男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《竹石》原文翻譯及賞析

時間:2025-01-21 14:45:21 嘉璇 古籍 我要投稿

《竹石》原文翻譯及賞析

  《竹石》是清代書畫家鄭燮創(chuàng)作的一首七言絕句。這是一首題畫詩。前兩句贊美立根于破巖中的勁竹的內(nèi)在精神,充分表現(xiàn)了勁竹頑強(qiáng)的生命力和剛毅的性格。下面是小編整理的《竹石》原文翻譯及賞析。 

  作品原文

  竹石

  鄭燮

  咬定青山不放松,立根原在破巖中。

  千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風(fēng)。

  作品注釋

  1、咬定:咬緊

  2、立根:扎根。破巖:裂開的山巖,即巖石的縫隙。

  3、千磨萬擊:指無數(shù)的磨難和打擊。堅韌:堅強(qiáng)有力。

  4、任:任憑,無論,不管。爾:你

  5、竹石:扎根在石縫中的竹子。詩人是著名畫家,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的一首詩。

  6、原:本來,原本,原來。

  7、磨:折磨,挫折,磨煉。

  8、擊:打擊。

  作品譯文

  緊緊咬定青山不放松,原本深深扎根石縫中。千磨萬擊身骨仍堅勁,任憑你刮東西南北風(fēng)。

  作品鑒賞

  這首詩是一首題畫詩,題于作者鄭板橋自己的《竹石圖》上。這首詩在贊美巖竹的堅韌頑強(qiáng)中,隱寓了作者藐視俗見的剛勁風(fēng)骨。

  詩的第一句:“咬定青山不放松”,首先把一個挺立峭拔的、牢牢把握著青山巖縫的翠竹形象展現(xiàn)在了讀者面前。一個“咬”字使竹人格化!币А笔且粋主動的,需要付出力量的動作。它不僅寫出了翠竹緊緊附著青山的情景,更表現(xiàn)出了竹子那種不畏艱辛,與大自然抗?fàn),頑強(qiáng)生存的精神。緊承上句,第二句“立根原在破巖中”道出了翠竹能傲然挺拔于青山之上的基礎(chǔ)是它深深扎根在破裂的巖石之中。在作者鄭板橋詩、畫中的竹又往往與“石”是分不開的。有時侯,石構(gòu)成竹的對立面,如“畫根竹枝插塊石,石比竹枝高一尺,雖然一尺讓它高,年來看我掀天力”;有時候石成為竹的背景,如”秋風(fēng)昨夜渡瀟湘,觸石穿林慣作狂;惟有竹枝渾不怕,挺然相斗一千場”。在這首詩里,竹石則形成了一個渾然的整體,無石竹不挺,無竹山不青。這兩句詩也說明了一個簡單而深刻的哲理:根基深力量才強(qiáng)。

  有了前兩句的鋪墊,很自然地引出了下面兩句:“千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風(fēng)”。這首詩里竹有個特點,它不是孤立的竹,也不是靜止的竹,而是巖竹,是風(fēng)竹。在作者鄭板橋的詩畫中,竹往往是高尚品行和頑強(qiáng)意志的象征,而風(fēng)則往往是惡勢力的代表,如前面提到的“秋風(fēng)昨夜渡瀟湘”這幾句,又如:“一陣狂風(fēng)倒卷來,竹枝翻回向天開。掃云掃霧真吾事,豈屑區(qū)區(qū)掃地埃!痹谶@首詩中同樣竹子經(jīng)受著“東西南北風(fēng)”一年四季的千磨萬擊。但是由于它深深扎根于巖石之中而仍巋然不動,堅韌剛勁。什么樣的風(fēng)都對它無可奈何。詩人用”千”、“萬”兩字寫出了竹子那種堅韌無畏、從容自信的神態(tài),可以說全詩的意境至此頓然而出。這時挺立在我們面前的已不再是幾桿普通的竹子了,我們感受到的已是一種頑強(qiáng)不息的生命力,一種堅韌不拔的意志力,而這一切又都蘊涵在那蕭蕭風(fēng)竹之中。

