚,這是人之常情,陶淵明用詩(shī)的語(yǔ)言道出了這種人之常情,最容易引起共鳴。
“計(jì)日望舊居”的陶淵明不希望在路上停留。然而,偏偏行船遇風(fēng),被迫在窮湖停船,這當(dāng)然使他苦惱。離家只有百余里,卻回不去,他只好遙望南嶺,對(duì)空長(zhǎng)嘆,心情是無(wú)可奈何的。詩(shī)人不僅寫(xiě)了這種欲歸不得的`苦惱,他還借嘆行役的機(jī)會(huì)表示了對(duì)官場(chǎng)的厭倦,對(duì)仕途的憂(yōu)懼,對(duì)懷才不遇的抗議。有了這些內(nèi)容,就看見(jiàn)了詩(shī)人的心,感覺(jué)到了他跳動(dòng)的脈搏。
在表現(xiàn)這些內(nèi)容的時(shí)候,詩(shī)人沒(méi)有直說(shuō),而是含蓄地表現(xiàn)出來(lái),為了詩(shī)意的含蓄,詩(shī)人采用了三種手法。一種是借景抒情,借景達(dá)意,字面上是寫(xiě)景,字里行間卻藏著詩(shī)人的寓意,“言在此而意在彼”。“鼓棹路崎曲,指景限西隅”。從字面看,這不過(guò)是詩(shī)人在嘆“行路難”,在埋怨日落黃昏夜幕降臨得太早;透過(guò)字面,便不難發(fā)現(xiàn),詩(shī)人是在借助眼前的景物流露自己對(duì)官宦生活的厭倦情緒。他怨天恨地,沒(méi)有一點(diǎn)歡樂(lè)的情緒。在他的眼里,江南夏日的風(fēng)光也變得那么荒涼,那么可怕,沒(méi)有歡樂(lè)的情緒:“高莽眇無(wú)界,夏木獨(dú)扶疏”。不是風(fēng)光不美,而是詩(shī)人的情緒不佳。詩(shī)人不去贊美行役途中的風(fēng)光,正說(shuō)明他想結(jié)束勞累的行役生活,想離開(kāi)討厭的官場(chǎng)。
另一種是用雙關(guān)語(yǔ)達(dá)意!敖截M不險(xiǎn),歸子念前涂”。字面是說(shuō)行路難,征途艱險(xiǎn)可畏,可實(shí)際是說(shuō)官場(chǎng)多風(fēng)險(xiǎn),吉兇難料。當(dāng)時(shí),東晉王朝岌岌可危,孫恩在浙江領(lǐng)導(dǎo)的農(nóng)民起義軍逐漸逼近京師,陶淵明的上司桓玄屢次上表要求討伐孫恩。王室腐敗,義軍攘起,軍閥桓玄又野心勃勃,社會(huì)極具動(dòng)亂,想到這些詩(shī)人不能不瞻“念前涂”。由此看來(lái),詩(shī)人筆下的“江山”,決不僅指自然界的山川,而是指國(guó)家社稷,“前涂”也不僅僅是指征途,而且是指詩(shī)人自己在社會(huì)動(dòng)亂時(shí)的仕宦前途。“江山”和“前涂”都是一語(yǔ)雙關(guān),值得玩味。
除了上兩種,詩(shī)人還使用了隱喻的手法!皠P風(fēng)負(fù)我心,戢枻守窮湖”,這兩句是說(shuō)風(fēng)不從人愿,阻延歸期。其實(shí),詩(shī)人的命意遠(yuǎn)不止于此,他一連用了三個(gè)隱喻,來(lái)描述自己懷才不遇的處境!皠P風(fēng)”是可恨的,它與詩(shī)人的心相違;凱風(fēng)在這里暗指壓制陶淵明的世族權(quán)貴!瓣珫ぁ笔强蓢@的,因?yàn)椤皷ぁ钡淖饔迷谟趧澊,?dāng)“枻”被“戢”起來(lái)以后,就失去作用了!案F湖”是荒涼的地方,船泊窮湖是無(wú)可奈何的事情。作者陶淵明是有才干的,然而,他只能在桓玄手下當(dāng)幕僚,而且還要行役千里,致使自己無(wú)所作為;感哪礁腿缤案F湖”,陶淵明發(fā)出“戢枻守窮湖”的嘆息是很自然的,并非無(wú)病呻吟。
最后,詩(shī)人慨嘆只有百里之遠(yuǎn),因風(fēng)受阻,不能及早返回舊居,發(fā)出了“將焉如”的嘆息,但只不過(guò)是空嘆而已,與前面的“歸子念前涂”一句聯(lián)系起來(lái)看,這幾句詩(shī)真實(shí)地抒寫(xiě)了詩(shī)人“出仕”與“歸隱”的矛盾痛苦心情。
從全詩(shī)看,首尾兩部份的抒情基本上是采用直說(shuō)的方法,感情真摯熱烈。詩(shī)的中間部份則采用借景達(dá)意、一語(yǔ)雙關(guān)和隱喻的方法,表現(xiàn)出詩(shī)人的隱衷,富有意趣。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)寫(xiě)于東晉隆安四年(400年),作者陶淵明三十六歲。作者此時(shí)在荊州刺史桓玄的幕府中任職。此前,陶淵明奉桓玄之命出使京都建康(今南京市),完成使命后,返途中路過(guò)江西,準(zhǔn)備順道回家省親,然而被風(fēng)阻在途中。這首詩(shī)就是寫(xiě)在途中受阻時(shí)的情景。
風(fēng)原文、翻譯及賞析11
泉水
題解:衛(wèi)宣公之女許穆夫人懷念親人,思慕祖國(guó)的詩(shī)篇。
【原文】
毖彼泉水(1),亦流于淇(2)。有懷于衛(wèi),
靡日不思(3)。孌彼諸姬(4),聊與之謀。
出宿于泲(5),飲餞于禰(6)。女子有行(7),
遠(yuǎn)父母兄弟。問(wèn)我諸姑,遂及伯姊(8)。
出宿于于(9),飲餞于言(10)。載脂載舝(11),
還車(chē)言邁(12)。遄臻于衛(wèi)(13),不遐有害(14)。
我思肥泉(15),茲之永嘆(16)。思須與漕(17),
我心悠悠。駕言出游,以寫(xiě)我憂(yōu)(18)。
【注釋】
(1)毖:泉水流淌的樣子。
(2)淇:河的名稱(chēng)。
(3)靡:無(wú)。
(4)孌(luan):美好的樣子。諸姬;隨嫁的姬姓女子。
(5)泲(JT):地名。
(6)餞:餞行。禰(ni):地名。
(7)有行:出嫁。
(8)伯姊;大姐。
(9)干:地名。
(10)言:地名。
(11)載:語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。脂:涂在車(chē)軸上的油脂。舝(xia)車(chē)軸上的金屬鍵。
(12)還:返回,回轉(zhuǎn)。還車(chē):掉轉(zhuǎn)車(chē)頭。邁:行。
(13)遄(chuan):迅速。臻:至,到達(dá)。
(14)不遐:不無(wú),不何。
(15)肥泉;衛(wèi)國(guó)的水名。
(16)茲:滋,更加。
(17)須、漕:都是衛(wèi)國(guó)地名。
(18)寫(xiě):用作“瀉”,意思是宣泄。
【譯文】
泉水清清汩汩流,一直流到淇水里。思念衛(wèi)國(guó)我故土,
沒(méi)有一天不相思。同嫁姬姓好姑娘,要和她們細(xì)商量。
出門(mén)曾在泲地住,還在禰地餞過(guò)行。姑娘出嫁到遠(yuǎn)方,
遠(yuǎn)離父母和兄弟。回家問(wèn)候姑姑們,還有我的大姐姐。
出門(mén)曾在干地住,還在言地錢(qián)過(guò)行。涂上車(chē)油上好軸,
坐上大車(chē)回家里。很快就能到衛(wèi)國(guó),應(yīng)當(dāng)不會(huì)有意外。
思念衛(wèi)國(guó)的肥泉,不禁撫心長(zhǎng)感嘆。思念故鄉(xiāng)須和漕,
心中愁思剪不斷。駕上大車(chē)去出游,聊以宣泄心中愁。
【賞析】
《泉水》一詩(shī),《毛詩(shī)序》、方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》、范家相《詩(shī)瀋》等以為是衛(wèi)女思?xì)w之作,而何楷《詩(shī)經(jīng)世本古義》、龔橙《詩(shī)本誼》、魏源《詩(shī)古微》、高亨《詩(shī)經(jīng)今注》等以為是許穆公夫人所作,黃中松《詩(shī)疑辨證》則懷疑是宋桓夫人或邢侯夫人所作。案此詩(shī)作者序傳均無(wú)明文,史料亦不可稽征,似統(tǒng)言衛(wèi)女思?xì)w為宜。
