男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《浪淘沙》譯文及鑒賞

時(shí)間:2023-12-28 12:15:47 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《浪淘沙》譯文及鑒賞

《浪淘沙》譯文及鑒賞1

  《浪淘沙》原文

  歐陽修〔宋代〕

  把酒祝東風(fēng),且共從容。垂楊紫陌洛城東?偸钱(dāng)時(shí)攜手處,游遍芳叢。

  聚散苦匆匆,此恨無窮。今年花勝去年紅?上髂昊ǜ,知與誰同?

  《浪淘沙》譯文

  端起酒杯向東風(fēng)祈禱,請(qǐng)你再留些時(shí)日不要匆匆離去。洛陽城東郊外的小道已是柳枝滿垂。大多是我們?nèi)ツ陻y手同游的地方,我們游遍了姹紫嫣紅的花叢。

  為人生短暫的相聚和分別所苦,離別的遺憾久久激蕩在我的心田。今年的花紅勝過去年,明年的花兒肯定會(huì)更加美好,可惜不知那時(shí)將和誰一起游覽?

  《浪淘沙》賞析

  詞作首先寫道:“把酒祝東風(fēng),且共從容”。這兩句源于司空?qǐng)D《酒泉子》中的“黃昏把酒祝東風(fēng),且從容”。然而,歐陽修在詞中增加了一個(gè)“共”字,便有了新意。也就是說,“共從容”如果聯(lián)系“把酒祝東風(fēng)”來說,就是風(fēng)與人而言的。首先,對(duì)東風(fēng)(春風(fēng))來說,就是愛惜好東風(fēng),以此暗示了要留住美好的光景,以便游賞之意。其次,對(duì)人而來說,希望人們慢慢游賞,感受這難得的相聚,珍惜著美好的時(shí)光。詞人接著寫道:“垂楊紫陌洛城東!薄奥宄菛|”指出了游覽的地點(diǎn)!白夏啊敝妇┏墙纪獾牡缆贰_@里,詞人描繪的景象是多么的溫暖,詞人走在京城郊外,暖風(fēng)吹拂,翠柳飛舞,宜人的天氣讓人愜意。上片最后寫道:“總是當(dāng)時(shí)攜手處,游遍芳叢。”

  這兩句中,特別要注意的是“當(dāng)時(shí)”的.含義。也就是說,它不僅暗示了詞人對(duì)過去的回憶,也照應(yīng)了下片說的“去年”,使“去年”有了落腳處!胺紖病闭f明此游主要是賞花。意思是說,都是過去攜手同游過的“芳叢”,今天仍要全都重游一遍。詞人通過舊地重游來表現(xiàn)了對(duì)朋友的情感的深厚和珍惜。

  下片是抒情。頭兩句就是重重的感嘆!熬凵⒖啻掖摇,是說本來就很難聚會(huì),而剛剛會(huì)面,又要匆匆作別,這怎么不給人帶來無窮的悵恨呢!“此恨無窮”并不僅僅指作者本人而言,也就是說,在親人朋友之間聚散匆匆這種悵恨,從古到今,以至今后,永遠(yuǎn)都沒有窮盡,都給人帶來莫大的痛苦!镑鋈讳N 魂者唯別而己矣!”(南朝梁江淹《別賦》)好友相逢,不能久聚,心情自然是非常難受的。這感嘆就是對(duì)友人深情厚意的表現(xiàn)。下面三句是從眼前所見之景來抒寫別情,也可以說是對(duì)上面的感嘆的具體說明。

  “今年花勝去年紅”有兩層意思。一是說今年的花比去年開得更加繁盛,看去更加鮮艷,當(dāng)然希望同友人盡情觀賞。說“花勝去年紅”,足見作者去年曾同友人來觀賞過此花,此與上片“當(dāng)時(shí)”相呼應(yīng),這里包含著對(duì)過去的美好回憶;也說明此別已經(jīng)一年,這次是久別重逢。聚會(huì)這么不容易,花又開得這么好,本來應(yīng)當(dāng)多多觀賞,然而友人就要離去,怎能不使人痛惜?這句寫的是鮮艷繁盛的景色,表現(xiàn)的卻是感傷的心情,正是清代王夫之所說的“以樂景寫哀”。

  末兩句更進(jìn)一層:明年這花還將比今年開得更加繁盛,可惜的是,自己和友人分居兩地,天各一方,明年此時(shí),不知同誰再來共賞此花啊!再進(jìn)一步說,明年自己也可能離開此地,更不知是誰來此賞花了。杜甫《九日藍(lán)田崔氏莊》“明年此會(huì)知誰健,醉把茱萸仔細(xì)看”,立意與此詞相近,可以合看,不過,杜詩意在傷老,此詞則意在惜別。把別情熔鑄于賞花中,將三年的花加以比較,層層推進(jìn),以惜花寫惜別,構(gòu)思新穎,富有詩意,是篇中的絕妙之筆。而別情之重,亦說明同友人的情宜之深。

  清人馮煦謂歐陽修詞“疏雋開子瞻(蘇軾),深婉開少游(秦觀)”(《宋六十家詞選例言》)。此詞筆致疏放,婉麗雋永,近人俞陛云的評(píng)價(jià)正說明它兼具這兩方面的特色。

《浪淘沙》譯文及鑒賞2

  《浪淘沙·好恨這風(fēng)兒》

  宋代:石孝友

  好恨這風(fēng)兒,催俺分離!船兒吹得去如飛,因甚眉兒吹不展?叵耐風(fēng)兒!

  不是這船兒,載起相思?船兒若念我孤恓?載取人人篷底睡,感謝風(fēng)兒!

  《浪淘沙·好恨這風(fēng)兒》譯文

  好恨這風(fēng)啊,催促我們分離!既然你能把船兒吹得像張了翅膀一樣飛去,那你又為什么不把我的眉結(jié)吹散?你這可恨的風(fēng)啊!

  若不是偌大一個(gè)船兒,自己這一腔相思怎能裝得下、載得起?船兒若真念我煩惱孤寂,何不把那個(gè)人兒也一起帶來與我共眠在一個(gè)船篷下呢?我會(huì)感謝你這風(fēng)!

  《浪淘沙·好恨這風(fēng)兒》注釋

  叵耐:本指“不可耐”之義,這里含有“可恨”之意。

  孤恓(xī):寂寞凄涼;悲傷。

  《浪淘沙·好恨這風(fēng)兒》賞析

  這是一首俚俗之作,通篇借“風(fēng)”與“船”這兩件事物鋪開。

  上片主要寫“風(fēng)”,順而及“船”。劈頭兩句就是“無理而有情”的大白話:“好恨這風(fēng)兒,催俺分離!”其實(shí),催他與戀人分別的并不真是風(fēng),然而他卻怪罪于風(fēng),這不過是他“怨歸去得疾”(《西廂記》崔鶯鶯長亭送別張生時(shí)的唱辭中語)的另一種表達(dá)方式。正如睡不著卻怪枕頭歪那樣,這種“正理歪說”的風(fēng)趣話中其實(shí)包含著難以言傳的離別之痛。以下三句便緊接“風(fēng)兒”而來,越加顯得波峭有趣:“船兒吹得去如飛,因甚眉兒吹不展?叵耐風(fēng)兒!”它所埋怨的仍是這個(gè)“該死”的“風(fēng)兒”,不過語意更有所發(fā)展。意謂:既然你能把船兒吹得像張了翅膀一樣飛去,那你又為什么不把我的眉結(jié)吹散(側(cè)面交代作者的愁顏不展、雙眉打結(jié)),真是“可恨可惡”(“叵耐”本指“不可耐”之義,這里含有“可恨”之意)透頂!眉心打結(jié),本是詞人自己的心境使然。俗語云:“心病還須心藥醫(yī)”。詞人不言自己無法解脫離別的苦惱,卻恨起風(fēng)馬牛不相及的“風(fēng)兒”來,這真是一種不可思議的“怪語”和“奇想”,亦極言其“怨天尤人”的煩惱之深矣。人的感情,每到那種極深的境界時(shí),往往便會(huì)產(chǎn)生某種程度的變態(tài)。石孝友的這些詞句,便故意地利用這種“變態(tài)心理”來表現(xiàn)自己被深濃的離愁所折磨扭曲了的心境,確實(shí)收到了很好的藝術(shù)效果。

  下片則索性從船兒寫起!安皇沁@船兒,載起相思?”這是第一層意思。意謂:若不是偌大一個(gè)船兒,自己這一腔相思怎能裝得下、載得起?“相思”本無“重量”可言,這里便用形象化的方法把它夸張為巨石一般的東西。說只有船兒才能把它載起,則“相思”之“重”、之“巨”不言自明。在“感謝”船兒幫他載起相思之情之后,作者又“得寸進(jìn)尺”地向它提出了一個(gè)新的要求:“船兒若念我孤恓?載取人人篷底睡”。意謂:“救人須救徹”,你既然幫我載負(fù)了相思之情,那就索性把好事做到底吧!——因此,你若真念我孤寂煩惱得慌,何不把那個(gè)人兒(她)也一起帶來與我共眠在一個(gè)船篷下呢?但這件事兒光靠“船兒”還不行,那就又要轉(zhuǎn)而乞求“風(fēng)神”——請(qǐng)它刮起一陣怪風(fēng),把她從遠(yuǎn)處的岸邊飛載到這兒來吧。如是,則不勝“感謝”矣,故曰:“感謝風(fēng)兒”!

