男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》全詩(shī)翻譯及賞析

時(shí)間:2024-01-22 14:39:21 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》全詩(shī)翻譯及賞析

  《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》

  【唐】 李白

  故人西辭黃鶴樓, 煙花三月下?lián)P州。

  孤帆遠(yuǎn)影碧空盡, 唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流。

  意思翻譯:

  陽(yáng)春三月,老朋友孟浩然在黃鶴樓與李白辭別,順江而下去揚(yáng)州。孤船的帆影漸漸遠(yuǎn)去,消失在碧色天空的盡頭,只看見(jiàn)長(zhǎng)江浩浩蕩蕩地流向天邊。

  全詩(shī)賞析:

  《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代偉大詩(shī)人李白的名篇之一。這是一首送別詩(shī)。李白十分敬愛(ài)孟浩然,此番送別,情自依依。然雖為惜別之作,卻寫(xiě)得飄逸靈動(dòng),情深而不滯,意永而不悲,辭美而不浮,韻遠(yuǎn)而不虛。

  詩(shī)的起句“故人西辭黃鶴樓”緊扣題旨,點(diǎn)明送行的地點(diǎn)及自己與被送者的關(guān)系!肮嗜恕币辉~說(shuō)明了兩位詩(shī)人的深厚情誼。“黃鶴樓”是天下名勝,是詩(shī)人墨客流連聚會(huì)之所,又是傳說(shuō)中仙人乘鶴升天之處。而今兩位瀟灑飄逸的詩(shī)人在此道別,更帶有詩(shī)意和浪漫色彩。第二句“煙花三月下?lián)P州”,緊承首句,寫(xiě)送行的時(shí)令與被送者要去的地方!皳P(yáng)州”是東南都會(huì),自古繁華,而“三月”又正是春光明媚,百花爭(zhēng)艷的季節(jié)。詩(shī)人用“煙花”修飾“三月”,不僅傳神地寫(xiě)出煙霧迷蒙、繁花似錦的陽(yáng)春特色,也使人聯(lián)想到處在開(kāi)元盛世的揚(yáng)州,那花團(tuán)錦簇、繡戶珠簾,繁榮而又太平的景象。孟浩然要去的地方真是好地方,時(shí)間也選擇得恰當(dāng)。李白對(duì)友人的這次旅游自然十分欣羨!盁熁ㄈ孪?lián)P州”這清麗明快的詩(shī)句,正表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的愉快與向往。但李白又是富于感情的詩(shī)人,當(dāng)友人揚(yáng)帆遠(yuǎn)去的時(shí)候,惜別之情油然而生。從《李太白集》里,我們可以看到李白、孟浩然之間有著不少贈(zèng)答詩(shī)。在《贈(zèng)孟浩然》中,李白寫(xiě)道:“吾愛(ài)孟夫子,風(fēng)流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥松云!笨梢(jiàn)李白對(duì)孟浩然是多么敬佩,兩人的情誼是多么深厚。 詩(shī)的第三、四句正是寫(xiě)李白送別詩(shī)友時(shí)的惜別深情!肮路h(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流!北砻婵磥(lái)這兩句詩(shī)全是寫(xiě)景,其實(shí)卻有著詩(shī)人鮮明的形象!肮路苯^不是說(shuō)浩瀚的長(zhǎng)江上只有一只帆船,而是寫(xiě)詩(shī)人的全部注意力和感情只集中在友人乘坐的那一只帆船上。詩(shī)人在黃鶴樓邊送行,看著友人乘坐的船掛起風(fēng)帆,漸去漸遠(yuǎn),越去越小,越去越模糊了,只剩下一點(diǎn)影子了,最后終于消失在水天相接之處,而詩(shī)人仍然久久佇立,目送流向天際的江水,似乎要把自己的一片情意托付江水,陪隨行舟,將友人送到目的地。這兩句詩(shī)表達(dá)了多么深摯的友情,然而在詩(shī)句中卻找不到“友情”這個(gè)字眼。詩(shī)人巧妙地將依依惜別的深情寄托在對(duì)自然景物的動(dòng)態(tài)描寫(xiě)之中,將情與景完全交融在一起了,真正做到了含吐不露而余味無(wú)窮。 另外在詩(shī)歌的用韻上,詩(shī)人也頗具匠心地選擇了“樓”“州”“流”三個(gè)聲調(diào)悠揚(yáng)的韻腳,吟誦起來(lái)余音裊裊。這與孤帆遠(yuǎn)去、江流天際的景象以及詩(shī)人目送神馳、情意綿綿的神態(tài)十分吻合。再加上語(yǔ)言清麗自然,意境雄渾開(kāi)闊,這首詩(shī)真是令人越讀越愛(ài),百讀不厭,無(wú)怪乎千古傳頌。 清人沈德潛在《唐詩(shī)別裁》中品評(píng)李太白七絕的藝術(shù)特色時(shí)說(shuō):“七言絕句以語(yǔ)近情遙,含吐不露為貴。只眼前景,口頭語(yǔ)而有弦外音,使人神遠(yuǎn),太白有焉。”李太白的七絕在詩(shī)壇上的確是獨(dú)步了。

【《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》全詩(shī)翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》全詩(shī)翻譯及賞析03-24

《送孟浩然之廣陵》全詩(shī)及賞析02-22

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》李白全詩(shī)賞析04-13

黃鶴樓送孟浩然之廣陵的詩(shī)翻譯06-09

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的翻譯及賞析02-08

李白《送孟浩然之廣陵》全詩(shī)03-30

黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文翻譯及賞析11-10

黃鶴樓送孟浩然之廣陵的原文翻譯及賞析09-20

黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文,翻譯,賞析04-14