男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

望海樓晚景·橫風(fēng)吹雨入樓斜原文及賞析

時間:2023-12-22 10:25:13 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

望海樓晚景·橫風(fēng)吹雨入樓斜原文及賞析

  原文:

  橫風(fēng)吹雨入樓斜,壯觀應(yīng)須好句夸。

  雨過潮平江海碧,電光時掣紫金蛇。

  翻譯:

  大風(fēng)吹打雨水斜著飄進(jìn)望海樓,壯麗的景觀應(yīng)該用華美的辭句來夸贊。風(fēng)雨過后潮水平靜江海碧澄,時時閃過的電光形成紫金般的龍蛇。

  賞析:

  《望海樓晚景》共有五首,這是其中第二首。有人認(rèn)為,蘇軾詩中的“橫風(fēng)”、“壯觀”(“觀”在這里讀第四聲,不讀第一聲)兩句,寫得不夠好。他既說“應(yīng)須好句夸”,卻不著一字,一轉(zhuǎn)便轉(zhuǎn)入“雨過潮平”了。那樣就是大話說過,沒有下文。

  這話雖說不無道理,但蘇軾這樣寫,自是另有原因。第一,他是要寫一組望海樓晚景的詩,眼下還不想騰出筆墨來專寫忽來忽去的橫風(fēng)橫雨。所以他只說“應(yīng)須”,是留以有待的意思。第二,既然說得上“壯觀”,就須有相應(yīng)的筆墨著力描寫,老把它放在“晚景”組詩中,是不太合適的,不好安排。

  蘇軾寫下這組詩后的第二年,他游覽了有美堂,適逢暴雨,就立即寫了《有美堂暴雨》七律一篇,奇句驚人,是一首名作。應(yīng)了他那“壯觀應(yīng)須好句夸”的話了。

  其實在這首詩中,他的思想有過一段起伏變化。在開頭,他看到一陣橫風(fēng)橫雨,直撲進(jìn)望海樓來,很有一股氣勢,使他陡然產(chǎn)生要拿出好句來夸一夸這種“壯觀”的想法,不料這場大雨,來得既急,去得也塊,一眨眼間,風(fēng)已靜了,雨也停了。就好像演戲拉開帷幕之時,大鑼大鼓,敲得震天價響,大家以為下面定有一場好戲,誰知演員還沒登場,帷幕便又落下,毫無聲息了。弄得大家白喝了彩。蘇軾這開頭兩句,正是寫出人們(包括詩人在內(nèi))白喝了一通彩的神情。

  雨過以后,向樓外一望,天色暗下來了,潮水穩(wěn)定地慢慢向上漲,錢塘江浩闊如海,一望如碧玉似的顏色。遠(yuǎn)處還有幾朵雨云未散,不時閃出電光,在天空里劃著,就像時隱時現(xiàn)的紫金蛇。

  這首詩寫的就是這樣一幅望海樓的晚景。開頭時氣勢很猛,好像很有一番熱鬧,轉(zhuǎn)眼間卻是雨收云散,海闊天肯,變幻得使人目瞪口呆。其實不止自然界是這祥,人世間的事情,往往也是如此的。上了年紀(jì)的人,經(jīng)歷的事情多了,會不止一次地遇到過類似的現(xiàn)象。

【望海樓晚景·橫風(fēng)吹雨入樓斜原文及賞析】相關(guān)文章:

望海樓晚景原文翻譯及賞析11-01

望海樓原文及賞析07-19

望海樓原文及賞析12-18

望海樓的原文翻譯及賞析08-02

《望海樓》原文、翻譯及賞析05-28

望海樓原文翻譯及賞析04-14

望海樓原文翻譯及賞析2篇07-19

望海樓原文翻譯及賞析(2篇)03-22

登咸陽縣樓望雨原文及賞析05-04