  眾所周知,常見的文人詞在描寫離情別緒時(shí),特別喜歡用“灞橋煙柳”、“長亭芳草”、“繡閣輕拋”、“浪萍難駐”之類的華麗詞藻。即如石孝友自己,也寫過“立馬垂楊官渡,一寸柔腸萬縷;厥妆淘泼远锤,杜鵑啼日暮”(《謁金門》)之類的'“雅詞”。然而此首《浪淘沙》卻一反文人詞常見的面貌,出之以通俗、風(fēng)趣、幽默、詼諧的風(fēng)格,卻又并不妨礙它抒情之“真”、之“深”,故而可稱是首別具“諧趣”和“俗味”的佳作。在讀慣了那些濃艷得發(fā)膩的離別詞后,讀一讀這首頗有民歌風(fēng)味的通俗詞,真有點(diǎn)像吃慣了魚腥蝦蟹之后嘗到山果野蔌那樣,很富有些新鮮的感覺。

  全詞通過先是怨風(fēng)、責(zé)風(fēng),次是謝船、贊船,再是央船、求風(fēng),最后又謝風(fēng)、頌風(fēng),曲折而生動(dòng)地展示了詞人在離別途中的復(fù)雜心境:先言乍別時(shí)“愁一箭風(fēng)快”(周邦彥《蘭陵王》)的痛楚,次言離途中“黛蛾長斂(這里則換了男性的雙眉而已),任是春風(fēng)吹不展”的愁悶,最后則突發(fā)奇想地寫他希冀與戀人風(fēng)雨同舟的渴望。這三層心思,前二層是前人早就寫過的,但石孝友又加以寫法上的變化,而第三層則可謂是他的“創(chuàng)造”。這種大膽而奇特的幻想,恐怕與他接受民間詞的影響有關(guān)。比如敦煌詞中就有很多奇特的想象,如“枕前發(fā)盡千般愿,要休且待青山爛,水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯……”又如“夜久更闌風(fēng)漸緊,為奴吹散月邊云,照見負(fù)心人”如此等等,不一而足。

  《浪淘沙·好恨這風(fēng)兒》作者介紹

  石孝友,南宋詞人,字次仲,江西南昌人。生卒年不詳。宋孝宗乾道二年(1166)進(jìn)士。填詞常用俚俗之語,狀寫男女情愛。仕途不順,不羨富貴,隱居于丘壑之間。 石孝友著有《金谷遺音》,《直齋書錄解題》著錄一卷,明《唐宋名賢百家詞》本作《金谷詞》,不分卷。有明汲古閣《宋六十名家詞》本、《四部備要》排印本。《全宋詞》據(jù)毛□校汲古閣本收錄

《浪淘沙》譯文及鑒賞3

  《浪淘沙·借問江潮與海水》

  唐代:白居易

  借問江潮與海水,何似君情與妾心?

  相恨不如潮有信,相思始覺海非深。

  《浪淘沙·借問江潮與海水》譯文

  我問這江潮和海水,哪里像郎君的深情和女子的心意。

  男女互相埋怨的時(shí)候認(rèn)為對(duì)方不如潮水守時(shí)有信,互相思念的時(shí)候才發(fā)覺海并不算深。

  《浪淘沙·借問江潮與海水》注釋

  妾:古時(shí)女子的謙稱。

  恨:埋怨,不滿的情緒。《說文》恨,怨也。

  《浪淘沙·借問江潮與海水》賞析

  “人生莫作婦人身,百年苦樂由他人。”這是白居易為婦女吶喊不平的名句,表現(xiàn)了詩人對(duì)封建時(shí)代下層?jì)D女不幸命運(yùn)的同情和關(guān)注。在這首原調(diào)《浪淘沙》小詞中,他又通過對(duì)一位思婦復(fù)雜微妙的內(nèi)心矛盾的描繪,真實(shí)地表現(xiàn)了婦女對(duì)愛情的忠貞和悲慘的境遇。

  發(fā)端二句,劈空發(fā)問:“借問江潮與海水,何似君情與妾心?”以水喻情,此為古詩所常見。在人們看來,洶涌澎湃而來去倏忽的潮水,與負(fù)心漢那狂熱似火卻須臾即逝的短暫之情多么相似;而那浩瀚永恒的大海,則正如癡情女那纏綿忠貞的愛的胸懷?墒,詩人筆下這位女子對(duì)此卻不以為然,予以否定。在她眼中,江潮海水哪能與郎情己意相比呢?此言與眾不同,一反常理,而反問句式更強(qiáng)調(diào)其意。一下緊扣人心,感到新穎奇特,不知何故:是水長情短,還是情深于水?急于得知答案。這樣就為下文的申說發(fā)揮作好有力的鋪墊。

  緊承此意,轉(zhuǎn)句即申說其由!跋嗪薏蝗绯庇行拧保跃、潮相比。潮水已是變化不定的了,但潮漲潮落,畢竟還有其定時(shí),而君之離去,渺無歸期,可見君不如潮,對(duì)比之下,更襯出君之薄情,令人相恨。同時(shí),詩人在此化用了李益《江南曲》詩意:“嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒!睆亩凳境鲞@是一位“老大嫁作商人婦”的不幸女子,這種情況在中唐時(shí)極為常見。當(dāng)時(shí)官府重商棄農(nóng),鹽商和珠寶大賈成為一個(gè)特殊階層,“姓名不在縣籍中”,“不屬州縣屬天子”,他們牟取暴利,生活豪奢,玩弄婦女,喜新厭舊,自然談不上什么愛情專一!吧倘酥乩p離別”、“日日逐利西復(fù)東”,故商人婦便更要常受“來去江口守空船”之苦。了解這一背景可更深一層地理解此句之意。

  既然君不如潮,則水就不似君情。意思本已很明白,似可就此住筆。然詩人意猶未盡,卻翻空出奇,推出“相思始覺海非深”的妙句作結(jié)。短短七字,寓意深長,耐人尋味。首先,它在上句君情潮水相比君不如潮的基礎(chǔ)之上,再分別從情與水兩方面加以延伸,將妾心與海水相比,謂妾心深于海。同與水比,或不及,或過之,已自見出高下。而這兩組對(duì)比又通過潮不如海這客觀差異而相聯(lián)系,使君情與妾心之間形成更鮮明突出的反差?芍^匠心獨(dú)運(yùn),出人意料,極為夸張而形象地渲染出君之負(fù)心與妾之癡情,起到了進(jìn)一步深化主題的藝術(shù)效果。其次,“相思”與上句“相恨”之間的內(nèi)在邏輯關(guān)系,還巧妙地給我們展示出思婦那復(fù)雜微妙的心理。她既恨君不如潮,卻又非李益筆下那位意欲“嫁與弄潮兒”的婦女一樣潑辣決絕。而是相恨又無奈,恨罷仍相思,思與恨交織融合,難以區(qū)分。這種矛盾心理,一方面有助于突出其忠貞不渝,情深于海;另一方面也更真實(shí)地反映出封建社會(huì)下層?jì)D女孤立無援的不幸命運(yùn)和深受殘害的悲劇性格,因而更具有普遍的典型意義。在當(dāng)時(shí)的罪惡制度下,她們除了默默的忍耐、無望的期待之外,沒有其它的選擇。故作者所揭示的思婦心理,不僅有對(duì)負(fù)心漢的譴責(zé),也暗含對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)的諷諭。第三,“始覺”二字,說明君之薄幸、妾之深情都是在痛苦相思之中悟出,同時(shí)還照應(yīng)了上聯(lián),說明那異于常理之問并非來無端緒,而正是相思女子久經(jīng)失望折磨后之體驗(yàn)所得。這樣,便充分地傳達(dá)出無比深切的酸楚,凄婉動(dòng)人。

  由此可見,白居易詩并非只是如前人所批評(píng)的那樣直露無隱。這首小詞既借鑒民歌常見表現(xiàn)手法,質(zhì)樸明快,天然無飾,而又言簡(jiǎn)意賅,細(xì)膩而生動(dòng)地表現(xiàn)出一位與琵琶女身世相同的思婦的復(fù)雜矛盾心理。含蓄深婉,怨而不怒,堪稱民間詞與文人詞結(jié)合的典范。