詩(shī)歌第一章“毖彼泉水,亦流于淇”兩句,用泉水流入淇水起興,委婉道出自己歸寧的念頭。這兩句與《邶風(fēng)·柏舟》首二句“泛彼柏舟,亦泛其流”同用“彼”、“亦”兩字起調(diào),文情凄惋悱側(cè)而不突兀,由此點(diǎn)出詩(shī)題——“有懷于衛(wèi),靡日不思!弊约夯?duì)繅?mèng)繞著衛(wèi)國(guó),但如今故國(guó)人事有所變故,自己想親往探視而根據(jù)禮儀卻不能返衛(wèi),深感無(wú)限委曲,內(nèi)心焦急難奈。作為一個(gè)女性,在這樣的情況下,首先想到的是自己的姐妹,由此引出“孌彼諸姬,聊與之謀”兩句。主人公想找她們傾訴苦衷,希望她們能夠?yàn)樽约撼鰝(gè)主意,想條妙計(jì),即便無(wú)濟(jì)于事,也能夠稍解胸中的郁悶,聊以自我安慰。
第二章和第三章均承接第一章而來(lái),用賦法鋪寫(xiě)虛景,表達(dá)自己對(duì)衛(wèi)國(guó)真摯深切的懷念。第二章寫(xiě)作者欲歸不得,卻去設(shè)想當(dāng)初出嫁適衛(wèi)之時(shí)與家人飲餞訣別的情景。如今物換星移,寒暑數(shù)易,家人近況無(wú)由獲知,頗令自己牽掛,歸寧的.念頭更加堅(jiān)定篤實(shí)。第三章好像與第二章重復(fù),但卻是幻境中再生幻境,設(shè)想歸寧路途上的場(chǎng)景,車(chē)速之快疾與主人公心情之迫切相互映發(fā)襯托。速去速回,合情合理,但最終仍不能成行,“不瑕有害”一句含蓄蘊(yùn)藉。這兩章全是憑空杜撰,出有入無(wú),詩(shī)歌因此曲折起伏,婉妙沉絕。
第四章寫(xiě)思?xì)w不成,欲罷不能,只好考慮出游銷(xiāo)憂(yōu),但是思衛(wèi)地而傷情,愁更轉(zhuǎn)愁!拔宜挤嗜,茲之永嘆”,再寫(xiě)愁懷,回腸蕩氣;“思須與漕,我心悠悠”,情懷郁郁,文氣更曲一層。
陳震《讀詩(shī)識(shí)小錄》評(píng)曰:“全詩(shī)皆以冥想幻出奇文,謀與問(wèn)皆非實(shí)有其事!标惱^揆《讀詩(shī)臆補(bǔ)》也說(shuō):“全詩(shī)皆虛景也。因想成幻,構(gòu)出許多問(wèn)答,許多路途,又想到出游寫(xiě)憂(yōu),其實(shí)未出中門(mén)半步也。東野《征婦怨》‘漁陽(yáng)千里道,近如中門(mén)限。中門(mén)逾有時(shí),漁陽(yáng)常在眼’,即此意。猶杜工部所謂‘即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)’(《聞官軍收河南河北》)也!睂(duì)此詩(shī)以幻寫(xiě)真,通過(guò)虛無(wú)縹緲的描寫(xiě)襯托主人公真切深沉的思念的藝術(shù)手法贊賞備至。確實(shí)此詩(shī)“波瀾橫生,峰巒疊出,可謂千古奇觀”(戴君恩《讀詩(shī)臆評(píng)》)。
風(fēng)原文、翻譯及賞析12
賀新郎·挽住風(fēng)前柳
彭傳師于吳江三高堂之前釣雪亭,蓋擅漁人之窟宅以供詩(shī)境也,趙子野約余賦之。
挽住風(fēng)前柳,問(wèn)鴟夷當(dāng)日扁舟,近曾來(lái)否?月落潮生無(wú)限事,零落茶煙未久。謾留得莼鱸依舊?墒枪γ麖膩(lái)誤,撫荒祠、誰(shuí)繼風(fēng)流后?今古恨,一搔首。
江涵雁影梅花瘦,四無(wú)塵、雪飛云起,夜窗如晝。萬(wàn)里乾坤清絕處,付與漁翁釣叟。又恰是、題詩(shī)時(shí)候。猛拍闌干呼鷗鷺,道他年、我亦垂綸手。飛過(guò)我,共樽酒。
翻譯
伸手挽住那在風(fēng)中飄搖的柳絲,詢(xún)問(wèn)那鴟夷子皮和當(dāng)日的那葉扁舟,近來(lái)可曾到過(guò)這?陸龜蒙平時(shí)以筆床茶灶自隨,不染塵氛。時(shí)隔三百多年,在松江和太湖上飄蕩,循環(huán)往復(fù),年復(fù)一年。這位江湖散人當(dāng)年的茶煙,似乎還零落未久呢。但天隨子此時(shí)又在何方?可是世人往往都為功名利祿所誤,手撫三高堂那荒敗的祠堂,不知后世之中還有誰(shuí)能繼承三高那樣的品性?古往今來(lái),遺恨無(wú)窮,盡皆消泯于搔首之間。
空中飛過(guò)一行大雁,雁影倒映在江水中,江邊梅花凋殘,四野明潔,了無(wú)塵土,風(fēng)起雪飛,潔白的雪色,映照得夜窗一片明凈,恍若白晝。這清絕的萬(wàn)里乾坤,還是托付給漁翁釣叟的釣竿吧。這正好是激人詩(shī)興,提筆吟詩(shī)的時(shí)候。猛然間我拍著釣雪亭的欄桿,呼喚著空中飛翔的鷗鷺,與它約定他年我也會(huì)來(lái)此做一個(gè)釣叟。鷗鳥(niǎo)的身影一掠而過(guò),我們共飲著那樽清酒。
注釋
賀新郎:詞牌名,又名《金縷曲》《乳燕飛》等。
彭傳師:詞人好友,具體生平不詳。
三高堂:在江蘇吳江。宋初為紀(jì)念春秋越國(guó)范蠡、西晉張翰和唐陸龜蒙三位高士而建。
趙子野:名汝淳,字子野,昆山人。太宗八世孫,開(kāi)禧元年(1205年)進(jìn)士。詞人好友。
鴟夷:皮制的口袋。春秋時(shí)范蠡協(xié)助越王勾踐滅亡吳國(guó)后,泛舟五湖,棄官隱居,指號(hào)鴟夷子皮。
零落茶煙未久:緬懷唐代文學(xué)家陸龜蒙。
謾留得莼鱸依舊:緬懷晉人張翰。
垂綸:垂釣。
賞析
這是一首借寫(xiě)夜季之景,寄托詞人歸隱而去的愿望之作。
詞的上片著重歌詠“三高”,以抒發(fā)追思先賢的幽情。“挽住風(fēng)前柳,問(wèn)鴟夷當(dāng)日扁舟,近曾來(lái)否?”表達(dá)追懷范蠡之情。筆姿瀟灑,落響不凡。一下子便將讀者帶入了追憶住昔的藝術(shù)境界。詞人以“風(fēng)前挽柳”發(fā)問(wèn),構(gòu)思奇特;而所問(wèn)之事,則為當(dāng)年鴟夷子的扁舟。接著以“月落潮生無(wú)限事,零落茶煙未久!边@兩句是詞人在緬懷唐代文學(xué)家陸龜蒙,抓住了其嗜茗的典型細(xì)節(jié),突現(xiàn)出其隱居生活的無(wú)限情趣。“謾留得莼鱸依舊!币玫氖菑埡惨蚯镲L(fēng)起思念故鄉(xiāng)莼羹鱸膾的故事,追憶當(dāng)年棄官歸隱的賢士張翰。張翰的情懷,已成往跡,此時(shí)只有莼菜鱸魚(yú),依然留味人間。詞人不禁再次感慨發(fā)問(wèn):“可是功名從來(lái)誤,撫荒祠、誰(shuí)繼風(fēng)流后?”詞人身處野草荒蕪的古寺,思及古人前賢的功名之事,不禁感慨萬(wàn)千。