  詩中的竹實際上也是作者鄭板橋高尚人格的化身,在生活中,詩人正是這樣一種與下層百姓有著較密切的聯(lián)系,嫉惡如仇、不畏權(quán)貴的巖竹。作者鄭板橋的題畫詩如同其畫一樣有著很強(qiáng)的立體感,可作畫來欣賞。這首詩正是這樣,無論是竹還是石在詩人筆下都形象鮮明,若在眼前。那沒有實體的風(fēng)也被描繪得如同拂面而過一樣。但詩人追求的并不僅在外在的形似,而是在每一根瘦硬的巖竹中灌注了自己的理想,融進(jìn)了自己的人格,從而使這竹石透露出一種畜外的深意和內(nèi)在的神韻。

  這是一首借物喻人、托物言志的詩,也是一首詠物詩。這首詩著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì),托巖竹的堅韌頑強(qiáng),言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚的骨氣。全詩語言簡易明快,執(zhí)著有力。

  作者簡介

  鄭燮(1693~1765),清代書畫家、詩人。字克柔,號板橋,興化(今江蘇興化)人。擅畫竹、蘭、石,書法以“六分半書”名世,詩文也寫得很好,所以人稱“三絕”。其畫在畫壇上獨樹一幟。與羅聘、李方膺、李鱔、金農(nóng)、黃慎、高翔和汪士慎并稱”揚州八怪“。

  古詩簡介

  《竹石》是清代畫家鄭燮創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩是一首詠竹詩。詩人所贊頌的并非竹的柔美,而是竹的剛毅。前兩句贊美立根于破巖中的勁竹的內(nèi)在精神。開頭一個“咬”字,一字千鈞,極為有力,而且形象化,充分表達(dá)了勁竹的剛毅性格。再以“不放松”來補(bǔ)足“咬”字,勁竹的個性特征表露無遺。次句中的“破巖”更襯托出勁竹生命力的頑強(qiáng)。后二句再進(jìn)一層寫惡劣的客觀環(huán)境對勁竹的磨練與考驗。不管風(fēng)吹雨打,任憑霜寒雪凍,蒼翠的青竹仍然“堅勁”,傲然挺立!扒トf擊”、“東南西北風(fēng)”,極言考驗之嚴(yán)酷。這首詩借物喻人,作者通過詠頌立根破巖中的勁竹,含蓄地表達(dá)了自己絕不隨波逐流的高尚的思想情操。全詩語言質(zhì)樸,寓意深刻。

  創(chuàng)作背景

  題畫詩濫觴于六朝,成熟于唐,勃興于宋,元、明、清三代皆有發(fā)展,尤其至清代達(dá)到繁盛,各體兼?zhèn),?shù)量浩繁。在清政府統(tǒng)治的政治高壓和文化專制下,文人不得不遁逃于藝術(shù)的小天地中,揮毫弄墨,抒發(fā)胸臆。于是,自然山水、花鳥野趣,往往成為文人、畫家遣興娛懷、托物言志的對象,大多數(shù)清代文人或畫家都有題畫詩。這首詩是鄭燮晚年之作,在他的多幅《竹石圖》上都題有此詩,落款內(nèi)容與時間各有不同,且文字也略有差異!捌茙r”時為“亂巖”“亂崖”“破崖”,“萬擊”又作“萬折”,“堅勁”又為“堅凈”,“東西南北風(fēng)”曾為“東南西北風(fēng)”“顛狂四面風(fēng)”?梢娝麑Υ嗽姺浅O矏,常應(yīng)邀作畫題詩贈友,旨在表情達(dá)意、借物抒懷,因而時時隨興而為、揮寫自如。

【《竹石》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《竹石》原文、翻譯及賞析03-17

《竹石》原文翻譯及賞析實用(3篇)03-09

《竹》原文及翻譯賞析09-15

竹石原文及翻譯賞析03-10

《詠竹》原文、翻譯及賞析10-30

竹石原文翻譯及賞析12-13

竹石原文翻譯及賞析12-17

《竹石》鄭板橋(鄭燮)原文注釋翻譯的賞析02-16

畫竹歌原文翻譯及賞析09-05