  《浪淘沙·借問江潮與海水》賞析二

  這首詞形式與七言絕句相同,本來是白居易的自度曲,“相恨不如潮有信”句詩人化用了李益《江南曲》詩意:“嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒!痹谥刑飘(dāng)時(shí),官府重商棄農(nóng),鹽商和珠寶大賈成為一個(gè)特殊階層,“姓名不在縣籍中”,“不屬州縣屬天子”,他們牟取暴利,生活豪奢,“商人重利輕離別”、“日日逐利西復(fù)東”,故商人婦便更要常受“來去江口守空船”之苦。

  “借問江潮與海水,何似君情與妾心”首二句劈空發(fā)問,以水喻情。“江潮”常洶涌而來,倏忽而去,與薄幸人起初熱烈卻又轉(zhuǎn)瞬即逝的`愛情極為相似。大海既深且廣,有如思婦對(duì)情人的思念。但詞中思婦卻并不這么看,她認(rèn)為江和海水不能與自己的情意相比。

  “相恨不如潮有信,相思始覺海非深”,上二句設(shè)問,這兩句予以回答。“江潮”縱然倏忽而逝,但它有日日夜夜有來有往,而那負(fù)心郎呢?他走后卻再?zèng)]有音信。海水縱然很深,卻不及自己對(duì)“君”的情意深厚。真是“君心不如潮,妾心深過海”。詞以“君心”比“江潮”,以“妾心”比“海水”,十分貼切自然,讀之叫人拍手稱妙。這首詞雖寫閨情,卻是以歡情來顯現(xiàn),形式清新活潑。

  該詞通過自問自答的形式來寫閨情,真實(shí)地表現(xiàn)出她對(duì)愛情的忠貞和被人拋棄的悲慘境遇。既借鑒民歌常見表現(xiàn)手法,質(zhì)樸明快,天然無飾,而又言簡(jiǎn)意賅,細(xì)膩而生動(dòng)地表現(xiàn)出一位與琵琶女身世相同的思婦的復(fù)雜矛盾心理。含蓄深婉,怨而不怒,堪稱民間詞與文人詞結(jié)合的典范。

  《浪淘沙·借問江潮與海水》創(chuàng)作背景

  這首詩的創(chuàng)作時(shí)間大約是在大和至開成年間,作者在洛陽所作。

  《浪淘沙·借問江潮與海水》作者介紹

  白居易(772年—846年),字樂天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《浪淘沙》譯文及鑒賞4

  宋朝:柳永

  夢(mèng)覺、透窗風(fēng)一線,寒燈吹息。那堪酒醒,又聞空階,夜雨頻滴。嗟因循、久作天涯客。負(fù)佳人、幾許盟言,更忍把、從前歡會(huì),陡頓翻成憂戚。

  愁極。再三追思,洞房深處,幾度飲散歌闌。香暖鴛鴦被,豈暫時(shí)疏散,費(fèi)伊心力。殢云尤雨,有萬般千種,相憐相惜。

  恰到如今、天長漏永,無端自家疏隔。知何時(shí)、卻擁秦云態(tài),愿低幃昵枕,輕輕細(xì)說與,江鄉(xiāng)夜夜,數(shù)寒更思憶。

  《浪淘沙慢·夢(mèng)覺》古詩簡(jiǎn)介

  《浪淘沙慢·夢(mèng)覺》是宋代詞人柳永的作品,被選入《宋詞三百首》。這是一首描寫戀情的詞,突出別后相思。全詞三闋,以主人公自責(zé)、自悔、自怨為線索,以追憶昔日歡情為主脈,委婉曲折地訴說征客纏綿凄楚的相思之情。上闋寫旅途中的征客深夜被風(fēng)雨聲吵醒,透窗冷風(fēng)將燈吹熄,酒醒夢(mèng)回后對(duì)“佳人”的痛苦思念;中闋主要追憶昔日與佳人“洞房”“歡會(huì)”的纏綿情事,當(dāng)時(shí)不愿片刻分離,強(qiáng)調(diào)“歡會(huì)”時(shí)的心情與離別后的事實(shí)的對(duì)比,將辜負(fù)“盟言”再一次申說和自譴;下闋寫如今的思念,并設(shè)想將來,以及重溫歡情的希望。全詞從不同角度、不同方位,多層次、多姿態(tài)地展現(xiàn)主人公的心理狀態(tài)和情思活動(dòng),體現(xiàn)出一定的立體感。

  《浪淘沙慢·夢(mèng)覺》翻譯/譯文

  一覺醒來,夜風(fēng)透過一條線,從窗欞吹入,將昨夜那燈盞吹滅。我無法忍受酒后的失落,聽夜雨滴在空寂的臺(tái)階,聲聲作響。我感嘆命運(yùn)艱難,長久在天涯漂泊。辜負(fù)了佳人,多少山盟情意,竟忍心反從前的幽會(huì)歡娛,突然間變成了憂愁與悲戚。

  悲愁已極,再三追憶當(dāng)年,在洞房幽深之地,多少宴飲散,歌舞歇,共眼在芳香溫暖的鴛鴦被里。豈知暫時(shí)離散,便勞她耗盡心力。歡會(huì)纏綿,云情雨意,有萬種柔愛,千種親昵,互相憐愛互相痛惜。

  心想到了如今,天長夜久相思苦,無奈都是自家游宦鬧得情侶隔離。不知何時(shí)再相聚,重諧泰樓云雨歡情意?但愿低垂幃帳,枕前親昵,輕輕地細(xì)細(xì)說與她,江畔鄉(xiāng)間夜夜孤凄,數(shù)著寒夜的更聲將她思憶。

  《浪淘沙慢·夢(mèng)覺》注釋

 、爬颂陨陈涸~牌名。柳永創(chuàng)調(diào)。

 、埔蜓哼t延拖拉,漫不經(jīng)心。

 、菐自S盟言:多少山盟海誓的話。

 、榷割D:突然。

 、蓺徳朴扔辏贺潙倌信畾g情。殢(tì):戀昵。尤:相娛、相戀之意。

  ⑹漏永:夜深。

 、耸韪簦菏柽h(yuǎn)阻隔。

 、糖卦疲呵貥窃朴,指男女歡愛。

 、偷蛶悍畔聨畮。昵:親近。

  ⑽數(shù)(shuò):多次。

  《浪淘沙慢·夢(mèng)覺》賞析/鑒賞

  這首詞,衍之為一百三十五字之長篇巨制,共三片。第一片寫主人公夜半酒醒時(shí)的`憂戚情思;第二片追思以往相憐相借之情事;第三片寫眼下的相思情景。體制擴(kuò)大,容量增加,主人公全部心理狀態(tài)及情思活動(dòng)過程,都得到了充分的表現(xiàn)。這是柳永創(chuàng)制慢詞的一個(gè)范例。

  詞作從“夢(mèng)覺”寫起,說窗風(fēng)吹息寒燈,夜雨頻滴空階,可知并非天亮覺醒,而是夜半酒醒。其間,于“燈”之上著一“寒”字,于“階”之上著一“空”字,將當(dāng)時(shí)所見、所聞之客觀物景,染上了主人公主觀情感色彩,體現(xiàn)了主人公凄涼孤寂之心理狀態(tài)。而“那堪”、“又”,又及“頻”,層層遞進(jìn),又便得主人公當(dāng)時(shí)的心境,倍覺凄涼孤寂。接著,主人公直接發(fā)出感嘆:“嗟因循、久作天涯客”。這是造成凄涼孤寂心境的根源。因?yàn)榫米魈煅目,辜?fù)了當(dāng)時(shí)和佳人的山盟海誓,從前的歡會(huì)情景,在這個(gè)夜里一下子都變成了憂愁與凄戚。至此,主人公心中之情思,似乎已經(jīng)吐盡。

  詞作第二片,由第一片之“憂戚”導(dǎo)入,說“愁極”,十分自然地轉(zhuǎn)入對(duì)于往事的“追思”。所思佳人,由“飲散歌闋”句來看,可知是一位待宴歌妓。從“再三”、“幾度”句中可以體會(huì)出來,兩人之互相愛戀,已經(jīng)有了相當(dāng)長的時(shí)期,由此可見,主人公夜半酒醒時(shí)為什么這樣的憂戚。

  第三片由回憶過去的相歡相愛回到眼下“天長漏永”,通夜不眠的現(xiàn)實(shí)當(dāng)中來!盁o端自家疏隔”,悔恨當(dāng)初不該出游,這疏隔乃自家造成,然而內(nèi)心卻甚感委曲。因此,主人公又設(shè)想兩人相聚之時(shí),他就要低垂的幃幕下,玉枕上,輕輕地向她詳細(xì)述說他,一個(gè)人在此是如何地夜夜數(shù)著寒更,默默地思念著她。至此,主人公的情思活動(dòng)已進(jìn)入高潮,但作者的筆立刻煞住,就此結(jié)束全詞。

