- 相關(guān)推薦
《定風(fēng)波兩兩輕紅半暈腮》原文及翻譯賞析
《定風(fēng)波兩兩輕紅半暈腮》原文及翻譯賞析1
定風(fēng)波·兩兩輕紅半暈腮
朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
十月九日,孟亨之置酒秋香亭。有雙拒霜,獨向君猷而開,坐客喜笑,以為非使君莫可當(dāng)此花,故作是篇。
兩兩輕紅半暈腮,依依獨為使君回。若道使君無此意,何為,雙花不向別人開。
但看低昂煙雨里,不已。勸君休訴十分杯。更問尊前狂副使。來歲;ㄩ_時節(jié)與誰來。
譯文
兩朵芙蓉漸漸地紅起,像美人半紅的臉一樣。戀戀不舍地特地為開一次。假說徐守沒有這種感受,為什么這兩朵芙蓉花不對別人開放?
看見芙蓉在濛濛細(xì)雨中搖擺不止,勸徐守停止說喝滿杯酒的話了。進一步問酒席前的東坡醉官,明年,芙蓉花開時,我們再為誰來敬一杯?
注釋
⑴孟亨之:孟震,東平人,曾中進土。
⑵拒霜:即木芙蓉。
、蔷啵盒炀,字大受,東海人,當(dāng)時知黃州,蘇軾貶黃州,君猷待之甚厚。
⑷兩兩輕紅半暈腮:形容兩朵芙蓉呈粉紅色,像美人暈紅的臉腮。暈腮,紅臉。
、瑟殻何ㄒ,特地;兀毫吭~。
、孰p花:兩朵芙蓉花。
、说桶海呵霸院笱。十分杯:滿杯酒。
、套鹎埃壕葡啊?窀笔梗簴|坡自稱狂醉團練副使,無事可做的.酒官。
、蛠須q:明年。
2、孫凡禮劉尚榮.蘇軾詩詞選:中華書局,20xx:249.參考資料:
王水照朱剛.蘇軾詩詞文選評:上海古籍出版社,20xx:93.@孫凡禮劉尚榮.蘇軾詩詞選:中華書局,20xx:249.
創(chuàng)作背景
《定風(fēng)波》作于宋神宗元豐四年(1081年)十月。徐君猷上任只有一年半時間。在較為平靜的東坡心田里,徐守政績視甚明顯。蘇軾應(yīng)孟亨之通判之邀,在秋香亭對飲言歡,以頌徐守之功德。蘇軾作此詞和《太守徐君猷通守孟亨之皆不飲酒以詩戲之》詩以志之。參考資料:
孫凡禮劉尚榮.蘇軾詩詞選:中華書局,20xx:249.
《定風(fēng)波兩兩輕紅半暈腮》原文及翻譯賞析2
翻譯/譯文
譯文
兩朵芙蓉漸漸地紅起,像半紅的臉一樣。戀戀不舍地特地為開一次。假說徐守沒有這種感受,為什么這兩朵不對別人開放?
看見芙蓉在濛濛細(xì)中搖擺不止,勸徐守停止說喝滿杯的話了。進一步問酒席前的東坡醉官,明年,芙蓉開時,我們再為誰來敬一杯?
注釋
、琶虾嘀好险穑瑬|平人,曾中進土。
、凭芩杭茨拒饺。
、蔷啵盒炀啵执笫,東人,當(dāng)時知黃州,貶黃州,君猷待之甚厚。
⑷兩兩輕紅半暈腮:形容兩朵芙蓉呈粉紅色,像美人暈紅的臉腮。暈腮,紅臉。
、瑟殻,特地;兀毫吭~。
、孰p:兩朵芙蓉花。
、说桶海呵霸院笱觥J直簼M杯酒。
⑻尊前:酒席前?窀笔梗簴|坡自稱狂醉團練副使,無事可做的酒官。
、蛠須q:明年。
賞析/鑒賞
上片,以擬人的手法,烘托徐守的美好人格和豐厚政績!皟蓛奢p紅半暈腮,依依獨為使君回”,推出一個動感鏡頭:如美人暈腮般的千瓣半白、半桃紅的芙蓉花,特地甜甜地為徐守開放。作者總是以靈敏的眼光,豐富的感情,微妙的想象來觀察、來體驗客觀世界,認(rèn)為界的萬事萬物都有靈性,于是寫進作品里,就能深深打動讀者的心。作者用美麗、名貴的芙蓉花來敬贈一位“非使君莫可當(dāng)此花”者,足見東坡對這位賢明的地方官的仰慕深情。“坐客喜笑”,人花通情。擬人之法,高超絕妙!叭舻朗咕裏o此意,何為,雙花不向別人開?”以設(shè)問的句式,更深透一層地把這種花如人意、花超人意的敬仰之情升華起來!半p花不向別人開?”這一過片問話結(jié)句,收而難止,留有余味,為下片的深化題旨作了鋪墊。
下片,“但看低昂煙里,不已,勸君休訴十分杯”,承上問話,由寫芙蓉花的動人美貌、誘人感情到寫芙蓉花感人精神、令人忘返:使君呀,好好地看看濛濛細(xì)中的芙蓉花,它在為你動情而翩翩起舞!勸君多喝幾杯滿杯酒表示謝意。“但”字一用,上下意蘊,一脈相通!案蜃鹎翱窀笔梗瑏須q,花開時節(jié)與誰來?”自問無答的'三句話令人回味。東坡問:明年,芙蓉花開時節(jié),我們與誰而來?芙蓉花與誰“依依”而開,答案便是余下的想象空間了。
全詞,采用擬人、設(shè)問的手法,強化了詞的主觀感情色彩!半p拒霜獨向君猷而開”,景語含蓄,比直說更有意味。芙蓉花是那樣的真情癡情,誰不為之動心!皝須q,花開時節(jié)為誰來?”用筆越曲,含情越深,留下了長久的回味。
《》作于宋神宗元豐四年(1081年)十。徐君猷上任只有一年半。在較為平靜的東坡心田里,徐守政績視甚明顯。應(yīng)孟亨之通判之邀,在秋香亭對飲言歡,以頌徐守之功德。作此詞和《太守徐君猷通守孟亨之皆不以戲之》詩以志之。
【《定風(fēng)波兩兩輕紅半暈腮》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
蘇軾定風(fēng)波·兩兩輕紅半暈腮全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-26
蘇軾定風(fēng)波原文翻譯及賞析07-20
蘇軾《定風(fēng)波》原文及翻譯賞析03-26
蘇軾《定風(fēng)波》原文及翻譯賞析12-28
定風(fēng)波原文翻譯及賞析15篇06-17