- 相關推薦
《賦得古原草送別》譯文與賞析
《賦得古原草送別》譯文與賞析1
賦得古原草送別
【唐·白居易】
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風吹又生。
遠芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
古代的命題詩一般都在題前加“賦得”二字。這是白居易進京時投獻給當時名士顧況的詩作。白居易(772—846),是唐代著名詩人,字樂天,號香山居士,祖籍太原,生于河南新鄭。傳說顧況一邊看詩,一邊問白居易的名字,打趣說:“米價方貴,居亦弗易!钡斔x到此詩前四句時,不禁嘆賞:“道得個語,居亦易矣。”詩中的“王孫”本指貴族后代,此處指友人。
王維的《渭城曲》是千古絕唱,白居易的《賦得古原草送別》也是千古絕唱。雖然都是送別詩,但其景其情其境卻差異很大。
王維以“渭城”的整體性送別情境和“客舍”“柳色”“酒”“陽關”這些隱含送別元素的特指性事物,共構而成送別意境。
而白居易是以“賦得古原草”來寫別情。一看這個題目,“古原”就把我們帶入一個闊大遼遠的送別情境之中。這一點,與王維先亮出“渭城”的寫法相似。但白居易接下來只集中賦“草”:從“離離”始,到“萋萋”收,“離離”是青草茂盛的樣子,“萋萋”亦形容草木茂盛的樣子,以草的'茂盛、繁密、永生、歷千萬劫而永在來寫友情的深厚、深遠、深長與永在。
“勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人”是《渭城曲》不朽的名句,是《渭城曲》成為千古絕唱的重要原因。“野火燒不盡,春風吹又生”是《賦得古原草送別》不朽的名句,是《賦得古原草送別》成為千古絕唱的重要原因。前者以想象朋友從今而后的孤寂來寫眼前的極其珍貴,重在“惜別”之“惜”,背后是無限的傷感;后者以眼前春草的“又生”之“榮”來寫朋友之情的永在,重在“送別”之“送”,背后是對永恒友情的歌唱。
同為送別,同因送別而創(chuàng)生的不朽名句,同因送別而創(chuàng)生的經典,但其情趣,其意旨,其言說方式,卻迥然有別。在這樣的閱讀中,我們能更好地理解藝術個性與經典名篇的內在關系:沒有藝術個性,就沒有經典名篇。
《賦得古原草送別》譯文與賞析2
賦得古原草送別
作者:白居易
朝代:唐朝
作品原文
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春道吹又生。
遠芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
作品譯文
原野上長滿茂盛的青草,每年秋冬枯黃春來草色濃。
野火無法燒盡滿地的野草,春風吹來大地又是綠茸茸。遠處芬芳的野草遮沒了古道,陽光照耀下碧綠連荒城。
今天我又來送別老朋友,連繁茂的草兒也滿懷離別之情。
作品注釋
離離原上草,一歲一枯(kū)榮(róng)。
離離:青草茂盛的樣子。一歲一枯榮:枯,枯萎。榮,茂盛。野草每年都會茂盛一次,枯萎一次。
野火燒不盡,春道吹又生。
遠芳侵(qīn)古道,晴翠(cuì)接荒(huāng)城。
遠芳侵古道:芳,指野草那濃郁的香氣。遠芳:草香遠播。侵,侵占,長滿。遠處芬芳的野草一直長到古老的驛道上。晴翠:草原明麗翠綠。
又送王孫去,萋(qī)萋滿別情。
王孫:本指貴族后代,此指遠方的友人。萋萋:形容草木長得茂盛的樣子。
作品賞析
這是一首應考習作,相傳白居易十六歲時作。按科舉考試規(guī)定,凡指定的試題,題目前須加“賦得”二字,作法與詠物相類似!顿x得古原草送別》即是通過對古原上野草的描繪,抒發(fā)送別友人時的依依惜別之情。
詩的首句“離離原上草”,緊緊扣住題目“古原草”三字,并用疊字“離離”描寫春草的茂盛。第二句“一歲一枯榮”,進而寫出原上野草秋枯春榮,歲歲循環(huán),生生不已的規(guī)律。第三、四句“野火燒不盡,春道吹又生”,一句寫“枯”,一句寫“榮”,是“枯榮”二字意思的發(fā)揮。不管烈火怎樣無情地焚燒,只要春道一吹,又是遍地青青的野草,極為形象生動地表現了野草頑強的生命力。第五、六句“遠芳侵古道,晴翠接荒城”,用“侵”和“接”刻畫春草蔓延,綠野廣闊的景象,“古道”“荒城”又點出友人即將經歷的.處所。最后兩句“又送王孫去,萋萋滿別情”,點明送別的本意。用綿綿不盡的萋萋春草比喻充塞胸臆、彌漫原野的惜別之情,真正達到了情景交融,韻味無窮。