  從謀篇布局上看,第一、二片,花開兩枝,分別述說現(xiàn)與過去的情事;至第三片,既由過去回到現(xiàn)在,又從現(xiàn)想到將來,設(shè)想將來如何回憶現(xiàn)在,使情感活動(dòng)向前推進(jìn)一層。全詞三片,從不同角度、不同方位,多層次、多姿態(tài)地展現(xiàn)主人公的心理狀態(tài)和情思活動(dòng),具有一定的立體感。

  《浪淘沙慢·夢(mèng)覺》作者簡(jiǎn)介

  柳永(約987年—約1053年),北宋著名詞人,婉約派創(chuàng)始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,其中慢詞獨(dú)多,鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,有“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”之說。柳永作為婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作有《雨霖鈴》、《八聲甘州》、《鳳棲梧》等,現(xiàn)存有大量詩篇。

《浪淘沙》譯文及鑒賞5

  《浪淘沙·目送楚云空》

  宋代:幼卿

  幼卿少與表兄同研席,雅有文字之好。未笄,兄欲締姻。父母以兄未祿,難其請(qǐng),遂適武弁。明年,兄登甲科,職教洮房,而良人統(tǒng)兵陜右,相與邂逅于此。兄鞭馬略不相顧,豈前憾未平耶。因作浪淘沙以寄情云。

  目送楚云空,前事無蹤。漫留遺恨鎖眉峰。自是荷花開較晚,孤負(fù)東風(fēng)。

  客館嘆飄蓬,聚散匆匆。揚(yáng)鞭那忍驟花驄。望斷斜陽人不見,滿袖啼紅。

  《浪淘沙·目送楚云空》譯文

  幼卿自小時(shí)與表兄一起同窗學(xué)習(xí),平素喜歡寫些詩詞文字。快到及笄之年時(shí),表兄欲與幼卿結(jié)為連理,前來提親卻被父母以未取得功名為由一口回絕,并將幼卿許配給一個(gè)武將。第二年,表兄高中前三甲,去洮房(今甘肅境內(nèi))擔(dān)任職務(wù),而幼卿相公在陜西統(tǒng)兵領(lǐng)將,不期與表兄重逢于驛站。但表兄鞭馬向前并未多看幼卿一眼,應(yīng)是因當(dāng)時(shí)求親未成而對(duì)幼卿耿耿于懷吧。因此作《浪淘沙》以寄托這段情思。

  輕盈的云絮,飄逝在楚天的遠(yuǎn)空,往事就如那浮云散去,無影無蹤。徒自留下深探憾恨鎖藏在微蹙的眉峰。自是荷花開得晚,負(fù)了柔情蕩溢的春風(fēng)。

  沒有想到在這驛館與他邂逅相逢,嘆人生恰如飄蓬聚匆匆,散也匆匆。那一鞭驟然揚(yáng)起怎忍心抽打花驄。凝望他飛馳的身影遠(yuǎn)遠(yuǎn)消逝在片斜陽暮色中,不由雙淚泣落衣袖染成斑斑點(diǎn)點(diǎn)如血漬的黯紅。

  《浪淘沙·目送楚云空》注釋

  《浪淘沙》:唐教坊曲名,后用為詞牌。雙調(diào),五十四字。上片五句,四平前,二十七字。下片同。

  同硯席:一起讀書的意思。

  雅:很。此句說,共同學(xué)習(xí)中產(chǎn)生了感情。

  笄(jī):簪子,古代用來插住挽起的發(fā)髻。“及笄”特指女子可以盤發(fā)插笄的年齡,即成年。未笄:未成年。

  締(dì)姻:定婚。

  未祿:未得官祿。指未做官。父母:《全宋詞》作“父兄”!赌芨凝S漫錄)作“父母”。據(jù)以徑改。

  難:拒絕。

  適:嫁,嫁給。武弁(biàn):軍人,武夫!赌芨凝S漫錄》“武弁”后有“公”字。

  甲科:進(jìn)士的代稱。唐代進(jìn)士分甲乙兩科。

  職教:作管理教學(xué)的官職。洮房:疑指湖北房州(今房縣)。

  良人:丈夫。陜右:陜西西部。

  邂逅(xiè hòu) :偶然相遇。

  憾:心中不滿。前憾:指以前求婚父母不許一事。

  楚云:南方的云。這里暗用巫山神女的典故。雙關(guān)義指眼見從前的情意化為烏有。

  此句指,從前讀書相愛的事今已無影無蹤。

  飄蓬:飛蓬,秋后枯萎?dāng)喔S風(fēng)飛旋的一種草。

  驟:馬奔馳;(cōng):玉花騁。青白相間的馬。唐太宗“八駿”中有玉花騁。此句意思是,你怎么能忍心揚(yáng)鞭打馬,讓玉花驄急驟奔馳匆匆離去呢?

  啼紅:啼哭的淚。

  《浪淘沙·目送楚云空》賞析

  這首詞上片寫“目送楚云”,下片又曰“望斷斜陽”,顯然全篇筆墨集中在寫兩個(gè)有情人驛館不期而遇又倏然而別的動(dòng)人一幕!澳克统瓶,前事無蹤”,經(jīng)年不見的表兄,突然出現(xiàn)在眼前,勾起自己多少相思恨?墒侨嗽谘矍,卻不能對(duì)他面訴衷情;頃刻間情人鞭馬而去,又只好忍看他匆匆離去,徒然遠(yuǎn)遠(yuǎn)地“目送楚云”,心中凄楚難言!俺啤,似說漂泊的行人如浮云般遠(yuǎn)去,又何嘗不是暗示往昔的一段戀情,云雨巫山枉斷腸。一個(gè)“空”字,多少悵惘,大有往事不堪回首之慨。

  緊接“目送楚云空”一句,抒情女主人公仿佛發(fā)出一聲輕輕嘆息:“前事無蹤”!扒笆隆埃允侵杆吧倥c表兄同硯席,雅有文字之好”那段美好的時(shí)光,然而,往事已如云煙般地永遠(yuǎn)消失了。當(dāng)然,如果真的徹底消失得渺無蹤跡,倒也干凈;可是,卻又偏在自己心靈深處,留下了不可磨滅的終身遺恨!奥暨z恨鎖眉峰”,空有遺恨,不能明言,又難以排遣,于是她轉(zhuǎn)而自怨自艾,歸咎于命運(yùn):“自是荷花開較晚,孤負(fù)東風(fēng)”,可憐的荷花,你不在春天開放,偏要遲遲等到夏季,孤負(fù)了東風(fēng)的深情,現(xiàn)在只好獨(dú)自默默地吞咽下這人生的苦果了。荷花的比喻,當(dāng)是指自己年尚未笄、兄欲締姻這件事了。實(shí)際上真正的原因是:“父母以兄未祿,難其請(qǐng)”,這一點(diǎn)幼卿當(dāng)然是很清楚,然而,作為封建時(shí)代的婦女,不便責(zé)怪父母,所以,她吞吞吐吐隱約其辭。

  上片由“目送楚云”引出對(duì)往事的回憶,下片便著重寫這次重逢的悲慟!翱宛^嘆飄蓬,聚散匆匆”,在幼卿看來,人生就像隨風(fēng)飄的蓬草,不曾想到兩個(gè)離別經(jīng)年的戀人,會(huì)突然在這他鄉(xiāng)驛館見面。相見卻又立刻相別,人生的離合、聚散,如此匆匆。

  于是詞人便推出這短暫的扣人心弦的一幕:“揚(yáng)鞭那忍驟花驄。”這一幕也就是《能改齋漫錄》記述的情景:二人“相與邂逅于此,兄鞭馬,略不相顧,豈前憾未平耶”?梢韵胍,此情此景,從悲劇主人公眼里望去,更是心如刀剜。她怪他給馬兒狠狠的那一鞭,太無情了,忽地拉開了兩人的.距離,他騎著的花驄馬飛奔而去,他怎么忍心匆匆離開,也不多看自己一眼。然而,她心里又何嘗不明白:在這一剎那間,他內(nèi)心翻騰何等劇烈的痛苦,正因?yàn)樗皶r(shí)欲締姻未成,對(duì)她有誤解,有怨氣,所謂“前憾未平”,才給馬兒狠狠一鞭,這狠狠一鞭,看似無情卻是有情。