詞的下片著重寫(xiě)釣雪亭邊夜雪的情景,進(jìn)而表明自己如前賢一樣隱居垂釣的心愿。“江涵雁影梅花瘦,四無(wú)塵、雪飛云起,夜窗如晝。”這三句先點(diǎn)季節(jié),次寫(xiě)雪飛,再寫(xiě)雪景,筆調(diào)秀麗。思澈神清,繪景如畫(huà),接著以“萬(wàn)里乾坤清絕處,付與漁翁釣叟。又恰是、題詩(shī)時(shí)候!比湟l(fā)贊嘆之情。這江山夜雪,萬(wàn)里乾坤,霎時(shí)成為瓊瑤世界?墒沁@清絕人寰的勝景,又有誰(shuí)來(lái)欣賞呢?看來(lái)只能“付與漁翁釣叟”了。這時(shí),只有他們是天地間真正的主人。除此以外,對(duì)于詞人來(lái)說(shuō),也是最好不過(guò)的題詩(shī)的時(shí)候。詞人思量至此,不覺(jué)逸興頓生,“猛拍闌干呼鷗鷺,道他年、我亦垂綸手。飛過(guò)我,共樽酒!北砻髟~人此時(shí)內(nèi)心全為清景所陶醉,也表達(dá)了對(duì)“三高”的高度崇敬的心情。這里所呼喚的鷗鷺,虛實(shí)結(jié)合,言明心志。言其為虛指,是即使有,它們未必能懂得人的心意。說(shuō)是實(shí)指,古時(shí)誓志高隱的人,都慣于和鷗鷺結(jié)盟為友,因此志同道合有意隱居于江湖的人士,可以稱(chēng)為鷗盟,詞人是和友人趙子野等同來(lái)的.,稱(chēng)他們?yōu)橥说您t鷺,也是非常切合的。
在詞的上片,詞人縱情歌贊三高的高風(fēng)亮節(jié),以實(shí)寫(xiě)虛,先拓開(kāi)境界。而以“撫荒祠誰(shuí)繼風(fēng)流后”一句,為下片即景抒懷歌詠釣雪亭這一主題,奠定了根基。上片所詠,只是“山雨欲來(lái)”之前的襯筆。下片寫(xiě)釣雪亭上所見(jiàn)的江天夜雪的清景,以及詞人和友人在觀賞此景之后,對(duì)漁翁釣叟的艷羨,對(duì)水邊鷗鷺的深情呼喚,對(duì)自己他年有志垂綸的衷心誓愿,才是這首詞的主體。這首詞有意在筆先、一唱三嘆、情景交融、神余言外之妙。除此之外,意境清新、優(yōu)美,語(yǔ)言雋麗,表現(xiàn)出詞人清俊瀟灑的風(fēng)格,是一首成功之作。
創(chuàng)作背景
宋寧宗嘉泰二年(1202年),詞人任吳江主簿時(shí),應(yīng)友人趙子野的邀請(qǐng),來(lái)到釣雪亭。時(shí)值冬天下雪,面對(duì)清景,詞人賦了這首詞。
風(fēng)原文、翻譯及賞析13
玉樓春·風(fēng)前欲勸春光住
風(fēng)前欲勸春光住。春在城南芳草路。未隨流落水邊花,且作飄零泥上絮。
鏡中已覺(jué)星星誤。人不負(fù)春春自負(fù)。夢(mèng)回人遠(yuǎn)許多愁,只在梨花風(fēng)雨處。
翻譯
迎著風(fēng)兒,想要?jiǎng)翊汗馔W∧_步。春光卻停留在了城南的青草路上。它不愿同岸邊的落花一樣隨流水而去,暫且就成為在泥土上飄舞的飛絮。
看著鏡中頭發(fā)花白的自己,惋惜逝去的時(shí)光。人沒(méi)有辜負(fù)春天,是春天自己辜負(fù)了自己!從夢(mèng)中醒來(lái)才感覺(jué)遠(yuǎn)離了許多憂(yōu)愁,只是牽掛著風(fēng)雨中的梨花是否安然。
注釋
。和,止,停留。
星星:頭髮花白貌。
賞析
這是一首傷春詞,由傷春而感傷自己年華流逝。
第一、兩句,想要留住春光,然而已是芳草萋萋的暮春時(shí)節(jié),開(kāi)頭即點(diǎn)出傷春的意味,為全詞奠定了感傷的基調(diào),接著似站在春天的角度說(shuō)春不甘和落花一樣隨水而去,了無(wú)蹤跡,只好暫且作粘于泥上的飛絮。“落花”、“飛絮”均為飄零之物,然在詞人筆下,似落花流逝更快,而飛絮尚可在泥上暫存,生動(dòng)形象地寫(xiě)出了春之不愿逝去的不甘和無(wú)奈。運(yùn)用比喻,用春來(lái)比喻自己的青春年華,表達(dá)出想要留住青春之感。五、六兩句,看到鏡中的華發(fā),想自己年華流逝,自己不愿辜負(fù)青春,然而無(wú)奈的'還是辜負(fù)了,一事無(wú)成,表達(dá)出因功業(yè)未就而人已老去,美好的青春理想破滅的濃濃愁緒。“夢(mèng)回人遠(yuǎn)許多愁”夢(mèng)中醒來(lái),似已消愁,貌似灑脫,實(shí)則更為沉痛,最后一句,以景作結(jié),將這許多的愁都凝聚在風(fēng)雨中的梨花之上,用風(fēng)雨梨花象征自己的命運(yùn)處境,含蓄動(dòng)人。
風(fēng)原文、翻譯及賞析14
原文:
浣溪沙·蓼岸風(fēng)多橘柚香
[五代]孫光憲
蓼岸風(fēng)多橘柚香。江邊一望楚天長(zhǎng)。片帆煙際閃孤光。
目送征鴻飛杳杳,思隨流水去茫茫。蘭紅波碧憶瀟湘。
譯文
長(zhǎng)滿(mǎn)蓼花的岸邊,風(fēng)里飄來(lái)橘袖濃濃的香,我佇立在江邊遠(yuǎn)眺,楚天寥廓,江水滔滔流向東方。那一片遠(yuǎn)去的孤帆,在水天交匯處泛起一點(diǎn)白光。
我的目光追隨著飛去的鴻雁,直到他的身影消失在遠(yuǎn)方。思緒有如不盡的江水,隨著茫茫的江濤漂蕩。秋的紅蘭,江的碧波,一定會(huì)讓他懷念深情的瀟湘。
注釋
蓼岸:開(kāi)滿(mǎn)蓼花的江岸。蓼,紅蓼,秋日開(kāi)花,多生水邊。橘柚:橘和柚兩種果樹(shù)。
楚天:古時(shí)長(zhǎng)江中下游一帶屬楚國(guó)。故用以泛指南方的天空。
片帆:指孤舟。孤光:指片帆在日光照耀下的閃光。
征鴻:遠(yuǎn)飛的大雁,此喻離別而去的親人。杳杳:深遠(yuǎn)貌。
蘭紅:即紅蘭,植物名,秋開(kāi)紅花。江淹《別賦》:“見(jiàn)紅蘭之受露,望青楸之催霜。”憶瀟湘:比喻分別在天涯的親人,相互在殷切地思念著。傳說(shuō)舜南巡時(shí),其妃娥皇、女英未同行,她們深感不安,隨后趕去。在洞庭湖畔時(shí),聞舜已死,悲痛不已,溺于湘水而死。
賞析:
孫光憲寫(xiě)了十九首《浣溪沙》,這首是其中較好的抒情詞。此作的抒情特點(diǎn),不是直抒胸臆,而是借寫(xiě)景之筆,來(lái)抒發(fā)熾熱的惜別留戀之情。
從詞中描寫(xiě)的景象看,此是作者在荊南做官時(shí)所寫(xiě)。描繪的是我國(guó)長(zhǎng)江兩岸深秋時(shí)節(jié)的景色,一種特定的典型環(huán)境。
首句是寫(xiě)主人公送別親人時(shí),在江岸上看到的喜人景象。第二句“一望”二字,頗能傳神,表現(xiàn)了主人公頃刻之間由喜悅變?yōu)閼n(yōu)愁的神態(tài)。第三句緊承第二句,在寫(xiě)景上,與第二句構(gòu)成不可或缺的完整畫(huà)圖。僅看“片帆煙際”四字,可以說(shuō)是一幅優(yōu)美的風(fēng)景畫(huà)。配上“閃孤光”三字,就突然改變了詞句的感情色彩,給人一種孤寂凄清之感,寫(xiě)景與抒情結(jié)合得相當(dāng)完美,有渾然一體之妙。
此詞在抒情上,采用的是遞增法,層層深化,愈轉(zhuǎn)愈深。過(guò)片兩句惜別留戀之情達(dá)到高潮。上句是寫(xiě)目送,下句是寫(xiě)心隨,構(gòu)思新穎巧妙,對(duì)仗工整,意境深遠(yuǎn),確是風(fēng)流千古的名詞。結(jié)句似深情目送遠(yuǎn)帆時(shí)的默默祝愿。遙與“蓼岸風(fēng)多橘柚香”首尾唿應(yīng),寫(xiě)出了瀟湘美景,筆觸又飽含深情。整首詞句句寫(xiě)景,又句句含情,充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意,堪稱(chēng)佳作。
上片:
第一句:“蓼岸風(fēng)多橘柚香”“蓼”:讀作liǎo,是一種草本植物,能開(kāi)出白色或淺紅色的小花。蓼岸:這里指蓼花盛開(kāi)江岸。在西方國(guó)家蓼花的話語(yǔ)是依賴(lài),在這首東方送別詩(shī)中出現(xiàn)蓼花是一種奇妙的巧合,還是中西方情感的共鳴呢?這一句的意思是:長(zhǎng)江兩岸,蓼花盛開(kāi),桔柚飄香。很明顯這句描寫(xiě)的是美妙喜人的景象,憑著經(jīng)驗(yàn),我們知道這里是用樂(lè)景來(lái)襯托哀情。比如我們學(xué)過(guò)的《詩(shī)經(jīng)·采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”離家出征的時(shí)候,楊柳輕揉,隨風(fēng)漫舞;如今返回故鄉(xiāng),雪花紛飛,凄清陰郁。用楊柳依依的陽(yáng)春來(lái)反面襯托展示在征戰(zhàn)過(guò)程中經(jīng)受的磨難。用王夫之的.話說(shuō)就是:“以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),一倍增其哀樂(lè)”。
第二句:“江邊一望楚天長(zhǎng)”描寫(xiě)了美好的景物之后,立刻轉(zhuǎn)入凄苦的境界,詩(shī)人站立在江邊,感受著美好的秋景,但是,僅僅一望那遼闊的“楚天”,便陷入了無(wú)限的惆悵,因?yàn)樗氲搅俗约旱挠H人馬上就要遠(yuǎn)行了。大家會(huì)想到劉永《雨霖鈴》中的句子:“念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。”楚天:就是南方的天空。因?yàn)楣艜r(shí)候長(zhǎng)江下游地區(qū)屬楚國(guó)。“一望”二字,非常傳神,突出了詩(shī)人突然而至的離愁。我們?cè)谒蛣e親友的時(shí)候也是這樣,可能在走進(jìn)站臺(tái)的前一刻還有歡聲笑語(yǔ),而當(dāng)那熟悉的背影消失于站臺(tái),一股難以抑制的惆悵便用上心頭,正所謂“汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅”。
第三句:“片帆煙際閃孤光”“煙際”是指云煙迷茫之處。江上的霧氣和天邊的云氣混成迷茫的一片,而親友的那只孤舟即將消失在那里。正如李白的名句:“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡。唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流!庇秩绲谝徽n我們學(xué)過(guò)的劉長(zhǎng)卿的句子:“同作逐臣君更遠(yuǎn),青山萬(wàn)里一孤舟”。送別詩(shī)中常有的情感一是擔(dān)心旅途遙遠(yuǎn),友人能否安全到達(dá),一是擔(dān)心有人旅途的寂寞孤單。這里,用“煙際”來(lái)突出一個(gè)“遠(yuǎn)”字,而云煙迷茫也代表著未知的前程。用“孤光”來(lái)突出旅途的孤獨(dú)。以上是詞的上片。
下片:
前兩句:“目送征鴻飛杳杳,思隨流水去茫茫!闭邇删鋵(duì)仗工整,堪稱(chēng)佳句!罢鼬櫋保壕褪沁h(yuǎn)飛的鴻雁,常用來(lái)比喻離別遠(yuǎn)去的親人。同時(shí),在古代,鴻雁是書(shū)信的代稱(chēng)。傳說(shuō)鴻雁可以替人傳遞書(shū)信,所以“征鴻”、“鴻雁”長(zhǎng)出現(xiàn)在送別詩(shī)、思鄉(xiāng)懷人詩(shī)當(dāng)中!拌描谩笔敲烀5囊馑迹@里照應(yīng)上片中的“煙際”。親人乘船遠(yuǎn)去,詩(shī)人獨(dú)立江邊久久目送,可以看出感情的真摯。不僅目光隨著孤舟遠(yuǎn)去,連詩(shī)人的心也隨著親人遠(yuǎn)去了:“思隨流水去茫!薄!八毕笳髦鵁o(wú)窮無(wú)盡的思念與愁苦,象征阻隔,象征青春易逝,年華易老。
最后一句:“蘭紅波碧憶瀟湘”“蘭”是指蘭花中開(kāi)紅花的一種。“憶瀟湘”三個(gè)字包含著一個(gè)典故。傳說(shuō),舜在南巡視察時(shí),他的兩個(gè)妻子娥皇和女英沒(méi)有和他同往,后來(lái)她們后悔沒(méi)有陪伴著舜,于是追趕舜的行程,當(dāng)她們走到洞庭湖畔時(shí),卻得到舜已經(jīng)死在蒼梧的消息,她們悲痛不已就投了湘水而死。湘水與瀟水在湖南匯合,稱(chēng)為“瀟湘”!皯洖t湘”常用來(lái)比喻分別在天涯的親人,相互在殷切地思念著。那么這句詩(shī)的意思是:來(lái)年蘭花紅、江水碧的時(shí)候,我們還會(huì)互相思念。越是花好月圓、良辰美景的時(shí)刻,越是渴望和自己最親近的人在一起,所以,蘭紅波碧、桔柚飄香更能引起詩(shī)人對(duì)親人的無(wú)限思念,感情真摯動(dòng)人。
風(fēng)原文、翻譯及賞析15
原文
先秦 佚名
七月流火,九月授衣。一之日觱發(fā),二之日栗烈。無(wú)衣無(wú)褐,何以卒歲。三之日于耜,四之日舉趾。同我婦子,馌彼南畝,田畯至喜。
七月流火,九月授衣。春日載陽(yáng),有鳴倉(cāng)庚。女執(zhí)懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。
七月流火,八月萑葦。蠶月條桑,取彼斧斨,以伐遠(yuǎn)揚(yáng),猗彼女桑。七月鳴鵙,八月載績(jī)。載玄載黃,我朱孔陽(yáng),為公子裳。
四月秀葽,五月鳴蜩。八月其獲,十月隕籜。一之日于貉,取彼狐貍,為公子裘。二之日其同,載纘武功,言私其豵,獻(xiàn)豜于公。
五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽,七月在野,八月在宇,九月在戶(hù),十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐戶(hù)。嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。
六月食郁及薁,七月亨葵及菽,八月剝棗,十月獲稻,為此春酒,以介眉?jí)邸F咴率彻,八月斷壺,九月叔苴,采荼薪樗,食我農(nóng)夫。
九月筑場(chǎng)圃,十月納禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麥。嗟我農(nóng)夫,我稼既同,上入執(zhí)宮功。晝爾于茅,宵爾索綯。亟其乘屋,其始播百谷。
二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰。四之日其蚤,獻(xiàn)羔祭韭。九月肅霜,十月滌場(chǎng)。朋酒斯饗,曰殺羔羊。躋彼公堂,稱(chēng)彼兕觥,萬(wàn)壽無(wú)疆。
譯文
七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。十一月北風(fēng)勁吹,十二月寒氣襲人。沒(méi)有好衣沒(méi)粗衣,怎么度過(guò)這年底?正月開(kāi)始修鋤犁,二月下地去耕種。帶著妻兒一同去,把飯送到向陽(yáng)的土地上去,田官十分高興。
七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。春天陽(yáng)光暖融融,黃鸝婉轉(zhuǎn)唱著歌。姑娘提著深竹筐,一路沿著小道走。伸手采摘嫩桑葉,春來(lái)日子漸漸長(zhǎng)。人來(lái)人往采白蒿,姑娘心中好傷悲,害怕要隨貴人嫁他鄉(xiāng)。
七月大火向西落,八月要把蘆葦割。三月修剪桑樹(shù)枝,取來(lái)鋒利的斧頭。砍掉高高長(zhǎng)枝條,攀著細(xì)枝摘嫩桑。七月伯勞聲聲叫,八月開(kāi)始把麻織。染絲有黑又有黃,我的紅色更鮮亮,獻(xiàn)給貴人做衣裳。