此二句不但寫出“原上草”的性格,而且寫出一種從烈火中再生的理想的典型,一句寫枯,一句寫榮,“燒不盡”與“吹又生”是何等唱嘆有味,對仗亦工致天然,故卓絕千古。而劉句命意雖似,而韻味不足,遠不如白句為人樂道。
如果說這兩句是承“古原草”而重在寫“草”,那么五、六句則繼續(xù)寫“古原草”而將重點落到“古原”,以引出“送別”題意,故是一轉。上一聯用流水對,妙在自然;而此聯為的對,妙在精工,頗覺變化有致!斑h芳”、“睛翠”都寫草,而比“原上草”意象更具體、生動。芳曰“遠”,古原上清香彌漫可嗅;翠曰“晴”,則綠草沐浴著陽光,秀色如見!扒帧、“接”二字繼“又生”,更寫出一種蔓延擴展之勢,再一次突出那生存競爭之強者野草的形象。“古道”、“荒城”則扣題面“古原”極切。雖然道古城荒,青草的滋生卻使古原恢復了青春。比較“亂蛬鳴古塹,殘日照荒臺”僧古懷《原上秋草》的秋原,就顯得生氣勃勃。
作者并非為寫“古原”而寫古原,同時又安排一個送別的典型環(huán)境:大地春回,芳草芊芊的古原景象如此迷人,而送別在這樣的背景上發(fā)生,該是多么令人惆悵,同時又是多么富于詩意呵。“王孫”二字借自楚辭成句,泛指行者。“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”說的是看見萋萋芳草而懷思行游未歸的人。而這里卻變其意而用之,寫的是看見萋萋芳草而增送別的愁情,似乎每一片草葉都飽含別情,那真是:“離恨恰如春草,更行更遠還生”(李煜《清平樂》)。這是多么意味深長的結尾。≡姷酱它c明“送別”,結清題意,關合全篇,“古原”、“草”、“送別”打成一片,意境極渾成。
唐人的詠物詩,往往僅在最后一句才能見到作者的本意。白居易一向提倡作詩要通俗易懂,但也不反對用隱喻的辦法!豆旁荨愤@首詩題目標有“送別”二字,很顯然是一首送別友人的詩篇。而通篇幾乎都在寫草,實是借草取喻,以草木之茂盛顯示友人之間依依惜別時的綿綿情誼。情深意切,所喻尤為巧妙,不愧為、白居易的成名作。
《賦得古原草送別》譯文與賞析3
草 / 賦得古原草送別
作者:白居易 朝代:唐代
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風吹又生。
遠芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
《草 / 賦得古原草送別》譯文及注釋
譯文
古原上的野草繁密茂盛,每年一度枯萎一度繁榮。
任憑野火焚燒也燒不盡,春風吹來又蓬勃地滋生。
遠處的芳草侵伸向古道,翠綠的草色連接著荒城。
在此又送他鄉(xiāng)游子遠去,萋萋的芳草也充滿別情。
注釋
、刨x得:指定、限定的題例在題目上加“賦得”一詞。
⑵離離:青草茂盛的樣子。
、且粴q一枯榮:枯,枯萎。榮,茂盛。野草每年都會茂盛一次,枯萎一次。
、冗h芳侵古道:芳,指野草那濃郁的香氣。侵,侵占,長滿。遠處芬芳的野草一直長到古老的驛道上。
⑸晴翠:晴空下一片先翠的野草;某牵夯臎、破損的城鎮(zhèn)。連同上句之古道,皆用以點染古原景色。
、释鯇O:本指貴族后代,此指遠方的友人。
⑺萋萋:形容草木長得茂盛的樣子。
《草 / 賦得古原草送別》賞析
據宋人尤袤《全唐話》記載:白居易從江南到長安,帶了詩文謁見當時的大名士顧況,想求他在公眾場合幫著揚揚名!熬右住边@個名字根據詞義可以解釋為住下很方便。顧況看到白居易年紀輕輕,就開玩笑說:“長安米價方貴居亦弗易(京城里糧價高得很,住下很不方便吧)!钡茸x到“野火燒不盡,春風吹又生”這一聯時,顧況大為驚奇,連聲贊賞說:“有才如此,居亦何難(寫出這樣的詩句來,走到哪兒住下都方便得很)!”連詩壇老前輩也被折服了,可見此詩藝術造詣之高。
詩題“古原草送別”頗有意思。草與別情,似從古代的騷人寫出“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”(《楚辭?招隱士?》)的名句以來,就結了緣。但要寫出“古原草”的特色而兼關送別之意,尤其是要寫出新意,仍是不易的。