  這一鞭,在悲劇女主人公心里是永遠(yuǎn)難忘的,它象征著心愛的人永遠(yuǎn)地離去;它象征著美好的戀情如曇花一現(xiàn),永遠(yuǎn)幻滅;它象征著無可彌補(bǔ)的千古遺恨。“揚(yáng)鞭”這一句寫出了特定情境中一個(gè)具有典型意義的動(dòng)作,刻畫出悲劇主人公內(nèi)心感情的劇烈矛盾和痛苦,是十分難得的傳神妙筆。而這種傳神之筆來源于生活本身,因而更為真切動(dòng)人。

  表兄遠(yuǎn)遠(yuǎn)去了,她還癡癡望著,看他遠(yuǎn)去的身影,越來越遠(yuǎn),越來越小,終于消失,而她還在癡癡地望著,直到“望斷斜陽”。顯然,少女時(shí)期最初的戀情未遂將使她抱恨終身,在今后的歲月中,她或許將朝朝暮暮憑欄“目送楚云”、“望斷斜陽”。而這種痛苦又只能永遠(yuǎn)埋藏在心靈的最深層,于無人處偷偷飲泣,以至于“滿袖啼紅”,此恨綿綿無盡期也。

  這首詞不同于一般文人詞,它是閨閣女子自抒衷曲,感情真摯,不事雕琢。

  《浪淘沙·目送楚云空》創(chuàng)作背景

  該詞具體創(chuàng)作年份未知。從詞前小序可知,幼卿小時(shí)候與表兄感情很好,成年后,表兄曾來提親,但幼卿父母以他未得功名為由拒絕,讓女兒另嫁他人。從小序可知,她婚后和表兄在驛館偶遇,隨即匆匆而別,所以寫該詞表達(dá)她心中巨大的遺恨和痛苦。

  《浪淘沙·目送楚云空》作者介紹

  幼卿,生卒和姓氏不詳。宋徽宗宣和年間在世,《能改齋漫錄》卷十六錄其詞一首。

《浪淘沙》譯文及鑒賞6

  《浪淘沙·五嶺麥秋殘》

  宋朝:歐陽修

  五嶺麥秋殘,荔子初丹。絳紗囊里水晶丸?上旖躺庍h(yuǎn),不近長安。

  往事憶開元,妃子偏憐。一從魂散馬嵬關(guān),只有紅塵無驛使,滿眼驪山。

  《浪淘沙·五嶺麥秋殘》翻譯/譯文

  《浪淘沙·五嶺麥秋殘》譯文

  五嶺地區(qū)麥?zhǔn)毡M,荔枝初熟穿丹衣。絳紫紗皺里,裝一水晶丸?上В咸熳屗倪h(yuǎn),不靠近長安。

  回憶天寶時(shí)往事,貴妃特別愛荔枝。一旦香消馬崽驛,依舊紅塵新豐道,不見驛使送荔枝,滿眼所見,郁郁蔥蔥一驪山。

  《浪淘沙·五嶺麥秋殘》注釋

 、傥鍘X句:五嶺,位于湖南與廣州交界處的大余嶺、越城嶺、騎田嶺、萌渚嶺、都龐嶺。麥秋,指麥子收獲的季節(jié),農(nóng)歷四月!抖Y記·月令》:“孟夏麥秋至!标惡谱⒃唬骸扒镎撸俟瘸墒熘,此于時(shí)雖夏,于賣則秋,故云秋麥!鼻,此處指谷物成熟。

 、诘ぃ鹤兗t。

  ③絳紗二句:絳(jiàng)紗,紅紗,此指荔枝紅色外殼。水晶丸,指荔枝果肉瑩白如水晶。

 、荛_元:唐明皇李隆基所用年號(hào)。

  ⑤妃子:唐明皇的愛妃楊玉環(huán)。

 、藁晟ⅠR嵬關(guān):唐明皇天寶十四年(755),安祿山造反,第二年六月,潼關(guān)失守,唐明皇奔蜀,行至馬嵬(wéi),軍隊(duì)不行,逼唐明皇刺死楊貴妃。馬嵬關(guān):即馬嵬坡,在今陜西興平西。

  ⑦只有句:化用杜牧《華清宮》詩意:“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。”意為楊貴妃死后,再也不見驛使快馬送荔枝。

 、囿P山:在陜西臨潼,唐時(shí)為避暑勝地,唐明皇于此地造華清池,常與楊貴妃休憩于此。

  《浪淘沙·五嶺麥秋殘》賞析/鑒賞

  這是一首詠史詞,作者詞中從楊貴妃喜食鮮荔枝,玄宗命人從嶺南、西蜀馳驛進(jìn)獻(xiàn)一事發(fā)抒感慨,歌詠唐天寶年間玄宗荒淫、楊妃專寵的史事,給世人以深刻的戒鑒和啟迪。

  本篇集中筆墨,單就楊妃喜食鮮荔枝,玄宗命人從嶺南、西蜀馳驛進(jìn)獻(xiàn)一事發(fā)抒感慨。開頭三句從五嶺荔枝成熟寫起。首句點(diǎn)明產(chǎn)地產(chǎn)時(shí),次句點(diǎn)明荔枝成熟,第三句描繪荔枝的外形內(nèi)質(zhì),次第井然。荔枝成熟時(shí),果皮呈紫絳色,多皺,果肉呈半透明凝脂狀,這里用“絳紗囊里水晶丸”來比況,不但形象逼真,而且能引發(fā)人們對(duì)它的色、形、味的聯(lián)想而有滿口生津之感。

  接下來兩句,承首句“五嶺”,專從產(chǎn)地之遙遠(yuǎn)托諷致慨!翱上旖躺庍h(yuǎn),不近長安!彼乒室饽M玄宗惋惜遺憾的心理與口吻,又似作者意味深長的諷刺,筆意非常靈動(dòng)巧妙。從玄宗方面說,是惋惜荔枝生長遠(yuǎn)離長安的嶺南,不能頃刻間得到,以供楊妃之需;從作者方面說,則又隱然含有天不從人愿,偏與玄宗、楊妃作對(duì)的揶揄嘲諷,而言外又自含對(duì)玄宗專寵楊妃、為她羅致一切珍奇的行為的批判。

  過片“往事憶開元”句一筆兜轉(zhuǎn),點(diǎn)醒上片。說“開元”而不說“天寶”,純粹出于音律上的考慮。“妃子偏憐”及以下“驛使”本《新唐書·楊貴妃傳》:“妃嗜荔枝,必欲生致之。乃置騎傳送,走數(shù)千里,味未變,已至京師!边@里的“偏”與上片的“天教”正形成意味深長的對(duì)照。

  結(jié)尾三句“一從魂散馬嵬關(guān),只有紅塵無驛使,滿眼驪山”!盎晟ⅠR嵬關(guān)”,指玄宗奔蜀途中,隨行護(hù)衛(wèi)將士要求殺死楊妃,玄宗不得已命高力士將其縊死于馬嵬驛事。“紅塵”用杜牧《過華清宮絕句》“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來”意。驛使,指馳送荔枝的驛站官差。這三句既巧妙地補(bǔ)敘了當(dāng)年馳驛傳送荔枝的勞民之舉,交待了楊妃縊死馬嵬的.悲劇結(jié)局,而且收歸現(xiàn)境,抒發(fā)了當(dāng)前所見所感:熱鬧的新豐道上,被過往行人車馬揚(yáng)起的紅塵依然如故,但馳送荔枝的驛使卻再也見不到了。詞人對(duì)淫侈享樂、亂政誤國的歷史教訓(xùn)并不直接說出,只用“有”、“無”的開合相應(yīng)與“滿眼驪山”的景象隱隱透露,顯得特別雋永耐味。

  《浪淘沙·五嶺麥秋殘》作者簡(jiǎn)介

  歐陽修(1007年—1072年),字永叔,號(hào)醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學(xué)家,且在政治上負(fù)有盛名。因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事,謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏被世人稱為“唐宋散文八大家”。

  歐陽修是在宋代文學(xué)史上最早開創(chuàng)一代文風(fēng)的文壇領(lǐng)袖。領(lǐng)導(dǎo)了北宋詩革新運(yùn)動(dòng),繼承并發(fā)展了韓愈的古文理論。他的散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風(fēng)。歐陽修在變革文風(fēng)的同時(shí),也對(duì)詩風(fēng)詞風(fēng)進(jìn)行了革新。在史學(xué)方面,也有較高成就。