四月遠(yuǎn)志結(jié)了籽,五月知了陣陣叫。八月田間收獲忙,十月樹(shù)上葉子落。十一月上山獵貉,獵取狐貍皮毛好,送給貴人做皮襖。十二月獵人會(huì)合,繼續(xù)操練打獵功。打到小豬歸自己,獵到大豬獻(xiàn)王公。
五月蚱蜢彈腿叫,六月紡織娘振翅。七月蟋蟀在田野,八月來(lái)到屋檐下。九月蟋蟀進(jìn)門(mén)口,十月鉆進(jìn)我床下。堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗糊門(mén)縫。嘆我妻兒好可憐,歲末將過(guò)新年到,遷入這屋把身安。
六月食李和葡萄,七月煮葵又煮豆。八月開(kāi)始打紅棗,十月下田收稻谷。釀成春酒美又香,為了主人求長(zhǎng)壽。七月里面可吃瓜,八月到來(lái)摘葫蘆。九月拾起秋麻子,采摘苦菜又砍柴,養(yǎng)活農(nóng)夫把心安。
九月修筑打谷場(chǎng),十月莊稼收進(jìn)倉(cāng)。黍稷早稻和晚稻,粟麻豆麥全入倉(cāng)。嘆我農(nóng)夫真辛苦,莊稼剛好收拾完,又為官家筑宮室。白天要去割茅草,夜里趕著搓繩索。趕緊上房修好屋,開(kāi)春還得種百谷。
十二月鑿冰沖沖,正月搬進(jìn)冰窖中。二月開(kāi)初祭祖先,獻(xiàn)上韭菜和羊羔。九月寒來(lái)始降霜,十月清掃打谷場(chǎng)。兩槽美酒敬賓客,宰殺羊羔大家嘗。登上主人的廟堂,舉杯共同敬主人,齊聲高呼壽無(wú)疆。
注釋
七月流火:火(古讀huǐ),或稱(chēng)大火,星名,即心宿。流,流動(dòng)。每年夏歷五月,黃昏時(shí)候,這星當(dāng)正南方,也就是正中和最高的位置。過(guò)了六月就偏西向下了,這就叫做“流”。
授衣:將裁制冬衣的工作交給女工。九月絲麻等事結(jié)束,所以在這時(shí)開(kāi)始做冬衣。
一之日:十月以后第一個(gè)月的日子。以下二之日、三之日等仿此。為豳歷紀(jì)日法。觱(bì)發(fā)(bō):大風(fēng)觸物聲。
栗烈:或作“凜冽”,形容氣寒。
褐:粗布衣。
于:猶“為”。為耜是說(shuō)修理耒耜(耕田起土之具)。
趾:足。 “舉趾”是說(shuō)去耕田。
馌(yè):饋送食物。畝:指田身。田耕成若干壟,高處為畝,低處為畎。田壟東西向的叫做“東畝”,南北向的叫做“南畝”。這兩句是說(shuō)婦人童子往田里送飯給耕者。
田畯(jùn):農(nóng)官名,又稱(chēng)農(nóng)正或田大夫。
春日:指二月。載:始。陽(yáng):溫暖。
倉(cāng)庚:鳥(niǎo)名,就是黃鶯。
懿(yì):深。
微行:小徑(桑間道)。
爰(yuán):語(yǔ)詞,猶“曰”。柔桑:初生的桑葉。
遲遲:天長(zhǎng)的意思。
蘩(fán):菊科植物,即白蒿。古人用于祭祀,女子在嫁前有“教成之祭”。一說(shuō)用蘩“沃”蠶子,則蠶易出,所以養(yǎng)蠶者需要它。其法未詳。祁祁:眾多(指采蘩者)。
公子:指國(guó)君之子。殆及公子同歸:是說(shuō)怕被公子強(qiáng)迫帶回家去。一說(shuō)指怕被女公子帶去陪嫁。
萑(huán)葦:蘆葦。八月萑葦長(zhǎng)成,收割下來(lái),可以做箔。
蠶月:指三月。條桑:修剪桑樹(shù)。
斨(qiāng):方孔的斧頭。
遠(yuǎn)揚(yáng):指長(zhǎng)得太長(zhǎng)而高揚(yáng)的枝條。
猗(yǐ):《說(shuō)文》《廣雅》作“掎”,牽引。“掎!笔怯檬掷V(lái)采葉。南朝樂(lè)府詩(shī)《采桑度》云:“系條采春桑,采葉何紛紛”,似先用繩系桑然后拉著繩子采。女桑:小桑。
鵙(jú):鳥(niǎo)名,即伯勞。
玄:是黑而赤的顏色。玄、黃指絲織品與麻織品的染色。
朱:赤色。陽(yáng):鮮明。以上二句言染色有玄有黃有朱,而朱色尤為鮮明。
葽(yāo):植物名,今名遠(yuǎn)志。秀葽:言遠(yuǎn)志結(jié)實(shí)。
蜩(tiáo):蟬。
隕萚(tuò):落葉。
貉:通“祃(mà)”。田獵者演習(xí)武事的禮叫祃祭或貉祭。于貉:言舉行貉祭!多嵐{》:“于貉,往博貉以自為裘也!
同:聚合,言狩獵之前聚合眾人。
纘(zuǎn):繼續(xù)。武功:指田獵。
豵(zòng):一歲小豬,這里用來(lái)代表比較小的獸。私其豵:言小獸歸獵者私有。
豜(jiān):三歲的豬,代表大獸。大獸獻(xiàn)給公家。
斯螽(zhōng):蟲(chóng)名,蝗類(lèi),即蚱蜢、螞蚱。舊說(shuō)斯螽以?xún)晒上嗲邪l(fā)聲,“動(dòng)股”言其發(fā)出鳴聲。
莎雞:蟲(chóng)名,今名紡織娘。振羽:言鼓翅發(fā)聲。
穹:窮盡,清除。窒:堵塞。穹窒:言將室內(nèi)滿(mǎn)塞的角落搬空,搬空了才便于熏鼠。
向:朝北的窗戶(hù)。墐:用泥涂抹。貧家門(mén)扇用柴竹編成,涂泥使它不通風(fēng)。
曰:《漢書(shū)》引作“聿”,語(yǔ)詞。改歲:是說(shuō)舊年將盡,新年快到。
郁:植物名,唐棣之類(lèi)。樹(shù)高五六尺,果實(shí)像李子,赤色。薁(yù):植物名,果實(shí)大如桂圓。一說(shuō)為野葡萄。
菽(shū):豆的總名。
剝(pū):讀為“撲”,打。
春酒:冬天釀酒經(jīng)春始成,叫做“春酒”。棗和稻都是釀酒的原料。
介:祈求。眉?jí)郏洪L(zhǎng)壽,人老眉間有豪毛,叫秀眉,所以長(zhǎng)壽稱(chēng)眉?jí)邸?/p>
壺:葫蘆。
叔:拾。苴(jū):秋麻之籽,可以吃。
樗(chū):木名,臭椿。薪樗:言采樗木為薪。
場(chǎng):是打谷的場(chǎng)地。圃:是菜園。春夏做菜園的地方秋冬就做成場(chǎng)地,所以場(chǎng)圃連成一詞。
納:收進(jìn)谷倉(cāng)。稼:古讀如“故”。禾稼:谷類(lèi)通稱(chēng)。
重:即“種”,是先種后熟的谷。穋(lù):即稑(lù),稑是后種先熟的谷。
禾麻菽麥:這句的“禾”是專(zhuān)指一種谷,即今之小米。
功:事。宮功:指建筑宮室,或指室內(nèi)的事。
索:動(dòng)詞,指制繩。綯(táo):繩。索綯:是說(shuō)打繩子。上兩句言白天取茅草,夜晚打繩子。
亟:急。乘屋:蓋屋。茅和繩都是蓋屋需用的東西。以上三句言宮功完畢后,急忙修理自己的屋子。因?yàn)椴ス鹊墓ぷ饔忠_(kāi)始了,不得不急。
沖沖:古讀如“沉”,鑿冰之聲。
凌:是聚集的水。陰:指藏冰之處。
蚤:讀為“爪”,取。這句是說(shuō)取冰。
獻(xiàn)羔祭韭(jiǔ):這句是說(shuō)用羔羊和韭菜祭祖。《禮記·月令》說(shuō)仲春獻(xiàn)羔開(kāi)冰,四之日正是仲春。
肅霜:猶“肅爽”,雙聲連語(yǔ)。這句是說(shuō)九月天高氣爽。
滌場(chǎng):清掃場(chǎng)地。這句是說(shuō)十月農(nóng)事完全結(jié)束,將場(chǎng)地打掃干凈。一說(shuō)“滌場(chǎng)”即“滌蕩”,“十月滌蕩”是說(shuō)到了十月草木搖落無(wú)余。
朋酒:兩樽酒。這句連下句是說(shuō)年終燕樂(lè)。
躋(jī):登。公堂:或指公共場(chǎng)所,不一定是國(guó)君的朝堂。
稱(chēng):舉。兕(sì)。╣ōng):角爵。古代用獸角做的酒器。
萬(wàn):大。無(wú)疆:無(wú)窮。以上三句言升堂舉觴,祝君長(zhǎng)壽。
鑒賞
