男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

門有萬里客行原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-12-12 13:41:29 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

門有萬里客行原文翻譯及賞析

門有萬里客行原文翻譯及賞析1

  原文

  門有萬里客,問君何鄉(xiāng)人。

  褰裳起從之,果得心所親。

  挽裳對(duì)我泣,太息前自陳。

  本是朔方士,今為吳越民。

  行行將復(fù)行,去去適西秦。

  譯文及注釋

  「翻譯」

  門前有客人從遠(yuǎn)方萬里而來,問我是哪里人。我提起衣服去尋訪,果然找見了自己心中所喜悅的友人。他見到我很激動(dòng),挽著衣衫對(duì)我哭泣。嘆息之后他便對(duì)我陳述起自己的經(jīng)歷。他本來自朔方,但從北邊遷徙到了南方吳越,今天已是吳越之人了。但這遷徙的日子還沒有結(jié)束,他還在不斷遷徙,這次是要遷去西邊的秦國了。如此頻繁的遷徙,究竟哪里才是自己的.定所呢?

  「注釋」

  ①褰(qiān)裳:提起衣服。

  ②心所親:心中所喜悅的友人。

  ③太息:同“嘆息”。

  ④朔方:漢郡名稱。在今內(nèi)蒙古及寧夏一帶。

  ⑤適:到。

  「賞析」

  這首詩寫的是戰(zhàn)亂中人們流亡四方的悲慘情狀。

門有萬里客行原文翻譯及賞析2

  門有萬里客行

  三國 曹植

  門有萬里客,問君何鄉(xiāng)人。

  褰裳起從之,果得心所親。

  挽裳對(duì)我泣,太息前自陳。

  本是朔方士,今為吳越民。

  行行將復(fù)行,去去適西秦。

  《門有萬里客行》譯文

  門前有客人從遠(yuǎn)方萬里而來,問我是哪里人。我提起衣服去尋訪,果然找見了自己心中所喜悅的友人。他見到我很激動(dòng),挽著衣衫對(duì)我哭泣。嘆息之后他便對(duì)我陳述起自己的經(jīng)歷。他本來自朔方,但從北邊遷徙到了南方吳越,今天已是吳越之人了。但這遷徙的'日子還沒有結(jié)束,他還在不斷遷徙,這次是要遷去西邊的秦國了。如此頻繁的遷徙,究竟哪里才是自己的定所呢?

  《門有萬里客行》注釋

  褰(qiān)裳:提起衣服。

  心所親:心中所喜悅的友人。

  太息:同“嘆息”。

  朔方:漢郡名稱。在今內(nèi)蒙古及寧夏一帶。

  適:到。

  《門有萬里客行》簡(jiǎn)析

  這首詩寫的是戰(zhàn)亂中人們流亡四方的悲慘情狀。

【門有萬里客行原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

門有萬里客原文翻譯及賞析05-13

門有車馬客行原文、翻譯注釋及賞析09-07

門有車馬客行原文及賞析03-08

有客原文,翻譯,賞析08-18

有客原文、翻譯、賞析03-03

有客原文翻譯及賞析10-17

《有客》原文、翻譯及賞析05-19

雁門太守行原文翻譯及賞析07-03

雁門太守行原文翻譯及賞析11-16