《浪淘沙》譯文及鑒賞7

  原文

  《浪淘沙·九日從吳見山覓酒》

  山遠(yuǎn)翠眉長,高處凄涼,菊花清瘦杜秋娘。凈洗綠杯牽露井,聊薦幽香。

  烏帽壓吳霜,風(fēng)力偏狂,一年佳節(jié)過西廂。秋色雁聲愁幾許,都在斜陽。

  譯文

  浪淘沙:唐教坊曲名。

  吳見山:吳文英詞友,常有唱酬相和!秹(mèng)窗詞》中,題其名的即有六首,而和詞或用其原韻而作的竟有五首之多?梢妳且娚奖鼐谔钤~。

  鑒賞

  “山遠(yuǎn)”兩句,敘景隨情移。“翠眉”,青翠的山氣。此言秋日重陽本是登高攬勝的好時(shí)節(jié),但因?yàn)樵~人心情抑郁,即使遠(yuǎn)望寒山雖是空蒙蒙地帶著青翠欲滴的山氣,在他心目中也是感到凄凄涼涼,使他不忍細(xì)睹!熬栈ā币痪,以人擬菊。“杜秋娘”,泛指美麗動(dòng)人的`歌妓。此言秋菊傲霜迎風(fēng),枝干細(xì)長,好像一位婀娜多姿的歌妓一樣楚楚動(dòng)人。“凈洗”兩句,房中插菊,點(diǎn)重陽(九日)景色。詞人說:我將綠玉杯洗滌得干干凈凈,并打來清冽的井水放進(jìn)杯中,插上我為您專門(指吳見山)摘來的菊花,拿來您這兒,讓它散發(fā)出陣陣清香吧。

  “烏帽”兩句,寫自己已老。言自己雖然用黑色的帽子遮蓋住白頭發(fā),以免顯露出自己的老態(tài)來,但是秋風(fēng)狂勁,仍舊不時(shí)地要從頭上的“烏帽”中,吹飄出白發(fā)來!耙荒辍币痪洌睌⑷且娚郊绎嬀。詞人說:我在這一年中的重陽佳節(jié),就在老朋友家的西廂房中醉酒度過去算了!扒锷眱删,寫自己心中抑郁,愁悶的原因。“秋色”、“雁聲”與“斜陽”,都是詞人對(duì)景思親,感慨自身已入暮年卻仍羈旅在外的哀愁的根源,所謂觸景生情也。故周邦彥《玉樓春》詞有“煙中列岫青無數(shù),雁背夕陽紅欲暮”之嘆;而元馬致遠(yuǎn)的小令《天凈沙·秋思》中也有“夕陽西下,斷腸人在天涯”的哀傷;李商隱也有“夕陽無限好,只是近黃昏”的哀嘆。這些與夢(mèng)窗此詞的結(jié)尾兩句,何其相似。

《浪淘沙》譯文及鑒賞8

  《浪淘沙令·簾外雨潺潺》

  五代:李煜

  簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡。

  獨(dú)自莫憑欄,無限江山,別時(shí)容易見時(shí)難。流水落花春去也,天上人間。

  《浪淘沙令·簾外雨潺潺》譯文

  門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。即使身蓋羅織的錦被也受不住五更時(shí)的冷寒。只有迷夢(mèng)中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時(shí)的歡愉。

  不該獨(dú)自一人登樓憑欄遠(yuǎn)望,引起對(duì)故國的無盡思念和感慨。離開容易再見故土就難了。過去像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去,今昔對(duì)比,一是天上一是人間。

  《浪淘沙令·簾外雨潺潺》注釋

  此詞原為唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《賣花聲》等。唐人多用七言絕句入曲,南唐李煜始演為長短句。雙調(diào),五十四字(宋人有稍作增減者),平韻,此調(diào)又由柳永、周邦彥演為長調(diào)《浪淘沙漫》,是別格。

  潺潺:形容雨聲。

  闌珊:衰殘。一作“將闌”。

  羅衾(音qīn):綢被子。

  不耐:受不了。一作“不暖”。

  身是客:指被拘汴京,形同囚徒。

  一晌(音shǎng):一會(huì)兒,片刻。一作“餉”(音xiǎng)

  貪歡:指貪戀夢(mèng)境中的歡樂。

  憑欄:靠著欄桿。

  江山:指南唐河山。

  《浪淘沙令·簾外雨潺潺》賞析

  此詞基調(diào)低沉悲愴,透露出李煜這個(gè)亡國之君綿綿不盡的故土之思,可以說這是一支宛轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。

  “簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒!蹦捍簳r(shí)分,五更夢(mèng)回,薄薄的`羅衾擋不住晨寒的侵襲。簾外,是潺潺不斷的雨,灑掃著寂寞零落的殘春。囚居之人,獨(dú)自流年,已是無言的況味;落花時(shí)節(jié),風(fēng)雨飄零;這種境地使他倍增凄苦之感!皦(mèng)里”兩句,回過來追憶夢(mèng)中情事,睡夢(mèng)里好象忘記自己身為俘虜,似乎還在故國華美的宮殿里,貪戀著片刻的歡娛,可是夢(mèng)醒以后,“想得玉樓瑤殿影,空照秦淮”,卻加倍地感到痛苦。

  過片三句自為呼應(yīng)。說“獨(dú)自莫憑欄”,是因?yàn)椤皯{欄”而不見“無限江山”,又將引起“無限傷感”!皠e時(shí)容易見時(shí)難”,是當(dāng)時(shí)常用的語言!额伿霞矣(xùn)·風(fēng)操》有“別易會(huì)難”之句,曹丕《燕歌行》中也說“別日何易會(huì)日難”。然而作者所說的“別”,并不僅僅指親友之間,而主要是與故國“無限江山”分別;至于“見時(shí)難”,即指亡國以后,不可能見到故土的悲哀之感,這也就是他不敢憑欄的原因。在另一首《虞美人》詞中,他說:“憑欄半日獨(dú)無言,依舊竹聲新月似當(dāng)年!毖矍熬G竹眉月,還一似當(dāng)年,但故人、故土,不可復(fù)見,“憑欄”只能引起內(nèi)心無限痛楚,這和“獨(dú)自莫憑欄”意思相仿。

  “流水落花春去也,天上人間!彼写禾於紩(huì)謝幕,有的人聚散隨緣,不悲不喜;有的人心境黯淡,落寞惆悵。人世間,沒有幾人能夠真正做到得失隨緣,心無增減。春花凋落,秋月無言,總有人凄凄慘慘。其實(shí),人們所感傷的,還是匆匆來去的人生。春天去了還會(huì)再來;年華卻是去而無聲,永不回來。至于李煜,他心中的滋味更是難言。水流花謝,兩處無情,自然會(huì)讓他悲涼;江山如畫,只是曾經(jīng),更讓他極度痛苦。水流花落,春去人逝,這不僅是此詞的結(jié)束,也幾乎是他生命的結(jié)束。

  這首詞,情真意切、哀婉動(dòng)人,深刻地表現(xiàn)了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動(dòng)地刻畫了一個(gè)亡國之君的藝術(shù)形象。正如李煜后期詞反映了他亡國以后囚居生涯中的危苦心情,確實(shí)是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法訴說內(nèi)心的極度痛苦,具有撼動(dòng)讀者心靈的驚人藝術(shù)魅力。此詞就是一個(gè)顯著的例子。

  《浪淘沙令·簾外雨潺潺》創(chuàng)作背景

  此詞是作者去世前不久所寫。此詞基調(diào)低沉悲愴,透露出李煜這個(gè)亡國之君綿綿不盡的故土之思,可以說這是一支宛轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。

  《浪淘沙令·簾外雨潺潺》作者介紹

  李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動(dòng)、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對(duì)后世詞壇影響深遠(yuǎn)。

《浪淘沙》譯文及鑒賞9

  《浪淘沙令·伊呂兩衰翁》

  宋代:王安石

  伊呂兩衰翁,歷遍窮通。一為釣叟一耕傭。若使當(dāng)時(shí)身不遇,老了英雄。

  湯武偶相逢,風(fēng)虎云龍。興王只在談笑中。直至如今千載后,誰與爭(zhēng)功!

  《浪淘沙令·伊呂兩衰翁》譯文

  伊尹和呂尚兩位老人,困窘和順利的境遇全都經(jīng)歷過了。他倆一位是釣魚翁,一位是傭工。如果兩位英雄遇沒有遇到英明的君主,最終也只能老死于山野之中。

  他們與成湯和周武王偶然相遇,明君與賢臣合作有如云從龍、風(fēng)從虎,在談笑之間就輕而易舉地完成了興王道、建國家的大事業(yè)。到現(xiàn)幾千年后的今天,沒有誰能與他們一爭(zhēng)高下!