《國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·七月》是《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)》中最長(zhǎng)的一首詩(shī)!睹(shī)序》認(rèn)為它的主題是“陳后稷、先公風(fēng)化之所由,致王業(yè)之艱難”;陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》則認(rèn)為是“周公遭管蔡之變而作”,兩者時(shí)間相距甚遠(yuǎn),似不可憑信!稘h書(shū)·地理志》云:“昔后稷封斄(lí),公劉處豳,太王徙岐,文王作酆,武王治鎬,其民有先王遺風(fēng),好稼穡,務(wù)本業(yè),故豳詩(shī)言農(nóng)桑衣食之本甚備!睋(jù)此,此篇當(dāng)作于西周初期,即公劉處豳時(shí)期。
豳地在今陜西旬邑、彬縣一帶,公劉時(shí)代周之先民還是一個(gè)農(nóng)業(yè)部落!镀咴隆贩从沉诉@個(gè)部落一年四季的勞動(dòng)生活,涉及到衣食住行各個(gè)方面,它的作者當(dāng)是部落中的成員,所以口吻酷肖,角度極準(zhǔn),從各個(gè)側(cè)面展示了當(dāng)時(shí)社會(huì)的風(fēng)俗畫(huà),正如姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》所說(shuō):“鳥(niǎo)語(yǔ)蟲(chóng)鳴,革榮木實(shí),似《月令》;婦子入室,茅綯升屋,似《風(fēng)俗書(shū)》;流火寒風(fēng),似《五行志》;養(yǎng)老慈幼,躋堂稱(chēng)觥,似庠序禮;田官染職,狩獵藏冰,祭獻(xiàn)執(zhí)宮,似國(guó)家典制書(shū)。其中又有似采桑圖、田家樂(lè)圖、食譜、谷譜、酒經(jīng):一詩(shī)之中,無(wú)不具備,洵天下之至文也!”凡春耕、秋收、冬藏、采桑、染績(jī)、縫衣、狩獵、建房、釀酒、勞役、宴饗,無(wú)所不寫(xiě),“無(wú)體不備,有美必臻,晉唐后陶、謝、王、孟、韋、柳田家諸詩(shī),從未臻此境界”(引同上)。這一評(píng)價(jià),基本上符合詩(shī)中實(shí)際。
詩(shī)從七月寫(xiě)起,按農(nóng)事活動(dòng)的順序,以平鋪直敘的手法,逐月展開(kāi)各個(gè)畫(huà)面。必須注意的是詩(shī)中使用的是周歷。周歷以夏歷(今之農(nóng)歷,一稱(chēng)陰歷)的十一月為正月,七月、八月、九月、十月以及四、五、六月,皆與夏歷相同!耙恢铡、“二之日”、“三之日”、“四之日”,即夏歷的十一月、十二月、一月、二月。“蠶月”,即夏歷的三月。皮錫瑞《經(jīng)學(xué)通論》云:“此詩(shī)言月者皆夏正,言一、二、三、四之日皆周正,改其名不改其實(shí)!贝髡稹睹嵲(shī)考證》亦指出:周時(shí)雖改為周正(以農(nóng)歷十一月為正月歲首),但民間農(nóng)事仍沿用夏歷。這些說(shuō)法,都是讀者理解此詩(shī)時(shí)序的重要依據(jù)。
首章以鳥(niǎo)瞰式的手法,概括了勞動(dòng)者全年的生活,一下子把讀者帶進(jìn)那個(gè)凄苦艱辛的歲月。同時(shí)它也為以后各章奠定了基調(diào),提示了總綱。朱熹《詩(shī)集傳》云:“此章前段言衣之始,后段言食之始。二章至五章,終前段之意。六章至八章,終后段之意!痹诮Y(jié)構(gòu)上如此安排,確是相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn)。所謂“衣之始”、“食之始”,實(shí)際上指農(nóng)業(yè)社會(huì)中耕與織兩大主要事項(xiàng)。這兩項(xiàng)是貫穿全篇的主線。首章是說(shuō)九月里婦女“桑麻之事已畢,始可為衣”。十一月以后便進(jìn)入朔風(fēng)凜冽的冬天,農(nóng)夫們連粗布衣衫也沒(méi)有一件,怎么能度過(guò)年關(guān),故而發(fā)出“何以卒歲”的哀嘆?墒谴禾煲坏,他們又整理農(nóng)具到田里耕作。老婆孩子則到田頭送飯,田官見(jiàn)他們勞動(dòng)很賣(mài)力,不由得面露喜色。民間詩(shī)人以粗線條勾勒了一個(gè)框架,當(dāng)時(shí)社會(huì)生活的整體風(fēng)貌已呈現(xiàn)在讀者面前。以后各章便從各個(gè)側(cè)面、各個(gè)局部進(jìn)行較為細(xì)致的刻畫(huà)。
詩(shī)的二、三章情調(diào)逐漸昂揚(yáng),色調(diào)逐漸鮮明。明媚的春光照著田野,鶯聲嚦嚦。背著筐兒的婦女,結(jié)伴兒沿著田間小路去采桑。她們的勞動(dòng)似乎很愉快,但心中不免懷有隱憂(yōu):“女心傷悲,殆及公子同歸。”首章“田唆至喜”,只是以輕輕的一筆點(diǎn)到了當(dāng)時(shí)社會(huì)的階級(jí)關(guān)系,這里便慢慢地加以展開(kāi)!肮印保撜叨嘀^豳公之子。豳公占有大批土地和農(nóng)奴,他的兒子們對(duì)農(nóng)家美貌女子也享有與其“同歸”的特權(quán)。這里似乎讓讀者看到漢樂(lè)府《秋胡行》和《陌上桑》的影子,雖然那是千年以后的事,但生活中的規(guī)律往往也會(huì)出現(xiàn)某些相似的地方。姑娘們的美貌使她們擔(dān)心人身的不自由;姑娘們的靈巧和智慧,也使她們擔(dān)心勞動(dòng)果實(shí)為他人所占有:“八月載績(jī),載玄載黃,我朱孔陽(yáng),為公子裳。”她們織出五顏六色的絲綢,都成了公子身上的衣裳。這又使讀者想起了宋人張俞的《蠶婦》詩(shī):“遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人!
四、五兩章雖從“衣之始”一條線發(fā)展而來(lái),但亦有發(fā)展變化。“秀葽”、“鳴蜩”,帶有起興之意,下文重點(diǎn)寫(xiě)狩獵。他們打下的狐貍,要“為公子裘”;他們打下的大豬,要貢獻(xiàn)給豳公,自己只能留下小的吃。這里再一次描寫(xiě)了當(dāng)時(shí)的階級(jí)關(guān)系。五章著重寫(xiě)昆蟲(chóng)以反映季節(jié)的變化,由蟋蟀依人寫(xiě)到寒之將至,筆墨工細(xì),繪影繪聲,饒有詩(shī)意!对(shī)集傳》云:“斯螽、莎雞、蟋蟀,一物隨時(shí)變化而異其名。動(dòng)股,始躍而以股鳴也。振羽,能飛而以翅鳴也!痹佄镏,如此細(xì)膩,令人驚嘆!榜分涎蟆币韵滤木洌瑢(xiě)農(nóng)家打掃室內(nèi),準(zhǔn)備過(guò)冬,在結(jié)構(gòu)上“亦以終首章前段御寒之意”。
六、七、八章,承“食之始”一條線而來(lái),好像一組連續(xù)的電影鏡頭,表現(xiàn)了農(nóng)家樸素而安詳?shù)纳睿毫、七月里他們“食郁(郁李)及薁”、“亨(烹)葵(葵菜)及菽(豆子)”。七、八月里,他們打棗子,割葫蘆。十月里收下稻谷,釀制春酒,給老人祝壽?墒羌Z食剛剛進(jìn)倉(cāng),又得給老爺們營(yíng)造公房,與上面所寫(xiě)的自己的居室的破爛簡(jiǎn)陋適成鮮明對(duì)比!爸䦂(chǎng)圃”、“納禾稼”,寫(xiě)一年農(nóng)事的最后完成。正如《詩(shī)集傳》引呂氏所云:“此章(第七章)終始農(nóng)事,以極憂(yōu)勤艱難之意!