首句即破題面“古原草”三字。多么茂盛(“離離”)的原上草啊,這話看來平常,卻抓住“春草”生命力旺盛的`特征,可說是從“春草生兮萋萋”脫化而不著跡,為后文開出很好的思路。就“古原草”而言,何嘗不可開作“秋來深徑里”(僧古懷《原是秋草?》),那通篇也就將是另一種氣象了。野草是一年生植物,春榮秋枯,歲歲循環(huán)不已!耙粴q一枯榮”意思似不過如此。然而寫作“枯──榮”,與作“榮──枯”就大不一樣。如作后者,便是秋草,便不能生發(fā)出三、四的好句來。兩個“一”字復疊,形成詠嘆,又先狀出一種生生不已的情味,三、四句就水到渠成了。
“野火燒不盡,春風吹又生。”這是“枯榮”二字的發(fā)展,由概念一變而為形象的畫面。古原草的特性就是具有頑強的生命力,它是斬不盡鋤不絕的,只要殘存一點根須,來年會更青更長,很快蔓延原野。作者抓住這一特點,不說“斬不盡鋤不絕”,而寫作“野火燒不盡”,便造就一種壯烈的意境。野火燎原,烈焰可畏,瞬息間,大片枯草被燒得精光。而強調毀滅的力量,毀滅的痛苦,是為著強調再生的力量,再生的歡樂。烈火是能把野草連莖帶葉統(tǒng)統(tǒng)“燒盡”的,然而作者偏說它“燒不盡”,大有意味。因為烈火再猛,也無奈那深藏地底的根須,一旦春風化雨,野草的生命便會復蘇,以迅猛的長勢,重新鋪蓋大地,回答火的凌虐?茨恰半x離原上草”,不是綠色的勝利的旗幟么!“春風吹又生”,語言樸實有力,“又生”二字下語三分而含意十分。宋吳曾《能改齋漫錄?》說此兩句“不若劉長卿‘春入燒痕青’語簡而意盡”,實未見得。
此二句不但寫出“原上草”的性格,而且寫出一種從烈火中再生的理想的典型,一句寫枯,一句寫榮,“燒不盡”與“吹又生”是何等唱嘆有味,對仗亦工致天然,故卓絕千古。而劉句命意雖似,而韻味不足,遠不如白句為人樂道。
如果說這兩句是承“古原草”而重在寫“草”,那么五、六句則繼續(xù)寫“古原草”而將重點落到“古原”,以引出“送別”題意,故是一轉。上一聯用流水對,妙在自然;而此聯為的對,妙在精工,頗覺變化有致。“遠芳”、“睛翠”都寫草,而比“原上草”意象更具體、生動。芳曰“遠”,古原上清香彌漫可嗅;翠曰“晴”,則綠草沐浴著陽光,秀色如見!扒帧、“接”二字繼“又生”,更寫出一種蔓延擴展之勢,再一次突出那生存競爭之強者野草的形象!肮诺馈、“荒城”則扣題面“古原”極切。雖然道古城荒,青草的滋生卻使古原恢復了青春。比較“亂蛬鳴古塹,殘日照荒臺”(僧古懷《原上秋草》)的秋原,就顯得生氣勃勃。
作者并非為寫“古原”而寫古原,同時又安排一個送別的典型環(huán)境:大地春回,芳草芊芊的古原景象如此迷人,而送別在這樣的背景上發(fā)生,該是多么令人惆悵,同時又是多么富于詩意呵!巴鯇O”二字借自楚辭成句,泛指行者!巴鯇O游兮不歸,春草生兮萋萋”說的是看見萋萋芳草而懷思行游未歸的人。而這里卻變其意而用之,寫的是看見萋萋芳草而增送別的愁情,似乎每一片草葉都飽含別情,那真是:“離恨恰如春草,更行更遠還生”(李煜?《清平樂?》)。這是多么意味深長的結尾啊!詩到此點明“送別”
,結清題意,關合全篇,“古原”、“草”、“送別”打成一片,意境極渾成。
全詩措語自然流暢而又工整,雖是命題作詩,卻能融入深切的生活感受,故字字含真情,語語有余味,不但得體,而且別具一格,故能在“賦得體”中稱為絕唱。
《草 / 賦得古原草送別》創(chuàng)作背景
《賦得古原草送別》作于公元787年(唐德宗貞元三年),作者當時實齡未滿十六歲。此是應考習作,按科考規(guī)矩,凡指定、限定的詩題,題目前必須加“賦得”二字,作法與詠物詩相似。
【《賦得古原草送別》譯文與賞析】相關文章:
《賦得古原草送別》翻譯賞析04-21
白居易《賦得古原草送別》賞析06-14
草 / 賦得古原草送別原文及賞析10-11
賦得古原草送別的譯文及注釋09-24
草 / 賦得古原草送別10-11
草/賦得古原草送別原文、翻譯及賞析10-06
《草/賦得古原草送別》原文翻譯及賞析10-21
《草/賦得古原草送別》原文及翻譯賞析08-15
草 / 賦得古原草送別原文,翻譯,賞析08-07