  《浪淘沙令·伊呂兩衰翁》注釋

  浪淘沙令,即“浪淘沙”,原唐教坊曲,后用為詞牌名。劉禹錫、白居易并作七言絕句體,五代時(shí)起始流行長短句雙調(diào)小令,又名“賣花聲”。五十四字,前后片各四平韻,多作激越凄壯之音。《樂章集》名“浪淘沙令”,入“歇指調(diào)”,前后片首句各少一字。

  伊呂:指伊尹與呂尚。伊尹名摯,尹是后來所任的官職。他是伊水旁的棄嬰,后居莘(今河南開封)農(nóng)耕。商湯娶莘氏之女,他作為奴隸陪嫁給商湯。后來,湯王擢用他滅了夏。伊尹成為了商的開國功臣。呂尚姓姜,名尚,字子牙,世稱姜子牙。他晚年在渭水河濱垂釣,遇周文王受到重用,輔武王滅商,封侯于齊。衰翁:老人。

  窮通:窮,處境困窘;通,處境順利。

  釣叟:釣魚的老翁,指呂尚。耕傭:指曾為人擁耕的伊尹。

  老了英雄:使英雄白白老死。指伊呂二人若不遇湯文二王,也就終老山野,無所作為。

  湯武:湯,商湯王,商朝的創(chuàng)建者。武,周武王姬發(fā),周朝建立者。

  風(fēng)虎云龍:易經(jīng)中有“云從龍,風(fēng)從虎”,此句將云風(fēng)喻賢臣,龍虎喻賢君,意為明君與賢臣合作有如云從龍、風(fēng)從虎,建邦興國。

  興王:興國之王,即開創(chuàng)基業(yè)的國君。這里指輔佐興王。

  爭(zhēng):爭(zhēng)論,比較。

  《浪淘沙令·伊呂兩衰翁》賞析

  此詞歌詠伊尹和呂尚“歷遍窮通”的人生遭際和名垂千載的豐功偉業(yè),并嘆息君臣相遇之難,以抒發(fā)作者獲得宋神宗的知遇,在政治上大展宏圖、春風(fēng)得意的豪邁情懷。全詞通篇敘史論史,實(shí)則以史托今,蘊(yùn)含作者稱贊明君之情,布局巧妙,令人回味無窮。

  起句“伊呂兩衰翁,歷遍窮通”從窮、通兩個(gè)方面落筆,寫伊尹、呂尚前后遭際的變化。伊尹,原名摯;尹,是他后來所擔(dān)任的官職。傳說他是伊水旁的一個(gè)棄嬰,以“伊為氏,曾傭耕于莘(《孟子·萬章》):“伊尹耕于有莘之野。”莘,古國名,其地在今河南開封附近),商湯娶有莘氏之女,他作為陪嫁而隨著歸屬于商,后來得到湯王的'重用,才有了作為。呂尚,姜姓,呂氏;名尚,字子牙,號(hào)“太公望”。傳說他直到晚年還是因頓不堪,只得垂釣于渭水之濱,一次,恰值周文王出獵,君臣才得遇合,他先輔文王,繼佐武王,終于成就了滅商興周之大業(yè)。伊、呂二人的經(jīng)歷并不是一帆風(fēng)順的,他們都是先窮而后通,度過了困窘之后才遇到施展抱負(fù)的機(jī)會(huì)的,所以說他們“歷遍窮通”;呂尚顯達(dá)的時(shí)候,年歲已老了,所以稱作“衰翁”。

  封建時(shí)代的士人由窮到通,總有一定的偶然因素、僥幸成分,也就是說,能夠由窮到通的畢竟是少數(shù),此并言“伊呂兩衰翁”,伊尹佐湯時(shí)年老下否,書無明文,此是連類而及。值得思考的問題是:“若使當(dāng)時(shí)身不遇”。作者頗有自許之意。“若使”即假如。當(dāng)伊、呂為耕傭、釣叟之時(shí),假如不遇商湯、周文,則英雄終將老死巖壑。伊、呂是值得慶幸的,但更多的士人的命運(yùn)卻是大可惋惜的,因?yàn)槟切┤藳]有被發(fā)現(xiàn)、被賞識(shí)、被任用機(jī)會(huì),他們是“老了”的英雄,亦即被埋沒了的英雄。

  下片,“湯武偶相逢”中的“偶”已經(jīng)點(diǎn)明了“君臣遇合”的偶然性,可是,一旦能夠遇合,那就會(huì)出現(xiàn)“風(fēng)虎云龍”的局面!兑住での难浴罚骸霸茝凝,風(fēng)從虎,對(duì)人作而萬物睹!币馑际钦f,云跟隨著龍出現(xiàn),風(fēng)跟隨著虎出現(xiàn),人世間如果出現(xiàn)了圣明的君主,那么,在談笑之間就輕而易舉地完成了興王道、建國家的大事業(yè)。伊、呂有真實(shí)的本領(lǐng),果然能夠做出一番事業(yè)來,這樣,才真正稱得起是人才。因這這是問題的實(shí)質(zhì)之所在,所以“興王”一句在全詞中是很有分量的。

  結(jié)尾,也是對(duì)這一句的引申,說伊、呂不僅功蓋當(dāng)世,至今超越千載,也沒有人能夠與之匹敵。在歌頌伊、呂的不朽功業(yè)的背后,伊、呂的遭適明主和建立功業(yè)對(duì)于王安石來說,無疑是一股巨大的精神力量,他從中受到了鼓舞,增強(qiáng)了推行變法的決心和勇氣。

  《浪淘沙令·伊呂兩衰翁》創(chuàng)作背景

  這首詞的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。王安石早立大志,要致君堯舜,但長期不得重用。直到宋神宗即位,他才有了類似“湯武相逢”的機(jī)會(huì),可以干一番驚天動(dòng)地的大事業(yè)。這首詞當(dāng)作于作者任宰相之時(shí)。

  《浪淘沙令·伊呂兩衰翁》作者介紹

  王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭(zhēng)先!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還!

《浪淘沙》譯文及鑒賞10

  《浪淘沙·簾外五更風(fēng)》

  宋代:李清照

  簾外五更風(fēng),吹夢(mèng)無蹤。畫樓重上與誰同?記得玉釵斜撥火,寶篆成空。

  回首紫金峰,雨潤煙濃。一江春浪醉醒中。留得羅襟前日淚,彈與征鴻。

  《浪淘沙·簾外五更風(fēng)》譯文

  五更時(shí)分一陣涼風(fēng)從簾外吹進(jìn),把我從夢(mèng)中驚醒過來。想要重新登上畫樓卻不知道能與誰同行?記得當(dāng)年無聊的用玉釵撥弄香火,如今寶篆香已經(jīng)燃燒殆盡。

  回首看向窗外的紫金山峰,水汽騰騰煙霧繚繞?粗唤核驏|流去,人還在半醒半醉中。羅襦襟前還留著國破夫亡的的淚水,撫去這些把它們交付給遠(yuǎn)飛的大雁。

  《浪淘沙·簾外五更風(fēng)》注釋

  《浪淘沙》:唐教坊曲,又稱作《浪淘沙令》,五代時(shí)始流行長短句雙調(diào)小令,又名《賣花聲》。五十四字,前后片各四平韻,多作激越凄壯之音。

  畫樓:華麗的樓閣。

  撥火:因?yàn)樽闳歼^后成香灰,必須撥除香灰避免斷了火路。

  寶篆(zhuàn):即篆香,一種香屑縈回象篆文一樣的香。黃庭堅(jiān)《畫堂春》:“寶篆煙消龍鳳,畫屏云鎖瀟湘!

  紫金峰:即鐘山,在今南京中山門外。

  雨潤煙濃:是指水蒸汽騰騰,霧氣濃郁。

  羅襟:意指羅襦的前襟。

  彈:揮灑。征鴻:即大雁。

  《浪淘沙·簾外五更風(fēng)》賞析

  這詞寫得極其凄惋,感傷成分濃厚,可是讀后并不感到消沉頹喪,反而被其流注于字里行間的真情實(shí)感所打動(dòng),引起共鳴,寄予同情。一方面,與專主情致的悼亡之作有關(guān)。這類作品,因受題材—家,嵓(xì),寫法—今昔相比的制約,類多追思往事,敘寫夢(mèng)境,或表哀思,或訴衷腸,字字句句,無不從肺腑中出,以是感情真摯深厚,語調(diào)委婉低回,故爾極饒情致,扣人心弦。

  “簾外五更風(fēng),吹夢(mèng)無蹤。”發(fā)端兩句,看似平淡,實(shí)最沉痛。“吹夢(mèng)無蹤,”有兩種含義:一是說正在做著好夢(mèng)。夢(mèng)中相見,互訴衷腸,兩情縫蜷,分外親昵。孰料五更時(shí)分一陣凄風(fēng)突然襲來,把好夢(mèng)吹散,致使夢(mèng)中情事,似有似無,‘若隱若現(xiàn),依稀恍惚,了無蹤影。一是說在漫漫長夜中,二更、三更、四更都悄悄地過去了,直到五更天將亮?xí)r,凄風(fēng)透過簾幕吹進(jìn)室內(nèi),一股寒氣直撲過來,人被攪擾驚醒,整整一夜,壓根兒沒有進(jìn)入夢(mèng)境。