到了最后一章,也就是第八章,詩(shī)人用較愉快的筆調(diào)描寫(xiě)了這個(gè)村落宴飲稱(chēng)觴的盛況。一般論者以為農(nóng)夫既這么辛苦,上頭又有田官監(jiān)督、公子剝削,到了年終,不可能有條件有資格“躋彼公堂,稱(chēng)彼兕觥”。其實(shí)社會(huì)是復(fù)雜的,即使在封建社會(huì)的中期,農(nóng)民年終時(shí)也相互邀飲,如宋代秦觀《田居四首》所寫(xiě):“田家重農(nóng)隙,翁嫗相邀迓。班坐釃酒醪,一行三四謝!标懹巍队紊轿鞔濉吩(shī)也說(shuō):“莫笑田家臘酒渾,豐年留客足雞豚!薄镀咴隆匪鶎(xiě)上古社會(huì)的西周村落生活,農(nóng)閑之時(shí),舉酒慶賀,也是情理中事。
中國(guó)古代詩(shī)歌一向以抒情詩(shī)為主,敘事詩(shī)較少。這首詩(shī)卻以敘事為主,在敘事中寫(xiě)景抒情,形象鮮明,詩(shī)意濃郁。通過(guò)詩(shī)中人物娓娓動(dòng)聽(tīng)的敘述,又真實(shí)地展示了當(dāng)時(shí)的勞動(dòng)場(chǎng)面、生活圖景和各種人物的面貌,以及農(nóng)夫與公家的相互關(guān)系,構(gòu)成了西周早期社會(huì)一幅男耕女織的風(fēng)俗畫(huà)!对(shī)經(jīng)》的表現(xiàn)手法有賦、比、興三種,這首詩(shī)正是采用賦體,“敷陳其事”、“隨物賦形”,反映了生活的真實(shí)。讀者仔細(xì)吟誦其中任何一章,都會(huì)有這樣的感覺(jué)。
《七月》是西周初年豳地(在今陜西旬邑縣、邠縣一帶)的奴隸所做的詩(shī)歌?赡苁且蛟(shī)長(zhǎng),年代久遠(yuǎn),有某些錯(cuò)簡(jiǎn)的地方,但基本次序還是清楚的。
全詩(shī)八章,每章各十一句,基本上是按季節(jié)的先后,逐年逐月地來(lái)寫(xiě)男女奴隸們的勞動(dòng)和生活的。這首詩(shī)按時(shí)序敘事,很象是一首農(nóng)歷詩(shī),類(lèi)似后世民歌中的四季調(diào)或十二月歌。但由于它所敘述的內(nèi)容反映了當(dāng)時(shí)奴隸們一年到頭的繁重勞動(dòng)和無(wú)衣無(wú)食的悲慘境遇,所以應(yīng)把它看作是反剝削反壓迫的詩(shī)篇。
第一章總括全詩(shī),從歲寒寫(xiě)到春耕開(kāi)始。七月火星向下降行,八月將裁制冬衣的工作交給婦女們?nèi)プ,以備御冬。十一月天氣寒冷了,北風(fēng)刮在物體上,發(fā)出觱發(fā)的聲響。十二月寒風(fēng)“栗烈”,是一年最冷的時(shí)刻。而我們這些奴隸沒(méi)有御寒的衣服,真不知如何過(guò)冬。好不容易熬到寒冬過(guò)去了,正月里我們開(kāi)始修理農(nóng)具。二月里舉足下田,開(kāi)始耕種。壯夫們?cè)谔锢锔芍鼗,女人和小孩們則承擔(dān)著送飯的任務(wù)。看著我們這樣賣(mài)力的勞動(dòng),那些奴隸主派來(lái)的農(nóng)官感到很高興。
第二章,寫(xiě)婦女們的采桑勞動(dòng)。春天來(lái)了,開(kāi)始暖和了,黃鶯兒歡快地歌唱著。婦女們挎著深筐子,沿著桑間的小路,去采摘飼蠶用的嫩桑葉。春天晝長(zhǎng),婦女們辛勤地工作了很久,碩果累累,采了很多的桑葉。可是,婦女們突然悲傷起來(lái)了,因?yàn)樗齻兛匆?jiàn)貴族公子正朝這邊走來(lái),害怕被擄去而遭凌辱。末句反映了當(dāng)時(shí)貴族蠻橫的真實(shí)情況。
第三章,寫(xiě)婦女們的蠶桑紡織之事,并指出這是為貴族階級(jí)做衣裳用的。蠶月即三月,三月開(kāi)始修剪桑枝,拿起斧子,砍去那些遠(yuǎn)揚(yáng)的枝條,然后攀枝再采摘些柔嫩的桑葉。七月伯勞鳥(niǎo)咕咕地叫著,仿佛在告訴人們后半年開(kāi)始了,于是,八月里婦女們就動(dòng)手紡織了。紡織品染著不同的顏色,有黑紅色的,有黃色的,而最鮮亮的是朱紅色的。可惜這些都不是為自己,而是為貴族公子作衣裳用的。
第四章,寫(xiě)農(nóng)事既畢,奴隸們還是為統(tǒng)治者獵取野獸。四月里遠(yuǎn)志結(jié)子了,五月里蟬兒鳴唱著。八月里作物開(kāi)始收成,十月樹(shù)木紛紛落葉。十一月開(kāi)始出外射獵,以取狐貉皮來(lái)給公子做冬衣。十二月聲勢(shì)更浩大,集合起眾人繼續(xù)田獵。射得的獵物,小獸歸奴隸們所有,大獸得獻(xiàn)給統(tǒng)治者。
第五章,寫(xiě)一年將盡,奴隸們?yōu)樽约菏帐拔葑訙?zhǔn)備過(guò)冬。五月里蝗蟲(chóng)動(dòng)股起飛,六月里紡織娘鼓翅發(fā)聲。蟋蟀由野入檐,由檐入戶(hù),由戶(hù)入床下,鳴聲愈來(lái)愈近,而天也愈來(lái)愈冷了。這時(shí)把屋里所有的空隙都堵好,然后用煙熏老鼠,把它趕出屋里;再把朝北的窗子堵上,把門(mén)縫用泥涂上,以防寒冷的北風(fēng)。感嘆我們和老婆孩子,往往農(nóng)忙時(shí)就露宿在場(chǎng)上,到了冬日,天寒事畢,才正式回到房屋里來(lái)。
第六章,寫(xiě)奴隸們除農(nóng)業(yè)外,還得從事各種副業(yè)勞動(dòng),以供統(tǒng)治者享用。同時(shí),七月里還得采摘瓜類(lèi),八月里收取葫蘆,九月里拾取芝麻,把這些都交給統(tǒng)治者。農(nóng)奴們不夠吃,只得用柴火煮些苦菜來(lái)養(yǎng)活自己。
第七章,寫(xiě)奴隸們農(nóng)事完畢,還要為統(tǒng)治者修蓋房屋。九月里修好打糧場(chǎng),十月里納糧入倉(cāng)庫(kù)。不論是先熟的作物,還是后熟的作物,是谷類(lèi),還是麻類(lèi),都得聚集起來(lái)送進(jìn)貴族的倉(cāng)庫(kù)。收完莊稼之后,就去為貴族們修理住宅。白天去割茅草,晚上用此來(lái)搓繩子。等到替貴族們把住宅修好了,奴隸們又快到了春播的時(shí)候了。
第八章,寫(xiě)一年辛苦之后,還要大辦酒宴,為統(tǒng)治者慶賀祝壽。十二月去鑿冰,正月里藏入冰窖,以供來(lái)年夏天統(tǒng)治者消暑之用。等到農(nóng)事已畢,打谷場(chǎng)已清掃干凈,就大殺羔羊,大辦酒宴,還得舉著酒杯,登上公堂,高呼統(tǒng)治者萬(wàn)壽無(wú)疆。
《七月》這首長(zhǎng)詩(shī),向我們展示了一幅古代奴隸社會(huì)階級(jí)壓迫的圖畫(huà)。男女奴隸們一年到頭無(wú)休止的勞動(dòng),結(jié)果都被貴族們剝奪得一干二凈。讀著這悲歌式的詩(shī)篇,我們眼前仿佛出現(xiàn)了一位被壓迫的老年奴隸,面對(duì)面地向人們敘說(shuō)著自己的生活境況,傾訴著血淚斑斑的歷史。他對(duì)于自家和鄰居們年復(fù)一年繁重勞動(dòng),苦難生活,傾訴得那么周全,那么悲切,雖然不敢流露出強(qiáng)烈的憤懣感情,但在傾訴中不時(shí)地夾雜著怨嘆和悲哀,用活生生的事實(shí)來(lái)揭露奴隸主的罪惡和殘酷。這些奴隸們雖然暫時(shí)懾于奴隸主的淫威,精神呈現(xiàn)出麻木狀態(tài),但總有一天他們會(huì)怒吼起來(lái),把積壓在胸中的憤懣象火山似的噴泄出來(lái)。
此詩(shī)語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,完全是用鋪敘的手法寫(xiě)成的。
全篇圍繞著一個(gè)“苦”字,按照季節(jié)的先后,從年初寫(xiě)到年終,從種田養(yǎng)蠶寫(xiě)到打獵鑿冰,反映了一年四季多層次的工作面和高強(qiáng)度的勞動(dòng)。語(yǔ)詞凄切清苦,仿佛是在哭吟著一部沉重的歷史。但值得我們熟加體味的是,這首詩(shī)的哀哀訴苦的同時(shí),也表現(xiàn)了一定的清醒的階級(jí)意識(shí)!芭膫,殆及公子同歸,”“我朱孔陽(yáng),為公子裳,”“取彼狐貍,為公子裘!薄矮I(xiàn)豣于公”,“上入執(zhí)宮功”等,都表現(xiàn)了奴隸們對(duì)貴族不勞而食、蠻橫霸道的疑惑和暗恨。在表現(xiàn)階級(jí)壓迫時(shí),詩(shī)篇還采用了對(duì)比的描寫(xiě)來(lái)昭示,比如:奴隸們?cè)谛燎趧趧?dòng),而“田畯至喜”,苦與樂(lè)的對(duì)比;奴隸們無(wú)衣無(wú)褐,卻在為“公子裳”,“為公子裘”,冷與暖的對(duì)比;“言私其豵,獻(xiàn)豣于公,”少與多的對(duì)比等,這種描寫(xiě),是在有意識(shí)地揭示階級(jí)壓迫的不平等。另外,詩(shī)篇善于抓住各種物候的.特征,來(lái)表現(xiàn)節(jié)令的演變,使全詩(shī)充滿(mǎn)了自然風(fēng)光和強(qiáng)烈的鄉(xiāng)土氣秘。特別是第五章:“五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽。七月在野,八月在宇,九月在戶(hù),十月蟋蟀入我床下”,用昆蟲(chóng)的鳴叫和蟋蟀的避寒遷徙,非常形象地表現(xiàn)了季節(jié)變遷的過(guò)程。這幾句沒(méi)有一個(gè)“寒”字,但卻讓我們感受到天氣在一天天地變冷,以至于寒氣逼人了。這種手法在《七月》中應(yīng)用得很普遍,再如:“一之日觱發(fā),二之日栗烈”,用風(fēng)聲的愈演愈烈來(lái)顯示季候的愈加寒冷,也很形象生動(dòng).