  醒來之后,只覺形單影雋,枕冷襲寒,空蕩蕩一無所有。這兩種情況,都有可能。正如小晏所說:“夢(mèng)魂縱有也成虛,那堪和夢(mèng)無!(《阮郎歸》)所以如此,乃緣“簾外五更風(fēng)”在作怪。“五更風(fēng)”最會(huì)捉弄人,秦少游就曾被它捉弄過!度鐗(mèng)令》云:“孤館悄無人,夢(mèng)斷月堤歸路。無緒,無緒,簾外五更風(fēng)雨!毙e輕分,秦七尚感了無意緒,那死生異路,幽明永隔,除夢(mèng)里有時(shí)相見,別無他法,然而“和夢(mèng)也,新來不做!眲t詞人凄苦之情,又該怎樣。這兩句,實(shí)是一種不勝惋惜而又無限憎恨極其沉痛的呼喚。此中情意,在下面幾句中,表達(dá)得更為深刻。

  詞人醒后,抬眼望,首先映入眼簾的,就是“畫樓”打入腦際的,便是“重上”。因?yàn)樵诜饨〞r(shí)代,妝樓與閨閣,是貴婦人主要活動(dòng)場(chǎng)所。諸如登樓遠(yuǎn)眺,憑欄共語,飲酒賦詩,挑燈研讀,都是在這個(gè)狹小的天地里。而這些閨帷韻事,唱隨之樂,如今一去不復(fù)返了。所以一提及“畫樓”,不期然而然的會(huì)發(fā)出“與誰同”的感慨。“與誰同”這一問,既說明詞人正處于載獨(dú)無依的境況中,同時(shí)還傾吐了重上時(shí)必是孤單單地?zé)o人相伴。個(gè)中滋味,與另詞《御街行》“吹簫人去玉樓空,腸斷與誰同倚”所表達(dá)的情懷相一致。同樣問得深沉,悲切,任何人讀了,也會(huì)為之一掬同情之淚。

  “記得玉釵斜撥火”二句,很明顯是從“畫樓”而憶及的閨中韻事之一。人的常情,越是在孤寂與痛苦之中,人們?cè)绞菚?huì)常常憶起過去印象最深、極饒情趣的.瑣事,希望從飽含幸福與辛酸的回憶中,得到一點(diǎn)安慰。如前所述,李清照與丈夫趙明誠在金兵入侵前,朝夕相處,研究學(xué)問,日以繼夜,樂此不疲!坝疋O斜撥火”這節(jié)的描寫,正是對(duì)那時(shí)美好生活的追憶!靶睋芑稹边@一動(dòng)作看閨帷中溫卑的意趣,把人物形象活畫了出來,使讀者仿佛看到詞人正手執(zhí)玉釵,輕輕地?fù)芘闵系幕覡a。連她那興致勃勃、心情歡快的神情和心靈手巧、嫻熟利落的舉止,都能體察得出。對(duì)當(dāng)事人來說,這印象實(shí)在太深了,時(shí)刻不忘,恍如昨事!坝浀谩倍志捅磉_(dá)了這種情意。而人們也能想象到:他們夫婦倆當(dāng)年點(diǎn)著篆香,相對(duì)而坐,望著升起的煙柱,嗅著散發(fā)的芳香,冥思遐想,意會(huì)神謀,安定閑適,怡然自得的歡樂情景!叭鹉X香消魂夢(mèng)斷,”那一切的一切都象燃著的“寶篆”一樣煙消香散,如同被吹散的夢(mèng)一樣,無影無蹤,莫可追尋了。“寶篆成空,”份量極重,決不是小別輕分時(shí)“香冷金貌”、“瑞腦香消”所能比擬,簡(jiǎn)直可以說“萬事皆空!

  過片“回首紫金峰”句,上承“畫樓重上”而來!盎厥住币痪,自是載獨(dú)無依,東西漂泊。歡樂也好,悲傷也好,都在詞人腦海中留下不可磨滅的印象。每一思及,總想從這里找回什么,以慰愁懷,然而眼前所見,卻是“雨潤煙濃”水氣云騰,煙霧彌俊,籠翠峰巒,擋住視野,看不到中原大好河山和可愛的故鄉(xiāng),那親人“千里孤墳”上已拱的墓木就更不用說了!谑潜瘡闹衼,愁思起伏,恰如紫金峰前大江洶涌,滾滾東流,不可遏止。

  “一江春浪醉醒中,”所蘊(yùn)蓄的愁思,.不僅有己身孤苦伶仃之痛,更多的是國家危難局勢(shì)飄搖之悲。這險(xiǎn)惡的現(xiàn)實(shí)和不幸的遭遇,好似一場(chǎng)醒猶未醒的惡夢(mèng),噬嚙著詩人破碎的心靈。頓使她陷于如醉如癡、迷離恍惚的狀態(tài)中。此七字蘊(yùn)義最富,極為含蓄,是全詞的警句。陳廷焯說:“情詞凄絕,多少血淚,”

  “回首紫金峰,”故鄉(xiāng)邀遠(yuǎn),往事如煙,詞人不禁清然淚下。

  “留得羅襟前日淚,彈與征鴻,這句措辭有力,悲中帶憤!傲舻谩币辉~,與上文“記得”“回首”一氣貫通,使全詞結(jié)構(gòu)更加顯得縝密!扒叭諟I”是指國破、夫亡、家散等不幸所積累拋下的痛苦之淚。故鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔,親人永別,千言萬語,向誰訴說,她只得把滿腔悲痛與憤慨所凝成的血淚,從濕透了的羅襟上擰了下來,對(duì)著征鴻用力彈去。

  “彈與征鴻”,化用鴻雁傳書事,可與朱希真“試倩悲風(fēng)吹淚,過揚(yáng)州”(《相見歡》)同樣設(shè)想新奇。但就悼亡而言,則以借用嵇康“目送歸鴻手揮五弦”(《贈(zèng)兄秀才入軍》)句意,較為貼切。意思是說望著天際的歸鴻,“倚樓無語理瑤琴,”通過琴聲訴說凄苦情懷,寄托哀思,柳永所謂“無侈恨一,相思意,盡分付征鴻”(《雪梅香》)、賀鑄“恨登山臨水,手寄七弦桐鄉(xiāng)目送歸鴻”(《六州歌頭》),所有詞均如此都是這樣。

  《浪淘沙·簾外五更風(fēng)》作品爭(zhēng)議

  此詞最早見于《草堂詩余》,作者署名無名氏。

  后代的著作《續(xù)草堂詩余》、《古今詞統(tǒng)》、《古今詩余醉》、《記紅集》、《古今詞選》皆題作“閨情”。 《續(xù)草堂詩余》卷上、《古今詞統(tǒng)》卷七、《古今詩余醉》卷十、《見山亭古今詞選》卷中、《記紅集》卷一、《古今詞選》卷二、《詞匯》卷二、《自怡軒詞選》卷一作者都記為歐陽修詞。

  其中《林下詞選》云:“一本誤刻六一居士! 指出此詞被眾多古書誤題成歐陽修作。

  近代學(xué)者趙萬里輯《漱玉詞》云:“案《花草粹編》卷五引此闋,不注撰人!对~林萬選》注‘一作六一居士!瘷z《醉翁琴趣》無之,未知升庵何據(jù)?” 指出此首詞既非李清照所作,亦非歐陽修所作。而且楊慎《詞林萬選》誤題撰人姓名之詞極多,一般不足為據(jù),清代的《四庫全書總目·詞林萬選提要》疑其書為后人所偽托。此書所注:“一作某某!辈凰茥钌髟ⅲ鶠槊珪x刻《詞苑英華》時(shí)所加。

  由此可見此詞在宋代不知作者為何人,而明代之前又被眾多文人誤記作歐陽修所著,只是在近代被眾多考證不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹饔洖槔钋逭兆髌,卻無任何根據(jù)。所以近代對(duì)宋詞及李清照研究頗深的學(xué)者,如王學(xué)初的《李清照集校注》、楊合林的《李清照集》等都把此詞劃為李清照存疑作品。

  《浪淘沙·簾外五更風(fēng)》作者介紹

  李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對(duì)以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

【《浪淘沙》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

白居易《浪淘沙·借問江潮與海水》譯文及鑒賞06-11

《浪淘沙·好恨這風(fēng)兒》詩詞譯文及鑒賞06-12

歐陽修《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》譯文及鑒賞09-18

劉禹錫《浪淘沙》的譯文07-26

浪淘沙劉禹錫譯文06-11

李清照古詩鑒賞:浪淘沙05-25

浪淘沙劉禹錫全文鑒賞06-08

浪淘沙令 王安石 譯文05-13

劉禹錫浪淘沙古詩譯文06-26