賞析
豳地在今陜西旬邑、彬縣一帶,公劉時(shí)代周之先民還是一個(gè)農(nóng)業(yè)部落!夺亠L(fēng)·七月》反映了這個(gè)部落一年四季的勞動(dòng)生活,涉及到衣食住行各個(gè)方面,它的作者當(dāng)是部落中的成員,所以口吻酷肖,角度極準(zhǔn),從各個(gè)側(cè)面展示了當(dāng)時(shí)社會(huì)的風(fēng)俗畫(huà),凡春耕、秋收、冬藏、采桑、染績(jī)、縫衣、狩獵、建房、釀酒、勞役、宴饗,無(wú)所不寫(xiě)。
詩(shī)從七月寫(xiě)起,按農(nóng)事活動(dòng)的順序,以平鋪直敘的手法,逐月展開(kāi)各個(gè)畫(huà)面。詩(shī)中使用的是周歷。周歷以夏歷(今之農(nóng)歷,一稱(chēng)陰歷)的十一月為正月,七月、八月、九月、十月以及四、五、六月,皆與夏歷相同。“一之日”、“二之日”、“三之日”、“四之日”,即夏歷的十一月、十二月、一月、二月!靶Q月”,即夏歷的三月。戴震《毛鄭詩(shī)考證》指出:周時(shí)雖改為周正(以農(nóng)歷十一月為正月歲首),但民間農(nóng)事仍沿用夏歷。
首章以鳥(niǎo)瞰式的手法,概括了勞動(dòng)者全年的生活,向讀者展示了那個(gè)凄苦艱辛的歲月。同時(shí)它也為以后各章奠定了基調(diào),提示了總綱。朱熹《詩(shī)集傳》云:“此章前段言衣之始,后段言食之始。二章至五章,終前段之意。六章至八章,終后段之意。”在結(jié)構(gòu)上如此安排,確是相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn)。所謂“衣之始”、“食之始”,實(shí)際上指農(nóng)業(yè)社會(huì)中耕與織兩大主要事項(xiàng)。這兩項(xiàng)是貫穿全篇的主線。首章是說(shuō)九月里婦女“桑麻之事已畢,始可為衣”。十一月以后便進(jìn)入朔風(fēng)凜冽的冬天,農(nóng)夫們連粗布衣衫也沒(méi)有一件,怎么能度過(guò)年關(guān),故而發(fā)出“何以卒歲”的哀嘆?墒谴禾煲坏剑麄冇终磙r(nóng)具到田里耕作。老婆孩子則到田頭送飯,田官見(jiàn)他們勞動(dòng)很賣(mài)力,不由得面露喜色。民間詩(shī)人以粗線條勾勒了一個(gè)框架,當(dāng)時(shí)社會(huì)生活的整體風(fēng)貌已呈現(xiàn)在讀者面前。以后各章便從各個(gè)側(cè)面、各個(gè)局部進(jìn)行較為細(xì)致的刻畫(huà)。
詩(shī)的二、三章情調(diào)逐漸昂揚(yáng),色調(diào)逐漸鮮明。明媚的春光照著田野,鶯聲嚦嚦。背著筐兒的婦女,結(jié)伴兒沿著田間小路去采桑。她們的勞動(dòng)似乎很愉快,但心中不免懷有隱憂(yōu):“女心傷悲,殆及公子同歸!笔渍隆疤锼糁料病保皇且暂p輕的一筆點(diǎn)到了當(dāng)時(shí)社會(huì)的階級(jí)關(guān)系,這里便慢慢地加以展開(kāi)!肮印,論者多謂豳公之子。豳公占有大批土地和農(nóng)奴,他的兒子們對(duì)農(nóng)家美貌女子也享有與其“同歸”的特權(quán)。漢樂(lè)府《秋胡行》和《陌上!吩(shī)中似乎有這樣的影子,雖然那是千年以后的事,但生活中的規(guī)律往往也會(huì)出現(xiàn)某些相似的地方。姑娘們的美貌使她們擔(dān)心人身的不自由;姑娘們的靈巧和智慧,也使她們擔(dān)心勞動(dòng)果實(shí)為他人所占有:“八月載績(jī),載玄載黃,我朱孔陽(yáng),為公子裳。”她們織出五顏六色的絲綢,都成了公子身上的衣裳,正如宋人張俞的《蠶婦》詩(shī)所說(shuō):“遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人!
四、五兩章雖從“衣之始”一條線發(fā)展而來(lái),但亦有發(fā)展變化!靶闵@”、“鳴蜩”,帶有起興之意,下文重點(diǎn)寫(xiě)狩獵。他們打下的狐貍,要“為公子裘”;他們打下的大豬,要貢獻(xiàn)給豳公,自己只能留下小的吃。這里再一次描寫(xiě)了當(dāng)時(shí)的階級(jí)關(guān)系。五章著重寫(xiě)昆蟲(chóng)以反映季節(jié)的變化,由蟋蟀依人寫(xiě)到寒之將至,筆墨工細(xì),繪影繪聲,饒有詩(shī)意!对(shī)集傳》云:“斯螽、莎雞、蟋蟀,一物隨時(shí)變化而異其名。動(dòng)股,始躍而以股鳴也。振羽,能飛而以翅鳴也。”詠物之作,如此細(xì)膩,令人驚嘆。“穹窒熏鼠”以下四句,寫(xiě)農(nóng)家打掃室內(nèi),準(zhǔn)備過(guò)冬,在結(jié)構(gòu)上“亦以終首章前段御寒之意”。
六、七、八章,承“食之始”一條線而來(lái),好像一組連續(xù)的電影鏡頭,表現(xiàn)了農(nóng)家樸素而安詳?shù)纳睿毫、七月里他們“食郁(郁李)及薁”、“亨(烹)葵(葵菜)及菽(豆子)”。七、八月里,他們打棗子,割葫蘆。十月里收下稻谷,釀制春酒,給老人祝壽。可是糧食剛剛進(jìn)倉(cāng),又得給老爺們營(yíng)造公房,與上面所寫(xiě)的自己的居室的破爛簡(jiǎn)陋適成鮮明對(duì)比。“筑場(chǎng)圃”、“納禾稼”,寫(xiě)一年農(nóng)事的最后完成。正如《詩(shī)集傳》引呂氏所云:“此章(第七章)終始農(nóng)事,以極憂(yōu)勤艱難之意。”
到了最后一章,也就是第八章,詩(shī)人用較愉快的筆調(diào)描寫(xiě)了這個(gè)村落宴飲稱(chēng)觴的盛況。一般論者以為農(nóng)夫既這么辛苦,上頭又有田官監(jiān)督、公子剝削,到了年終,不可能有條件有資格“躋彼公堂,稱(chēng)彼兕觥”。其實(shí)社會(huì)是復(fù)雜的,即使在封建社會(huì)的中期,農(nóng)民年終時(shí)也相互邀飲,如宋代秦觀《田居四首》所寫(xiě):“田家重農(nóng)隙,翁嫗相邀迓。班坐釃酒醪,一行三四謝!标懹巍队紊轿鞔濉吩(shī)也說(shuō):“莫笑田家臘酒渾,豐年留客足雞豚!薄夺亠L(fēng)·七月》所寫(xiě)上古社會(huì)的西周村落生活,農(nóng)閑之時(shí),舉酒慶賀,也是情理中事。
中國(guó)古代詩(shī)歌一向以抒情詩(shī)為主,敘事詩(shī)較少。這首詩(shī)卻以敘事為主,在敘事中寫(xiě)景抒情,形象鮮明,詩(shī)意濃郁。通過(guò)詩(shī)中人物娓娓動(dòng)聽(tīng)的敘述,又真實(shí)地展示了當(dāng)時(shí)的勞動(dòng)場(chǎng)面、生活圖景和各種人物的面貌,以及農(nóng)夫與公家的相互關(guān)系,構(gòu)成了西周早期社會(huì)一幅男耕女織的風(fēng)俗畫(huà)!对(shī)經(jīng)》的表現(xiàn)手法有賦、比、興三種,這首詩(shī)正是采用賦體,“敷陳其事”、“隨物賦形”,反映了生活的真實(shí)。
創(chuàng)作背景
《國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·七月》是《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)》中最長(zhǎng)的一首詩(shī)。漢書(shū)·地理志》云:“昔后稷封斄,公劉處豳,太王徙岐,文王作酆,武王治鎬,其民有先王遺風(fēng),好稼穡,務(wù)本業(yè),故豳詩(shī)言農(nóng)桑衣食之本甚備。”據(jù)此,此篇當(dāng)作于西周初期,即公劉處豳時(shí)期。
【風(fēng)原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
風(fēng)原文翻譯及賞析12-13
風(fēng)原文翻譯及賞析12-31
風(fēng)原文、翻譯及賞析07-03
風(fēng)原文、翻譯及賞析10-05
【熱】風(fēng)原文翻譯及賞析05-24
風(fēng)原文翻譯及賞析【推薦】05-24
風(fēng)賦原文、翻譯、賞析03-24
凱風(fēng)原文翻譯及賞析03-19
終風(fēng)原文翻譯及賞析04-01